Verse 16
For in Him all things were created: things in heaven and on earth, visible and invisible, whether thrones or dominions or rulers or authorities; all things have been created through Him and for Him.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
for ved ham er alt blitt skapt, som er i himmelen og på jorden, det synlige og det usynlige, enten det er troner, eller herskeretter, eller makter, eller styresett: alt er blitt skapt ved ham, og for ham;
NT, oversatt fra gresk
For i ham er alt blitt skapt, i himlene og på jorden, det synlige og usynlige, enten det er troner, eller myndigheter, eller makter, eller herrer: Alt er blitt skapt ved ham og til ham.
Norsk King James
For ved ham ble alle ting skapt, som er i himmelen og som er på jorden, synlige og usynlige, enten det er troner, eller herskere, eller makter, eller myndigheter: alle ting ble skapt ved ham, og for ham:
Modernisert Norsk Bibel 1866
for i ham ble alle ting skapt, både i himlene og på jorden, de synlige og de usynlige, enten det er troner eller herredømmer eller makter eller myndigheter. Alt er skapt ved ham og til ham.
KJV/Textus Receptus til norsk
For i ham er alt blitt skapt, i himlene og på jorden, det synlige og det usynlige, enten det er troner eller herredømmer eller makter eller myndigheter: alt er skapt ved ham og til ham.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
For i ham ble alle ting skapt, i himlene og på jorden, de synlige og de usynlige, enten det er troner eller herskere eller makter eller myndigheter; alle ting er skapt ved ham og for ham.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
for i ham er alle ting skapt, i himmelen og på jorden, synlige og usynlige, enten det er troner eller herredømmer eller makter eller myndigheter: alt er skapt ved ham og for ham.
o3-mini KJV Norsk
For ved ham ble alle ting skapt, både i himmelen og på jorden, både det synlige og det usynlige, enten det er troner, herskere, makter eller autoriteter; alle ting er skapt ved ham og for hans skyld.
gpt4.5-preview
For ved ham er alle ting skapt, det som er i himlene og på jorden, det synlige og det usynlige, enten det er troner eller herredømmer eller makter eller myndigheter. Alt er skapt ved ham og for ham.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
For ved ham er alle ting skapt, det som er i himlene og på jorden, det synlige og det usynlige, enten det er troner eller herredømmer eller makter eller myndigheter. Alt er skapt ved ham og for ham.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
for i ham ble alt skapt, i himlene og på jorden, det synlige og det usynlige, enten det er troner, herrer, makter eller myndigheter; alt ble skapt ved ham og til ham.
NT, oversatt fra gresk Aug2024
For i ham ble alt skapt som er i himlene og på jorden, synlig og usynlig, være seg troner, herredømmer, fyrster eller makter. Alt er skapt ved ham og for ham.
Original Norsk Bibel 1866
efterdi ved ham ere alle Ting skabte, de i Himlene og de paa Jorden, de synlige og usynlige, være sig Throner eller Herredømmer eller Fyrstendømmer eller Magter; alle Ting ere skabte ved ham og til ham;
King James Version 1769 (Standard Version)
For by him were all things created, that are in heaven, and that are in earth, visible and invisible, whether they be thrones, or dominions, or principalities, or powers: all things were created by him, and for him:
KJV 1769 norsk
For i ham ble alle ting skapt, de som er i himmelen og de som er på jorden, synlige og usynlige, troner eller herredømmer, makter eller myndigheter; alle ting er skapt ved ham og for ham.
KJV1611 - Moderne engelsk
For by him all things were created, that are in heaven, and that are on earth, visible and invisible, whether thrones, or dominions, or principalities, or powers: all things were created by him and for him:
King James Version 1611 (Original)
For by him were all things created, that are in heaven, and that are in earth, visible and invisible, whether they be thrones, or dominions, or principalities, or powers: all things were created by him, and for him:
Norsk oversettelse av Webster
For i ham ble alt skapt, både i himmelen og på jorden, synlig og usynlig, enten det er troner eller herredømmer eller makter eller myndigheter; alt er skapt ved ham og til ham.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
fordi i ham ble alt skapt, både i himmelen og på jorden, det synlige og det usynlige, troner, herredømmer, makter og myndigheter; alt er skapt ved ham og for ham,
Norsk oversettelse av ASV1901
for i ham ble alt skapt, i himmelen og på jorden, det synlige og det usynlige, troner eller herskere eller makter eller myndigheter; alt er skapt ved ham og til ham;
Norsk oversettelse av BBE
for i ham ble alt skapt, i himmelen og på jorden, det synlige og usynlige: troner eller herredømmer, makter eller myndigheter; alt er skapt ved ham og for ham;
Tyndale Bible (1526/1534)
For by him were all thynges created thynges that are in heven and thynges that are in erth: thynges visible and thynges invisible: whether they be maieste or lordshippe ether rule or power. All thinges are creatyd by hym and in him
Coverdale Bible (1535)
For by him were all thinges created, that are in heauen and earth, thinges vysible and thinges inuysible, whether they be maiesties or lordshippes, ether rules or powers: All thinges are created by him and in him,
Geneva Bible (1560)
For by him were all things created, which are in heauen, and which are in earth, thinges visible and inuisible: whether they be Thrones or Dominions, or Principalities, or Powers, all things were created by him, and for him,
Bishops' Bible (1568)
For by him were all thinges created, that are in heaue and that are in earth, visible and inuisible, whether they be maiestie or lordeshippe, either rule or power: All thynges were created by hym and for hym.
Authorized King James Version (1611)
For by him were all things created, that are in heaven, and that are in earth, visible and invisible, whether [they be] thrones, or dominions, or principalities, or powers: all things were created by him, and for him:
Webster's Bible (1833)
For by him were all things created, in the heavens and on the earth, things visible and things invisible, whether thrones or dominions or principalities or powers; all things have been created through him, and for him.
Young's Literal Translation (1862/1898)
because in him were the all things created, those in the heavens, and those upon the earth, those visible, and those invisible, whether thrones, whether lordships, whether principalities, whether authorities; all things through him, and for him, have been created,
American Standard Version (1901)
for in him were all things created, in the heavens and upon the earth, things visible and things invisible, whether thrones or dominions or principalities or powers; all things have been created through him, and unto him;
Bible in Basic English (1941)
For by him all things were made, in heaven and on earth, things seen and things unseen, authorities, lords, rulers, and powers; all things were made by him and for him;
World English Bible (2000)
For by him all things were created, in the heavens and on the earth, things visible and things invisible, whether thrones or dominions or principalities or powers; all things have been created through him, and for him.
NET Bible® (New English Translation)
for all things in heaven and on earth were created in him– all things, whether visible or invisible, whether thrones or dominions, whether principalities or powers– all things were created through him and for him.
Referenced Verses
- Rom 11:36 : 36 For from Him and through Him and to Him are all things. To Him be the glory forever. Amen.
- John 1:3 : 3 All things came into being through Him, and apart from Him not a single thing came into being that has come into existence.
- 1 Cor 8:6 : 6 Yet for us there is only one God, the Father, from whom all things come and for whom we exist; and one Lord, Jesus Christ, through whom all things were made and through whom we live.
- Isa 44:24 : 24 This is what the LORD says—your Redeemer, who formed you in the womb: 'I am the LORD, the Maker of all things, who stretches out the heavens by myself and spreads out the earth by my own hand.'
- Eph 1:10 : 10 for the administration of the fullness of the times, to bring everything together in Christ, both things in heaven and things on earth—in Him.
- Heb 1:2 : 2 But in these last days, He has spoken to us by His Son, whom He appointed heir of all things, and through whom He also created the universe.
- Heb 2:10 : 10 For it was fitting for Him—for whom and through whom everything exists—to bring many sons to glory by making the pioneer of their salvation perfect through sufferings.
- 1 Chr 29:11 : 11 Yours, LORD, is the greatness, the power, the glory, the victory, and the majesty; indeed, everything in the heavens and on the earth is yours. Yours, LORD, is the kingdom, and you are exalted as head over all.
- Prov 16:4 : 4 The Lord has made everything for its purpose—even the wicked for the day of disaster.
- Heb 1:10-12 : 10 'In the beginning, Lord, You laid the foundations of the earth, and the heavens are the work of Your hands.' 11 'They will perish, but You remain; they will all wear out like a garment.' 12 'You will roll them up like a robe; like a garment they will be changed. But You remain the same, and Your years will never end.'
- Col 2:10 : 10 And you have been made complete in him, who is the head over every ruler and authority.
- Col 2:15 : 15 He disarmed the rulers and authorities, and he publicly exposed them, triumphing over them in him.
- Ps 102:25-27 : 25 I say, 'My God, do not take me away in the midst of my days, your years endure through all generations.' 26 Long ago you laid the foundation of the earth, and the heavens are the work of your hands. 27 They will perish, but you remain; they will all wear out like a garment. Like clothing you will change them, and they will be discarded.
- Eph 3:9-9 : 9 and to bring to light for everyone the plan of the mystery hidden for ages in God, who created all things through Jesus Christ, 10 so that now the manifold wisdom of God might be made known through the church to the rulers and authorities in the heavenly places,
- Col 1:15 : 15 The Son is the image of the invisible God, the firstborn over all creation.
- Col 1:20 : 20 and through Him to reconcile all things to Himself, whether things on earth or things in heaven, by making peace through His blood, shed on the cross.
- Eph 6:12 : 12 For our struggle is not against flesh and blood, but against rulers, against authorities, against cosmic powers of this present darkness, and against spiritual forces of evil in the heavenly places.
- Heb 3:3-4 : 3 For Jesus has been found worthy of greater glory than Moses, just as the builder of a house has greater honor than the house itself. 4 For every house is built by someone, but the builder of all things is God.
- 1 Pet 3:22 : 22 He is at the right hand of God, having gone into heaven, with angels, authorities, and powers subjected to Him.
- Rev 5:13-14 : 13 Then I heard every creature in heaven, on earth, under the earth, and on the sea, and everything in them, saying, "To the one seated on the throne and to the Lamb be blessing, honor, glory, and power forever and ever!" 14 The four living creatures said, "Amen," and the twenty-four elders fell down and worshiped the one who lives forever and ever.
- Phil 2:10 : 10 so that at the name of Jesus every knee should bow—in heaven, on earth, and under the earth—
- Eph 1:20-21 : 20 which He exerted in Christ when He raised Him from the dead and seated Him at His right hand in the heavenly realms, 21 far above all rule and authority, power and dominion, and every name that is named, not only in this age but also in the one to come.
- Isa 40:9-9 : 9 You who bring good news to Zion, go up on a high mountain. You who bring good news to Jerusalem, lift up your voice with a shout, lift it up, do not be afraid; say to the towns of Judah, 'Here is your God!' 10 See, the Sovereign Lord comes with power, and his arm rules for him. See, his reward is with him, and his recompense accompanies him. 11 He tends his flock like a shepherd: He gathers the lambs in his arms and carries them close to his heart; he gently leads those that have young. 12 Who has measured the waters in the hollow of his hand, or with the breadth of his hand marked off the heavens? Who has held the dust of the earth in a basket, or weighed the mountains on the scales and the hills in a balance?
- Isa 43:21 : 21 the people I formed for Myself, so they might proclaim My praise.
- Deut 4:39 : 39 So know today and take it to heart that the LORD is God in heaven above and on the earth below; there is no other.
- Rom 8:38 : 38 For I am convinced that neither death nor life, neither angels nor rulers, neither powers, neither things present nor things to come,