Verse 16
For the Holy Spirit had not yet come upon any of them; they had only been baptized in the name of the Lord Jesus.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
(For han var ennå ikke kommet over noen av dem, men de var bare døpt i Herrens Jesu navn.)
NT, oversatt fra gresk
(For Den Hellige Ånd var ikke blitt gitt til noen av dem; de var kun døpt i Jesu Kristi navn.)
Norsk King James
For han var ennå ikke kommet over noen av dem, men de var bare døpt i Herren Jesu navn.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Den hadde ennå ikke kommet over noen av dem; de var bare døpt i Herrens Jesu navn.
KJV/Textus Receptus til norsk
For Ånden var ennå ikke kommet over noen av dem, de var bare døpt til Herren Jesu navn.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
for Ånden hadde ennå ikke kommet over noen av dem; de var bare døpt til Herrens Jesu navn.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
For Han hadde ennå ikke kommet over noen av dem, de var bare døpt i Herrens Jesu navn.
o3-mini KJV Norsk
For ennå hadde ingen av dem mottatt Den hellige ånd; de var bare døpt i Herrens Jesu navn.
gpt4.5-preview
For Ånden var ennå ikke kommet over noen av dem, men de var bare døpt til Herren Jesu navn.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
For Ånden var ennå ikke kommet over noen av dem, men de var bare døpt til Herren Jesu navn.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
For Ånden hadde ennå ikke kommet over noen av dem, men de var bare blitt døpt til Herrens Jesu navn.
NT, oversatt fra gresk Aug2024
For Ånden var ennå ikke kommet over noen av dem; de hadde bare blitt døpt til Herren Jesu navn.
Original Norsk Bibel 1866
— Thi den var ikke endnu falden paa Nogen af dem; men de vare alene døbte i den Herres Jesu Navn. —
King James Version 1769 (Standard Version)
(For as yet he was fallen upon none of them: only they were baptized in the name of the Lord Jesus.)
KJV 1769 norsk
For Ånden hadde enda ikke kommet over noen av dem; de var bare døpt i Herrens Jesu navn.
KJV1611 - Moderne engelsk
For as yet He had fallen upon none of them. They had only been baptized in the name of the Lord Jesus.
King James Version 1611 (Original)
For as yet he was fallen upon none of them: only they were baptized in the name of the Lord Jesus.)
Norsk oversettelse av Webster
For Ånden hadde ennå ikke falt på noen av dem; de var bare døpt i Herrens navn.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
for han hadde ennå ikke kommet over noen av dem, de hadde bare blitt døpt til Herren Jesu navn.
Norsk oversettelse av ASV1901
For den hadde ennå ikke kommet over noen av dem; de var bare døpt til Herrens Jesu navn.
Norsk oversettelse av BBE
For han hadde ennå ikke kommet over noen av dem; de hadde bare blitt døpt i Herren Jesu navn.
Tyndale Bible (1526/1534)
For as yet he was come on none of them: But they were baptised only in the name of Christ Iesu.
Coverdale Bible (1535)
For as yet he was come vpon none of them but they were baptysed onely in the name of Christ Iesu.
Geneva Bible (1560)
(For as yet, hee was fallen downe on none of them, but they were baptized onely in the Name of the Lord Iesus.)
Bishops' Bible (1568)
(For as yet he was come downe vpon none of them, but they were baptized only in the name of Christ Iesu.)
Authorized King James Version (1611)
(For as yet he was fallen upon none of them: only they were baptized in the name of the Lord Jesus.)
Webster's Bible (1833)
for as yet he had fallen on none of them. They had only been baptized in the name of Christ Jesus.
Young's Literal Translation (1862/1898)
for as yet he was fallen upon none of them, and only they have been baptized -- to the name of the Lord Jesus;
American Standard Version (1901)
for as yet it was fallen upon none of them: only they had been baptized into the name of the Lord Jesus.
Bible in Basic English (1941)
For up to that time he had not come on any of them; only baptism had been given to them in the name of the Lord Jesus.
World English Bible (2000)
for as yet he had fallen on none of them. They had only been baptized in the name of Christ Jesus.
NET Bible® (New English Translation)
(For the Spirit had not yet come upon any of them, but they had only been baptized in the name of the Lord Jesus.)
Referenced Verses
- Matt 28:19 : 19 'Go therefore and make disciples of all nations, baptizing them in the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit,'
- Acts 2:38 : 38 Peter replied, 'Repent and be baptized, every one of you, in the name of Jesus Christ for the forgiveness of your sins, and you will receive the gift of the Holy Spirit.
- Acts 19:2 : 2 He asked them, "Did you receive the Holy Spirit when you believed?" They replied, "We haven't even heard that there is a Holy Spirit."
- Acts 19:5-6 : 5 When they heard this, they were baptized in the name of the Lord Jesus. 6 When Paul laid his hands on them, the Holy Spirit came upon them, and they spoke in tongues and prophesied.
- 1 Cor 1:13-15 : 13 Is Christ divided? Was Paul crucified for you? Or were you baptized in the name of Paul? 14 I thank God that I baptized none of you except Crispus and Gaius, 15 So that no one can say that you were baptized in my name.
- Gal 3:27 : 27 for all of you who were baptized into Christ have clothed yourselves with Christ.
- Acts 11:15-17 : 15 As I began to speak, the Holy Spirit fell upon them just as it had on us at the beginning. 16 Then I remembered the word of the Lord, how He said, 'John baptized with water, but you will be baptized with the Holy Spirit.' 17 If then God gave them the same gift that He gave to us after we believed in the Lord Jesus Christ, who was I to stand in God's way?
- Acts 10:44-48 : 44 While Peter was still speaking these words, the Holy Spirit came down on all who were listening to the message. 45 The circumcised believers who had come with Peter were astonished that the gift of the Holy Spirit had been poured out even on the Gentiles, 46 for they were hearing them speaking in tongues and praising God. Then Peter responded: 47 “Can anyone withhold water and prevent these people from being baptized, who have received the Holy Spirit just as we have?” 48 So he commanded them to be baptized in the name of the Lord. Then they asked him to stay for a few days.