Verse 11
For this purpose, I was appointed a preacher, an apostle, and a teacher of the Gentiles.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
For dette er jeg blitt utpekt til forkynner, apostel og lærer for nasjonene.
NT, oversatt fra gresk
Dette er grunnen til at jeg er blitt satt til herold, apostel og lærer for folkeslagene.
Norsk King James
For dette er jeg blitt utnevnt til forkynner, apostel og lærer for folkeslagene.
Modernisert Norsk Bibel 1866
For dette er jeg blitt satt til forkynner, apostel og lærer for hedningene.
KJV/Textus Receptus til norsk
hvor jeg er utpekt som forkynner, apostel og lærer for hedningene.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
For dette ble jeg satt til forkynner, apostel og lærer for hedningene.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
For dette er jeg utpekt som forkynner, apostel og lærer for folkeslagene.
o3-mini KJV Norsk
For dette er jeg utpekt som forkynner, apostel og lærer for hedningene.
gpt4.5-preview
Til dette er jeg satt som en forkynner, apostel og lærer for hedningene.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Til dette er jeg satt som en forkynner, apostel og lærer for hedningene.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
For dette er jeg satt til herold, apostel og lærer for hedningene.
NT, oversatt fra gresk Aug2024
for hvilket jeg er blitt utpekt som forkynner, apostel og lærer for hedningene.
Original Norsk Bibel 1866
for hvilket jeg er beskikket en Prædiker og Apostel og Hedningers Lærer;
King James Version 1769 (Standard Version)
Whereunto I am appointed a preacher, and an apostle, and a teacher of the Gentiles.
KJV 1769 norsk
hvorfor jeg er blitt innsatt som en forkynner, en apostel og en lærer for folkene.
KJV1611 - Moderne engelsk
To which I am appointed a preacher, an apostle, and a teacher of the Gentiles.
King James Version 1611 (Original)
Whereunto I am appointed a preacher, and an apostle, and a teacher of the Gentiles.
Norsk oversettelse av Webster
For dette ble jeg utnevnt til forkynner, apostel og lærer for hedningene.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
hvorfor jeg er satt til forkynner, apostel og lærer for folkeslagene,
Norsk oversettelse av ASV1901
for hvilket jeg ble utnevnt som forkynner, apostel og lærer.
Norsk oversettelse av BBE
som jeg er innsatt som forkynner, apostel og lærer for.
Tyndale Bible (1526/1534)
whervnto I am apoynted a preacher and an Apostle and a teacher of the gentyls:
Coverdale Bible (1535)
whervnto I am appoynted a preacher and an Apostell, and a teacher of the Heythen:
Geneva Bible (1560)
Whereunto I am appointed a preacher, and Apostle, and a teacher of the Gentiles.
Bishops' Bible (1568)
Wherunto I am appoynted, a preacher and Apostle, and a teacher of the gentiles:
Authorized King James Version (1611)
Whereunto I am appointed a preacher, and an apostle, and a teacher of the Gentiles.
Webster's Bible (1833)
For this, I was appointed as a preacher, an apostle, and a teacher of the Gentiles.
Young's Literal Translation (1862/1898)
to which I was placed a preacher and an apostle, and a teacher of nations,
American Standard Version (1901)
whereunto I was appointed a preacher, and an apostle, and a teacher.
Bible in Basic English (1941)
Of which I was made a preacher and an Apostle and a teacher;
World English Bible (2000)
For this, I was appointed as a preacher, an apostle, and a teacher of the Gentiles.
NET Bible® (New English Translation)
For this gospel I was appointed a preacher and apostle and teacher.
Referenced Verses
- 1 Tim 2:7 : 7 For this purpose, I was appointed as a herald and an apostle (I am telling the truth, I am not lying), a teacher of the Gentiles in faith and truth.
- Acts 9:15 : 15 But the Lord said to him, "Go, for this man is My chosen instrument to carry My name before Gentiles, kings, and the sons of Israel.
- Eph 3:7-8 : 7 Of this gospel I became a servant, according to the gift of God’s grace that was given to me through the working of His power. 8 To me, the very least of all the saints, this grace was given: to preach to the Gentiles the unsearchable riches of Christ,
- 1 Tim 1:7 : 7 They want to be teachers of the law, but they do not understand what they are saying or what they so confidently affirm.