Verse 9
If ten men are left in one house, they too will die.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Det skal skje at hvis det er ti menn igjen i ett hus, så vil de alle dø.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Og det skal skje, hvis det blir igjen ti mennesker i ett hus, skal de dø.
Norsk King James
Og det skal skje, hvis det er ti menn i ett hus, at de skal dø.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Og det skal skje at om det er ti menn igjen i ett hus, så skal de dø.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Om det er ti menn igjen i ett hus, skal de dø.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Og det skal skje, hvis det er ti menn igjen i ett hus, skal de dø.
o3-mini KJV Norsk
Det skal skje at dersom det er ti menn igjen i ett hus, skal de dø.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Og det skal skje, hvis det er ti menn igjen i ett hus, skal de dø.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Om det er ti menn igjen i ett hus, skal de også dø.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Om det blir ti menn igjen i ett hus, skal de dø.
Original Norsk Bibel 1866
Og det skal skee, om der vare overblevne ti Mænd i eet Huus, da skulle de døe.
King James Version 1769 (Standard Version)
And it shall come to pass, if there remain ten men in one house, that they shall die.
KJV 1769 norsk
Og det skal skje, hvis det er ti menn igjen i ett hus, skal de dø.
KJV1611 - Moderne engelsk
And it shall come to pass, if there remain ten men in one house, they shall die.
King James Version 1611 (Original)
And it shall come to pass, if there remain ten men in one house, that they shall die.
Norsk oversettelse av Webster
Det skal skje, hvis det er ti menn igjen i ett hus, så skal de alle dø.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Og dersom det er ti personer igjen i ett hus, skal de dø.
Norsk oversettelse av ASV1901
Og det skal skje at hvis det blir igjen ti menn i ett hus, så skal de dø.
Norsk oversettelse av BBE
Og det skal skje at dersom det ennå er ti menn i ett hus, skal døden ramme dem.
Coverdale Bible (1535)
so that though there remayne ten men in one house, they shal dye.
Geneva Bible (1560)
And if there remaine ten men in one house, they shal die.
Bishops' Bible (1568)
And if there remayne ten men in one house, they shall dye,
Authorized King James Version (1611)
And it shall come to pass, if there remain ten men in one house, that they shall die.
Webster's Bible (1833)
It will happen, if there remain ten men in one house, That they shall die.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And if there are left ten persons in one house, It hath come to pass -- that they have died.
American Standard Version (1901)
And it shall come to pass, if there remain ten men in one house, that they shall die.
Bible in Basic English (1941)
Then it will come about that if there are still ten men in a house, death will overtake them.
World English Bible (2000)
It will happen, if there remain ten men in one house, that they shall die.
NET Bible® (New English Translation)
If ten men are left in one house, they too will die.
Referenced Verses
- Amos 5:3 : 3 For this is what the Lord God says: The city that marches out a thousand will have a hundred left, and the one that goes out a hundred will have ten left for the house of Israel.
- 1 Sam 2:33 : 33 Any man of yours that I do not cut off from My altar will only remain to weep his eyes out and to grieve his heart, and all your descendants will die in the prime of life.
- Esth 5:11 : 11 Haman recounted to them the splendor of his wealth, the number of his sons, and all the ways the king had honored him and how he had elevated him above the officials and servants of the king.
- Esth 9:10 : 10 the ten sons of Haman, the son of Hammedatha, the enemy of the Jews. But they did not lay their hands on the plunder.
- Job 1:2 : 2 He had seven sons and three daughters born to him.
- Job 1:19 : 19 when suddenly a mighty wind came from across the wilderness and struck the four corners of the house. It collapsed on them, and they are dead. I am the only one who escaped to tell you.'
- Job 20:28 : 28 The produce of his house will be carried away, flowing away on the day of God's wrath.
- Ps 109:13 : 13 May his descendants be cut off, and may their name be wiped out in the next generation.
- Isa 14:21 : 21 Prepare a place of slaughter for his sons because of the iniquity of their fathers. Let them not rise to possess the land or fill the face of the earth with cities.