Verse 5
So Peter was kept in prison, but the church fervently prayed to God for him.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Peter ble derfor holdt i fengsel; men det ble bedt ut uavbrutt av menigheten til Gud for ham.
NT, oversatt fra gresk
Slik ble Peter holdt i fengsel; men menigheten ba ivrig til Gud for ham.
Norsk King James
Peter ble derfor holdt i fengsel; men menigheten ba uavbrutt til Gud for ham.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Så Peter ble voktet i fengselet, men menigheten holdt inderlig bønn til Gud for ham.
KJV/Textus Receptus til norsk
Peter ble derfor holdt i fengsel, men menigheten ba inderlig til Gud for ham.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Peter ble derfor holdt i fengselet, men det var inderlig bønn fra menigheten til Gud for ham.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Peter ble derfor holdt i fengsel; men menigheten ba uopphørlig til Gud for ham.
o3-mini KJV Norsk
Peter ble dermed holdt i fengsel, men menigheten bad uavbrutt til Gud for hans skyld.
gpt4.5-preview
Peter ble derfor holdt i fengsel, men menigheten ba uopphørlig til Gud for ham.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Peter ble derfor holdt i fengsel, men menigheten ba uopphørlig til Gud for ham.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Så Peter ble holdt i fengsel, men menigheten ba inderlig til Gud for ham.
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Så ble Peter holdt i fengsel, men menigheten ba inderlig til Gud for ham.
Original Norsk Bibel 1866
Saa blev da Petrus bevogtet i Fængslet; men der skede af Menigheden ivrig Bøn til Gud for ham.
King James Version 1769 (Standard Version)
Peter therefore was kept in prison: but prayer was made without ceasing of the church unto God for him.
KJV 1769 norsk
Peter ble derfor holdt i fengsel, men menigheten ba uten opphør til Gud for ham.
KJV1611 - Moderne engelsk
So Peter was kept in prison, but constant prayer was made to God for him by the church.
King James Version 1611 (Original)
Peter therefore was kept in prison: but prayer was made without ceasing of the church unto God for him.
Norsk oversettelse av Webster
Peter ble derfor holdt i fengsel, mens hele menigheten vedvarende bad til Gud for ham.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Peter ble derfor holdt i fengsel, men menigheten ba ivrig til Gud for ham,
Norsk oversettelse av ASV1901
Peter ble derfor holdt i fengsel, men menigheten ba inderlig til Gud for ham.
Norsk oversettelse av BBE
Dermed ble Peter holdt i fengsel, men menigheten ba inderlig til Gud for ham.
Tyndale Bible (1526/1534)
Then was Peter kepte in preson. But prayer was made with out ceasynge of the congregacion vnto God for him.
Coverdale Bible (1535)
And Peter was kepte in the preson But prayer was made without ceassinge of the congregacion, vnto God for him.
Geneva Bible (1560)
So Peter was kept in prison, but earnest prayer was made of ye Church vnto God for him.
Bishops' Bible (1568)
And Peter was kept in pryson: But prayer was made without ceassyng of the Churche, vnto God for hym.
Authorized King James Version (1611)
¶ Peter therefore was kept in prison: but prayer was made without ceasing of the church unto God for him.
Webster's Bible (1833)
Peter therefore was kept in the prison, but constant prayer was made by the assembly to God for him.
Young's Literal Translation (1862/1898)
Peter, therefore, indeed, was kept in the prison, and fervent prayer was being made by the assembly unto God for him,
American Standard Version (1901)
Peter therefore was kept in the prison: but prayer was made earnestly of the church unto God for him.
Bible in Basic English (1941)
So Peter was kept in prison: but the church made strong prayer to God for him.
World English Bible (2000)
Peter therefore was kept in the prison, but constant prayer was made by the assembly to God for him.
NET Bible® (New English Translation)
So Peter was kept in prison, but those in the church were earnestly praying to God for him.
Referenced Verses
- Matt 18:19 : 19 Again, truly I tell you, if two of you agree on earth about anything they ask, it will be done for them by my Father in heaven.
- 2 Cor 1:11 : 11 as you join in helping us through your prayers. Then many will give thanks on our behalf for the favor granted us in answer to the prayers of many.
- Eph 6:18-20 : 18 Pray in the Spirit at all times with every kind of prayer and petition. Stay alert with all perseverance as you pray for all the saints. 19 Pray also for me, that words may be given to me to proclaim the mystery of the gospel boldly. 20 For which I am an ambassador in chains. Pray that I may declare it boldly, as I ought to speak.
- 1 Thess 5:17 : 17 Pray without ceasing.
- Heb 13:3 : 3 Remember those in prison as if you were bound with them, and those who are mistreated as if you yourselves were in the body with them.
- Jas 5:16 : 16 Therefore, confess your sins to one another and pray for one another, so that you may be healed. The prayer of a righteous person is very powerful and effective.
- Luke 18:1 : 1 Jesus told them a parable to show that they should always pray and not give up.
- Acts 12:12 : 12 Realizing this, he went to the house of Mary, the mother of John who is also called Mark, where many people had gathered together and were praying.
- 1 Cor 12:26 : 26 If one member suffers, all the members suffer with it. If one member is honored, all the members rejoice with it.
- Isa 62:6-7 : 6 Upon your walls, Jerusalem, I have appointed watchmen; all day and all night they will not be silent. You who remind the LORD, take no rest, 7 and give Him no rest until He establishes and makes Jerusalem a praise in the earth.