Verse 23
Immediately, an angel of the Lord struck him down because he did not give glory to God. He was eaten by worms and died.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Og straks slo Herrens engel ham, fordi han ikke ga Gud æren; og han ble spist av ormer og oppgav sitt liv.
NT, oversatt fra gresk
Straks slo en engel fra Herren ham, fordi han ikke ga æren til Gud; og han ble oppspist av mark og døde.
Norsk King James
Og straks slo Herrens engel ham, fordi han ikke ga Gud æren; og han ble spist av mark, og døde.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Straks slo Herrens engel ham fordi han ikke ga Gud æren, og han ble spist opp av ormer og døde.
KJV/Textus Receptus til norsk
Og straks slo Herrens engel ham, fordi han ikke ga Gud ære; og han ble fortært av ormer og døde.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Straks slo en Herrens engel ham, fordi han ikke ga Gud æren; og han ble fortært av ormer og døde.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Straks slo Herrens engel ham, fordi han ikke ga Gud æren; og han ble spist opp av makk og døde.
o3-mini KJV Norsk
Med en gang slo Herrens engel ham, fordi han ikke ga Gud ære; og han ble oppslukt av ormer og overgav sitt liv.
gpt4.5-preview
Straks slo Herrens engel ham fordi han ikke gav Gud æren, og han ble spist opp av mark og oppgav ånden.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Straks slo Herrens engel ham fordi han ikke gav Gud æren, og han ble spist opp av mark og oppgav ånden.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Straks slo en Herrens engel ham fordi han ikke gav Gud æren, og han ble spist av ormer og døde.
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Med det samme slo en Herrens engel ham fordi han ikke ga Gud æren. Han ble spist opp av ormer og døde.
Original Norsk Bibel 1866
Men strax slog Herrens Engel ham, fordi han ikke gav Gud Æren; og han blev fortæret af Orme og opgav Aanden.
King James Version 1769 (Standard Version)
And immediately the angel of the Lord smote him, because he gave not God the glory: and he was eaten of worms, and gave up the ghost.
KJV 1769 norsk
Straks slo Herrens engel ham, fordi han ikke ga Gud ære, og han ble spist av ormer og døde.
KJV1611 - Moderne engelsk
And immediately an angel of the Lord struck him, because he did not give glory to God, and he was eaten by worms and died.
King James Version 1611 (Original)
And immediately the angel of the Lord smote him, because he gave not God the glory: and he was eaten of worms, and gave up the ghost.
Norsk oversettelse av Webster
Straks slo en Herrens engel ham, fordi han ikke gav Gud æren, og han ble fortært av marker og døde.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Med en gang slo en Herrens engel ham, fordi han ikke ga Gud æren, og han ble fortært av ormer og døde.
Norsk oversettelse av ASV1901
Straks slo en Herrens engel ham, fordi han ikke ga Gud æren; og han ble fortært av ormer og døde.
Norsk oversettelse av BBE
I det samme smittet en Herrens engel ham med sykdom, fordi han ikke ga Gud ære. Og han ble fortært av ormer og døde.
Tyndale Bible (1526/1534)
And immediatly the angell of ye Lorde smote him because he gave not God the honoure and he was eatyn of wormes and gave vp the goost.
Coverdale Bible (1535)
Immediatly the angell of the LORDE smote him, because he gaue not God the honoure: And he was eaten vp of wormes, and gaue vp the goost.
Geneva Bible (1560)
But immediatly the Angel of the Lorde smote him, because he gaue not glorie vnto God, so that he was eaten of wormes, and gaue vp the ghost.
Bishops' Bible (1568)
And immediatly the Angel of ye Lorde smote hym, because he gaue not God ye honour, & he was eaten of wormes, and gaue vp the ghost.
Authorized King James Version (1611)
And immediately the angel of the Lord smote him, because he gave not God the glory: and he was eaten of worms, and gave up the ghost.
Webster's Bible (1833)
Immediately an angel of the Lord struck him, because he didn't give God the glory, and he was eaten by worms and died.
Young's Literal Translation (1862/1898)
and presently there smote him a messenger of the Lord, because he did not give the glory to God, and having been eaten of worms, he expired.
American Standard Version (1901)
And immediately an angel of the Lord smote him, because he gave not God the glory: and he was eaten of worms, and gave up the ghost.
Bible in Basic English (1941)
And straight away the angel of the Lord sent a disease on him, because he did not give the glory to God: and his flesh was wasted away by worms, and so he came to his end.
World English Bible (2000)
Immediately an angel of the Lord struck him, because he didn't give God the glory, and he was eaten by worms and died.
NET Bible® (New English Translation)
Immediately an angel of the Lord struck Herod down because he did not give the glory to God, and he was eaten by worms and died.
Referenced Verses
- 1 Sam 25:38 : 38 About ten days later, the Lord struck Nabal, and he died.
- 2 Sam 24:16-17 : 16 But when the angel stretched out his hand to destroy Jerusalem, the Lord relented concerning the disaster and said to the angel who was striking the people, "Enough! Withdraw your hand." The angel of the Lord was then at the threshing floor of Araunah the Jebusite. 17 When David saw the angel striking the people, he said to the Lord, "I alone have sinned; I, the shepherd, have acted wickedly. But these sheep, what have they done? Let Your hand fall upon me and my family."
- Ps 115:1 : 1 Not to us, Lord, not to us, but to Your name, give glory because of Your steadfast love and faithfulness.
- Isa 14:11 : 11 Your pride has been brought down to Sheol, along with the music of your harps. Beneath you is a bed of maggots, and worms cover you.
- Isa 37:23 : 23 Whom have you reproached and blasphemed? Against whom have you raised your voice and lifted your eyes in pride? Against the Holy One of Israel!
- Isa 51:8 : 8 For the moth will eat them like a garment, and the worm will eat them like wool. But My righteousness will last forever, and My salvation through all generations.
- Isa 66:24 : 24 Then they will go out and look at the dead bodies of those who rebelled against Me; their worm will not die, their fire will not be quenched, and they will be abhorrent to all mankind.
- Ezek 28:2 : 2 Son of man, say to the ruler of Tyre, 'This is what the Lord GOD says: Because your heart has grown proud, and you have said, “I am a god; I sit in the seat of gods, in the heart of the seas,” but you are a man and not a god, though you have set your heart as if it were the heart of a god—
- Exod 9:17 : 17 You still set yourself against my people and refuse to let them go.
- Exod 10:3 : 3 So Moses and Aaron went to Pharaoh and said to him, "This is what the LORD, the God of the Hebrews, says: 'How long will you refuse to humble yourself before me? Let my people go, so that they may worship me.'
- Exod 12:12 : 12 For I will pass through the land of Egypt that night and strike down every firstborn in the land of Egypt, both man and beast, and I will execute judgments against all the gods of Egypt. I am the LORD.
- Exod 12:23 : 23 For the LORD will pass through to strike the Egyptians, and when He sees the blood on the lintel and the two doorposts, the LORD will pass over the door and will not allow the destroyer to enter your houses to strike you.
- Exod 12:29 : 29 At midnight, the LORD struck every firstborn in the land of Egypt, from the firstborn of Pharaoh who sat on his throne to the firstborn of the prisoner in the dungeon, and every firstborn of the livestock.
- 2 Kgs 19:35 : 35 That night, the angel of the Lord went out and struck down 185,000 men in the Assyrian camp. When the people got up the next morning, there were dead bodies everywhere.
- 1 Chr 21:14-18 : 14 So the LORD sent a plague on Israel, and seventy thousand men of Israel fell. 15 God sent an angel to Jerusalem to destroy it. But as the angel was about to destroy, the LORD saw, relented of the calamity, and said to the destroying angel, "Enough! Withdraw your hand now." The angel of the LORD was then standing by the threshing floor of Ornan the Jebusite. 16 David lifted his eyes and saw the angel of the LORD standing between heaven and earth with a drawn sword in his hand stretched out over Jerusalem. Then David and the elders, clothed in sackcloth, fell facedown. 17 David said to God, "Was it not I who gave the command to count the people? I am the one who has sinned and acted wickedly. But these sheep, what have they done? LORD my God, let Your hand fall on me and my family, but do not let this plague remain on Your people." 18 Then the angel of the LORD ordered Gad to tell David to go up and build an altar to the LORD on the threshing floor of Ornan the Jebusite.
- 2 Chr 21:18-19 : 18 After all these events, the Lord afflicted Jehoram with an incurable disease in his intestines. 19 Over time, after two years, his intestines came out because of his illness, and he died in terrible suffering. His people did not hold a fire in his honor, as they had done for his ancestors.
- 2 Chr 32:21 : 21 And the LORD sent an angel, who annihilated all the fighting men and leaders and officials in the camp of the king of Assyria. So he withdrew in disgrace to his own land. When he went into the temple of his god, some of his own sons killed him there with the sword.
- Job 7:5 : 5 My body is clothed with worms and scabs; my skin cracks and festers.
- Job 19:26 : 26 And after my skin has been destroyed, yet in my flesh I shall see God.
- Dan 4:30-34 : 30 Immediately, what was spoken about Nebuchadnezzar was fulfilled. He was driven away from people, ate grass like cattle, and his body was drenched with the dew of heaven until his hair grew like the feathers of an eagle and his nails like the claws of a bird. 31 At the end of that time, I, Nebuchadnezzar, lifted my eyes to heaven, and my understanding returned to me. I praised the Most High, honored, and glorified Him who lives forever: His dominion is an everlasting dominion, and His kingdom endures from generation to generation. 32 All the inhabitants of the earth are regarded as nothing. He does as He pleases with the army of heaven and the inhabitants of the earth. No one can restrain His hand or say to Him, 'What have You done?' 33 At the same time, my understanding returned to me. My honor and splendor were restored to me for the glory of my kingdom. My counselors and nobles sought me out, and I was reestablished in my kingdom, and even greater greatness was added to me. 34 Now I, Nebuchadnezzar, praise, exalt, and glorify the King of Heaven, because all His works are true and His ways are just. He is able to humble those who walk in pride.
- Dan 5:18-24 : 18 'O king, the Most High God gave your father Nebuchadnezzar sovereignty, greatness, glory, and splendor.' 19 Because of the greatness that He gave him, all peoples, nations, and languages trembled and feared before him. He killed whomever he wanted, spared whomever he wanted, exalted whomever he wanted, and humbled whomever he wanted. 20 But when his heart became arrogant and his spirit hardened with pride, he was deposed from his royal throne, and his glory was taken from him. 21 He was driven away from people, his mind became like that of an animal, and he lived among the wild donkeys. He ate grass like cattle, and his body was drenched with the dew of heaven until he acknowledged that the Most High God rules over the kingdom of men and sets over it whomever He wishes. 22 But you, his son Belshazzar, have not humbled your heart, even though you knew all this. 23 Instead, you have exalted yourself against the Lord of heaven. You had the vessels from His house brought to you, and you and your nobles, your wives, and your concubines drank wine from them. You praised gods of silver, gold, bronze, iron, wood, and stone, which cannot see, hear, or understand. But the God who holds your breath in His hand and controls all your ways, you have not glorified. 24 Therefore, He sent the hand that wrote this inscription.
- Mark 9:43-48 : 43 If your hand causes you to sin, cut it off. It is better for you to enter life maimed than to have two hands and go into hell, where the fire never goes out. 44 Where their worm does not die, and the fire is not quenched. 45 If your foot causes you to sin, cut it off. It is better for you to enter life lame than to have two feet and be thrown into hell, where the fire never goes out. 46 Where their worm does not die, and the fire is not quenched. 47 If your eye causes you to sin, pluck it out. It is better for you to enter the kingdom of God with one eye than to have two eyes and be thrown into hell, 48 Where their worm does not die, and the fire is not quenched.
- Luke 12:47-48 : 47 That servant who knew his master’s will and did not prepare or act according to his will, will be beaten with many blows. 48 But the one who did not know and did things deserving of punishment will receive a light beating. From everyone who has been given much, much will be demanded, and from the one who has been entrusted with much, even more will be asked.
- Acts 10:25-26 : 25 When Peter entered, Cornelius met him, fell at his feet, and worshiped him. 26 But Peter lifted him up and said, 'Stand up! I myself am also a man.'
- Acts 14:14-15 : 14 But when the apostles, Barnabas and Paul, heard about it, they tore their clothes and rushed into the crowd, shouting, 15 They cried out, 'Men, why are you doing these things? We are also humans with the same nature as you, proclaiming the good news to you, that you should turn from these worthless things to the living God, who made the heaven, the earth, the sea, and everything in them.'
- 2 Thess 2:4 : 4 He opposes and exalts himself above every so-called god or object of worship, so that he sits in the temple of God, proclaiming himself to be God.
- Ezek 28:9 : 9 Will you still say, “I am a god,” in the presence of those who kill you? Yet you are a man and not a god in the hands of those who wound you.