Verse 4
Accompanying him as far as Asia were Sopater of Berea, Aristarchus and Secundus from Thessalonica, Gaius from Derbe, Timothy, and from Asia, Tychicus and Trophimus.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Og han fikk følge til Asia av Sopater fra Berea; og av de fra Thessalonika, Aristarkus og Sekundus; og Gaius fra Derbe, og Timoteus; og av Asia, Tykikus og Trofimus.
NT, oversatt fra gresk
Sopater fra Berea dro sammen med ham, sammen med Aristarkus og Sekundus fra Thessalonika; også Gaius fra Derbe, og Timoteus; og fra Asia, Tykikus og Trofimus.
Norsk King James
Og Sopater fra Berea, Aristarkus, Sekundus fra Tessalonika, Gaius fra Derbe, Timoteus, samt Tykikus og Trofimus, fulgte ham på reisen.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Med ham til Asia fulgte Sopater fra Beroia, Aristarkus og Secundus fra Tessalonika, Gaius fra Derbe, Timoteus, og fra Asia Tykikus og Trofimus.
KJV/Textus Receptus til norsk
Og han ble fulgt av Sopater fra Berøa, sønn av Pyrrhus; og Aristarkus og Sekundus fra Tessalonika; og Gaius fra Derbe, og Timoteus; og fra Asia, Tykikus og Trofimus.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Han ble ledsaget til Asia av Sopater fra Berøa; Aristarhos og Sekundus fra Tessalonika; Gaius fra Derbe, og Timoteus; fra Asia også Tykikos og Trofimos.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Sopater fra Berøa fulgte ham til Asia, sammen med Aristarkus og Sekundus fra Tessalonika, og Gaius fra Derbe, Timoteus, og fra Asia Tykikus og Trofimus.
o3-mini KJV Norsk
Med ham for reisen til Asia var Sopater fra Berea; Aristarchus og Secundus fra Tessaloniki; Gaius fra Derbe og Timoteus; samt Tykikos og Trophimos fra Asia.
gpt4.5-preview
Han hadde med seg Sopater fra Berøa, Aristarkus og Sekundus fra Tessalonika, Gaius fra Derbe, Timoteus, og fra Asia Tykikus og Trofimus.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Han hadde med seg Sopater fra Berøa, Aristarkus og Sekundus fra Tessalonika, Gaius fra Derbe, Timoteus, og fra Asia Tykikus og Trofimus.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Han ble fulgt av Sopater fra Beroea, Aristarkos og Sekundus fra Tessalonika, Gaius fra Derbe, Timoteus, og de asiatiske Tykikos og Trofimos.
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Han ble fulgt til Asia av Sopater fra Berøa; av Aristarkus og Sekundus fra Tessalonika; av Gaius fra Derbe, og Timoteus; og fra Asia, Tykikus og Trofimus.
Original Norsk Bibel 1866
Da drog med ham indtil Asien Sopater fra Beroea, men af Thessalonikerne Aristarchus og Secundus, og Cajus fra Derbe og Timotheus, men af Asiaterne Tychicus og Trophimus.
King James Version 1769 (Standard Version)
And there companied him into Asia Sopater of Berea; and of the Thessalonians, Aristarchus and Secundus; and Gaius of Derbe, and Timotheus; and of Asia, Tychicus and Trophimus.
KJV 1769 norsk
Følgende personer fulgte ham inn i Asia: Sopater fra Berea; av thessalonikerne, Aristarkus og Sekundus; og Gaius fra Derbe, og Timoteus; og fra Asia, Tykikus og Trofimus.
KJV1611 - Moderne engelsk
And Sopater of Berea accompanied him to Asia; and Aristarchus and Secundus of the Thessalonians, and Gaius of Derbe, and Timothy; and Tychicus and Trophimus of Asia.
King James Version 1611 (Original)
And there accompanied him into Asia Sopater of Berea; and of the Thessalonians, Aristarchus and Secundus; and Gaius of Derbe, and Timotheus; and of Asia, Tychicus and Trophimus.
Norsk oversettelse av Webster
Disse fulgte ham til Asia: Sopater fra Beroea; Aristarkus og Sekundus fra Tessalonika; Gaius fra Derbe; Timoteus; og Tykikus og Trofimus fra Asia.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Med ham fulgte Sopatros fra Beroea, Aristarchus og Secundus fra Tessalonika, Gaius fra Derbe og Timoteus, samt Tykikus og Trofimus fra Asia.
Norsk oversettelse av ASV1901
Han fikk følge til Asia av Sopater fra Berøa, sønn av Pyrrhus; Aristarkus og Sekundus fra Tessalonika; Gaius fra Derbe, Timoteus, og Tykikus og Trofimus fra Asia.
Norsk oversettelse av BBE
Og Sopater fra Beroia, sønn av Pyrrhus, og Aristarkus og Sekundus fra Tessalonika, og Gaius fra Derbe, og Timoteus, og Tykikus og Trofimus fra Asia, fulgte med ham til Asia.
Tyndale Bible (1526/1534)
Ther acompanied him into Asia Sopater of Berrea and of Thessalonia Aristarcus and Secundus and Gayus of Derba and Timotheus: and out of Asia Tychicus and Trophimos.
Coverdale Bible (1535)
There accompanied him in to Asia, Sopater of Berrea: and of Thessalonica, Aristarchus and Secundus: and Gaius of Derba, and Timotheus: but of Asia, Tychicus and Trophimus.
Geneva Bible (1560)
And there accompanied him into Asia, Sopater of Berea, and of them of Thessalonica, Aristarchus, and Secundus, and Gaius of Derbe, and Timotheus, and of them of Asia, Tychicus, and Trophimus.
Bishops' Bible (1568)
And there accompanied him into Asia Sopater of Berrea, and of the Thessalonians Aristarcus and Secundus, and Gaius of Derbe and Timotheus, and out of Asia Tychicus and Trophimus.
Authorized King James Version (1611)
And there accompanied him into Asia Sopater of Berea; and of the Thessalonians, Aristarchus and Secundus; and Gaius of Derbe, and Timotheus; and of Asia, Tychicus and Trophimus.
Webster's Bible (1833)
These accompanied him as far as Asia: Sopater of Beroea; Aristarchus and Secundus of the Thessalonians; Gaius of Derbe; Timothy; and Tychicus and Trophimus of Asia.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And there were accompanying him unto Asia, Sopater of Berea, and of Thessalonians Aristarchus and Secundus, and Gaius of Derbe, and Timotheus, and of Asiatics Tychicus and Trophimus;
American Standard Version (1901)
And there accompanied him as far as Asia, Sopater of Beroea, [the son] of Pyrrhus; and of the Thessalonians, Aristarchus and Secundus; and Gaius of Derbe, and Timothy; and of Asia, Tychicus and Trophimus.
Bible in Basic English (1941)
And Sopater of Beroea, the son of Pyrrhus, and Aristarchus and Secundus of Thessalonica, and Gaius of Derbe, and Timothy, and Tychicus and Trophimus of Asia, went with him as far as Asia.
World English Bible (2000)
These accompanied him as far as Asia: Sopater of Beroea; Aristarchus and Secundus of the Thessalonians; Gaius of Derbe; Timothy; and Tychicus and Trophimus of Asia.
NET Bible® (New English Translation)
Paul was accompanied by Sopater son of Pyrrhus from Berea, Aristarchus and Secundus from Thessalonica, Gaius from Derbe, and Timothy, as well as Tychicus and Trophimus from the province of Asia.
Referenced Verses
- Acts 19:29 : 29 The whole city was filled with confusion, and they rushed together to the theater, dragging with them Gaius and Aristarchus, Macedonians who were Paul's traveling companions.
- Acts 21:29 : 29 They had previously seen Trophimus the Ephesian with Paul in the city and assumed that Paul had brought him into the temple.
- Acts 16:1 : 1 Paul arrived in Derbe and then went on to Lystra. There he found a disciple named Timothy, the son of a believing Jewish woman and a Greek father.
- Col 4:7 : 7 Tychicus will tell you all about my activities. He is a dear brother, a faithful minister, and a fellow servant in the Lord.
- 2 Tim 4:12 : 12 I have sent Tychicus to Ephesus.
- 2 Tim 4:20 : 20 Erastus has remained at Corinth. I left Trophimus sick at Miletus.
- Titus 3:12 : 12 When I send Artemas or Tychicus to you, do your best to come to me at Nicopolis, because I have decided to spend the winter there.
- Eph 6:21 : 21 So that you also may know how I am and what I am doing, Tychicus, the beloved brother and faithful servant in the Lord, will tell you everything.
- Acts 14:6 : 6 Paul and Barnabas became aware of it and fled to the cities of Lycaonia—Lystra and Derbe—and the surrounding region.
- Acts 14:20 : 20 But when the disciples gathered around him, he got up and went back into the city. The next day, he departed with Barnabas to Derbe.
- Acts 17:1 : 1 After passing through Amphipolis and Apollonia, they came to Thessalonica, where there was a synagogue of the Jews.
- Acts 17:10-12 : 10 Immediately, the brothers sent Paul and Silas away by night to Berea. Upon arriving, they went into the synagogue of the Jews. 11 The Bereans were more noble-minded than those in Thessalonica, for they received the message with great eagerness and examined the Scriptures daily to see if these things were so. 12 As a result, many of them believed, along with a number of prominent Greek women and men.
- Col 4:10 : 10 Aristarchus, my fellow prisoner, sends you greetings, as does Mark, the cousin of Barnabas (about whom you have received instructions—if he comes to you, welcome him).
- 1 Tim 1:1 : 1 Paul, an apostle of Christ Jesus by the command of God our Savior and Christ Jesus our hope,
- 2 Tim 1:2 : 2 To Timothy, my beloved child: Grace, mercy, and peace from God the Father and Christ Jesus our Lord.
- Acts 27:2 : 2 We boarded a ship from Adramyttium, which was about to sail to ports along the coast of Asia, and we set sail. Aristarchus, a Macedonian from Thessalonica, was with us.
- Rom 16:21 : 21 Timothy, my fellow worker, greets you; so do Lucius, Jason, and Sosipater, my kinsmen.
- Rom 16:23 : 23 Gaius, who is hosting me and the whole church, greets you. Erastus, the city treasurer, and Quartus, our brother, also greet you.
- 2 Cor 1:1 : 1 Paul, an apostle of Christ Jesus by the will of God, and Timothy our brother, to the church of God in Corinth, together with all the saints throughout Achaia:
- 2 Cor 1:19 : 19 For the Son of God, Jesus Christ, who was proclaimed among you by us—by me, Silvanus, and Timothy—was not "Yes" and "No," but in Him it has always been "Yes."
- 2 Cor 8:23-24 : 23 As for Titus, he is my partner and co-worker among you; as for our brothers, they are messengers of the churches, the glory of Christ. 24 Therefore, show these men the proof of your love and the reason for our pride in you, so that the churches can see it.
- Phil 2:19 : 19 Now I hope in the Lord Jesus to send Timothy to you soon, so that I too may be encouraged when I learn about your circumstances.
- Phlm 1:24 : 24 as do Mark, Aristarchus, Demas, and Luke, my coworkers.
- 3 John 1:1 : 1 The elder to the beloved Gaius, whom I love in truth.