Verse 5
When they arrived at Salamis, they proclaimed the word of God in the synagogues of the Jews, and they also had John as their assistant.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Da de kom til Salamis, forkynte de Guds ord i jødenes synagoger; og de hadde også Johannes som assistent.
NT, oversatt fra gresk
Da de kom til Salamis, begynte de å forkynne Guds ord i jødenes synagoger; de hadde også Johannes med som assistent.
Norsk King James
Da de kom til Salamis, forkynte de Guds ord i jødenes synagoger; og de hadde også Johannes med seg som tjener.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Da de kom til Salamis, forkynte de Guds ord i synagogene der; de hadde også med seg Johannes som hjelper.
KJV/Textus Receptus til norsk
Da de kom til Salamis, forkynte de Guds ord i jødenes synagoger. De hadde også Johannes til tjener.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Og da de kom til Salamis, forkynte de Guds ord i jødenes synagoger, og de hadde også Johannes med som medhjelper.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
I Salamis forkynte de Guds ord i jødenes synagoger. De hadde også med seg Johannes som hjelper.
o3-mini KJV Norsk
Da de ankom Salamis forkynte de Guds ord i jødenes synagoger, og de hadde også Johannes til tjeneste.
gpt4.5-preview
Da de kom til Salamis, forkynte de Guds ord i jødenes synagoger. De hadde også Johannes med seg som hjelper.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Da de kom til Salamis, forkynte de Guds ord i jødenes synagoger. De hadde også Johannes med seg som hjelper.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Da de kom til Salamis, forkynte de Guds ord i jødenes synagoger, og de hadde Johannes som hjelper.
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Da de kom til Salamis, forkynte de Guds ord i synagogene til jødene. De hadde også med seg Johannes som hjelper.
Original Norsk Bibel 1866
Og der de vare i Salamis, forkyndte de Guds Ord i Jødernes Synagoger; men de havde ogsaa Johannes med for at gaae dem tilhaande.
King James Version 1769 (Standard Version)
And when they were at Salamis, they prehed the word of God in the synagogues of the Jews: and they had also John to their minister.
KJV 1769 norsk
Da de kom til Salamis, forkynte de Guds ord i jødenes synagoger; de hadde også Johannes med seg som hjelper.
KJV1611 - Moderne engelsk
And when they were at Salamis, they preached the word of God in the synagogues of the Jews: and they also had John as their helper.
King James Version 1611 (Original)
And when they were at Salamis, they preached the word of God in the synagogues of the Jews: and they had also John to their minister.
Norsk oversettelse av Webster
Da de kom til Salamis, forkynte de Guds ord i jødenes synagoger. De hadde også Johannes med seg som hjelper.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Og da de kom til Salamis, forkynte de Guds ord i synagogene til jødene, og de hadde Johannes med som hjelper.
Norsk oversettelse av ASV1901
Da de kom til Salamis, forkynte de Guds ord i jødenes synagoger, og de hadde også Johannes med som hjelper.
Norsk oversettelse av BBE
I Salamis forkynte de Guds ord i synagogene til jødene, og Johannes var med dem som hjelper.
Tyndale Bible (1526/1534)
And when they were come to Salamine they shewed ye worde of God in ye synagoges of ye Iewes. And they had Iohn to their minister.
Coverdale Bible (1535)
And whan they were come in to the cite Salamin, they shewed the worde of God in the synagoges of ye Iewes. And they had Ihon to their mynister.
Geneva Bible (1560)
And when they were at Salamis, they preached the worde of God in the Synagogues of the Iewes: and they had also Iohn to their minister.
Bishops' Bible (1568)
And when they were at Salamine, they preached the worde of God in the synagogues of the Iewes: And they had also Iohn to their minister.
Authorized King James Version (1611)
And when they were at Salamis, they preached the word of God in the synagogues of the Jews: and they had also John to [their] minister.
Webster's Bible (1833)
When they were at Salamis, they proclaimed the word of God in the synagogues of the Jews. They had also John as their attendant.
Young's Literal Translation (1862/1898)
and having come unto Salamis, they declared the word of God in the synagogues of the Jews, and they had also John `as' a ministrant;
American Standard Version (1901)
And when they were at Salamis, they proclaimed the word of God in the synagogues of the Jews: and they had also John as their attendant.
Bible in Basic English (1941)
And at Salamis they were preaching the word of God in the Synagogues of the Jews: and John was with them, helping them.
World English Bible (2000)
When they were at Salamis, they proclaimed the word of God in the Jewish synagogues. They had also John as their attendant.
NET Bible® (New English Translation)
When they arrived in Salamis, they began to proclaim the word of God in the Jewish synagogues.(Now they also had John as their assistant.)
Referenced Verses
- Acts 13:14 : 14 Passing through Perga, they arrived at Antioch in Pisidia. On the Sabbath, they went into the synagogue and sat down.
- Acts 13:46 : 46 Then Paul and Barnabas spoke out boldly, saying, 'It was necessary that the word of God be spoken to you first. Since you reject it and do not consider yourselves worthy of eternal life, we are now turning to the Gentiles.'
- Acts 14:1 : 1 At Iconium, Paul and Barnabas went together into the Jewish synagogue and spoke in such a way that a large number of both Jews and Greeks believed.
- Acts 17:17 : 17 So he reasoned in the synagogue with the Jews and the devout people, and every day in the marketplace with those who happened to be there.
- Acts 18:4 : 4 Every Sabbath, he reasoned in the synagogue, trying to persuade both Jews and Greeks.
- Acts 19:8 : 8 Paul went into the synagogue, and for three months he spoke boldly, reasoning and persuading them about the kingdom of God.
- Acts 9:20 : 20 Immediately he began to proclaim Jesus in the synagogues, saying, "He is the Son of God."
- Acts 12:12 : 12 Realizing this, he went to the house of Mary, the mother of John who is also called Mark, where many people had gathered together and were praying.
- Acts 12:25 : 25 After completing their ministry, Barnabas and Saul returned from Jerusalem, bringing with them John, who was also called Mark.
- Col 4:10 : 10 Aristarchus, my fellow prisoner, sends you greetings, as does Mark, the cousin of Barnabas (about whom you have received instructions—if he comes to you, welcome him).
- 2 Tim 4:11 : 11 Luke alone is with me. Bring Mark with you, for he is useful to me in the ministry.
- Acts 15:37 : 37 Barnabas wanted to take John, called Mark, along with them,
- Acts 17:1-3 : 1 After passing through Amphipolis and Apollonia, they came to Thessalonica, where there was a synagogue of the Jews. 2 According to his custom, Paul went in to them, and for three Sabbaths he reasoned with them from the Scriptures. 3 He explained and presented evidence that it was necessary for the Christ to suffer and to rise from the dead, saying, 'This Jesus, whom I proclaim to you, is the Christ.'
- Exod 24:13 : 13 So Moses set out with his assistant Joshua, and Moses went up to the mountain of God.
- 1 Kgs 19:3 : 3 Elijah was afraid and ran for his life. When he came to Beersheba in Judah, he left his servant there.
- 1 Kgs 19:21 : 21 Elisha returned, took the pair of oxen, and slaughtered them. Using the equipment of the oxen, he cooked the meat and gave it to the people, and they ate. Then he got up, followed Elijah, and became his attendant.
- 2 Kgs 3:11 : 11 But Jehoshaphat asked, "Is there no prophet of the LORD here, through whom we may inquire of the LORD?" One of the servants of the king of Israel answered, "Elisha, son of Shaphat, who used to pour water on the hands of Elijah, is here."
- Matt 20:26 : 26 'It shall not be so among you. Instead, whoever wants to become great among you must be your servant.'