Verse 21
And you, who were once alienated and hostile in your minds because of your evil deeds,
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Og dere, som en gang var fremmede og fiender i deres sinn ved onde gjerninger, har han nå forlikt,
NT, oversatt fra gresk
Og dere, som tidligere var fremmede og fiender mot Gud i deres tanker på grunn av de onde gjerningene,
Norsk King James
Og dere, som tidligere var fremmede og fiender i deres sinn på grunn av onde gjerninger, har han nå forsonet
Modernisert Norsk Bibel 1866
Også dere, som en gang var fremmede og fiendtlige i tankene gjennom de onde gjerninger,
KJV/Textus Receptus til norsk
Også dere, som engang var fremmede og fiender i deres sinn ved onde gjerninger, har han nå forsonet
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Også dere, som en gang var fremmede og fiendtlige i tankene på grunn av onde gjerninger,
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Og dere, som en gang var fremmede og fiender i tankene deres, i onde gjerninger, har han nå forsonet
o3-mini KJV Norsk
Også dere, som en gang var fremmede og fiender gjennom deres onde gjerninger, har han nå forsonet
gpt4.5-preview
Og dere, som før var fremmede og fiender av sinnelag, ved deres onde gjerninger, har han nå forsonet
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Og dere, som før var fremmede og fiender av sinnelag, ved deres onde gjerninger, har han nå forsonet
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Dere som en gang var fremmede og fiender med tanker og onde gjerninger, har han nå forlikt,
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Også dere som en gang var fremmede og fiender i tankene ved onde gjerninger, har han nå forlikt,
Original Norsk Bibel 1866
Ogsaa eder, som fordum vare blevne fremmede og fjendske af Sindelag i onde Gjerninger,
King James Version 1769 (Standard Version)
And you, that were sometime alienated and enemies in your mind by wicked works, yet now hath he reconciled
KJV 1769 norsk
Og dere, som tidligere var fremmede og fiender i deres sinn på grunn av onde gjerninger, har han nå forsonet,
KJV1611 - Moderne engelsk
And you, who were once alienated and enemies in your mind by wicked works, yet now he has reconciled
King James Version 1611 (Original)
And you, that were sometime alienated and enemies in your mind by wicked works, yet now hath he reconciled
Norsk oversettelse av Webster
Dere, som en gang var fremmedgjort og fiender i deres sinn gjennom onde gjerninger,
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Også dere, som en gang var fremmedgjorte og fiender i sinnet på grunn av deres onde gjerninger, har han nå forlikt,
Norsk oversettelse av ASV1901
Og dere, som tidligere var fremmede og fiender i sinnet i deres onde gjerninger,
Norsk oversettelse av BBE
Også dere, som én gang var fremmede og fiendtlige i sinnelag gjennom onde gjerninger, har han nå forsonet
Tyndale Bible (1526/1534)
And you (which were in tymes past straungers and enymes because youre myndes were set in evyll workes) hath he now recocilied
Coverdale Bible (1535)
And you (which were in tymes past straungers and enemies, because youre myndes were set in euell workes) hath he now reconcyled
Geneva Bible (1560)
And you which were in times past strangers and enemies, because your mindes were set in euill workes, hath he nowe also reconciled,
Bishops' Bible (1568)
And you which were sometyme straungers, and enemies, by cogitation in euyll workes, hath he nowe yet reconciled,
Authorized King James Version (1611)
And you, that were sometime alienated and enemies in [your] mind by wicked works, yet now hath he reconciled
Webster's Bible (1833)
You, being in past times alienated and enemies in your mind in your evil works,
Young's Literal Translation (1862/1898)
And you -- once being alienated, and enemies in the mind, in the evil works, yet now did he reconcile,
American Standard Version (1901)
And you, being in time past alienated and enemies in your mind in your evil works,
Bible in Basic English (1941)
And you, who in the past were cut off and at war with God in your minds through evil works, he has now made one
World English Bible (2000)
You, being in past times alienated and enemies in your mind in your evil works,
NET Bible® (New English Translation)
Paul’s Goal in Ministry And you were at one time strangers and enemies in your minds as expressed through your evil deeds,
Referenced Verses
- Eph 2:12 : 12 were at that time separated from Christ, alienated from the commonwealth of Israel, and strangers to the covenants of promise, having no hope and without God in the world.
- Titus 3:3-7 : 3 For we ourselves were once foolish, disobedient, led astray, slaves to various passions and pleasures, living in malice and envy, hated by others and hating one another. 4 But when the kindness and love of God our Savior appeared, 5 He saved us, not because of works done by us in righteousness, but according to His mercy, through the washing of regeneration and renewal by the Holy Spirit. 6 This Spirit He poured out on us abundantly through Jesus Christ our Savior, 7 so that, being justified by His grace, we might become heirs according to the hope of eternal life.
- Eph 2:1-3 : 1 And you were dead in your transgressions and sins. 2 In which you once walked, following the course of this world, following the ruler of the power of the air, the spirit now at work in those who are disobedient. 3 Among them we all also once lived in the desires of our flesh, carrying out the inclinations of the flesh and of the mind, and we were by nature children of wrath, like the rest of mankind.
- Eph 4:18 : 18 They are darkened in their understanding, alienated from the life of God because of the ignorance that is in them due to the hardness of their hearts.
- Rom 5:9-9 : 9 Much more then, since we have now been justified by His blood, we shall be saved from the wrath of God through Him. 10 For if, while we were enemies, we were reconciled to God through the death of His Son, much more, having been reconciled, we shall be saved by His life.
- 1 Cor 6:9-9 : 9 Don't you know that the unrighteous will not inherit the kingdom of God? Do not be deceived: neither the sexually immoral, nor idolaters, nor adulterers, nor those who practice homosexuality, 10 nor thieves, nor the greedy, nor drunkards, nor slanderers, nor swindlers will inherit the kingdom of God. 11 And that is what some of you were. But you were washed, you were sanctified, you were justified in the name of the Lord Jesus and by the Spirit of our God.
- Eph 2:19 : 19 So then, you are no longer strangers and foreigners, but fellow citizens with the saints and members of God's household,
- Titus 1:15-16 : 15 To the pure, all things are pure, but to those who are defiled and unbelieving, nothing is pure; rather, both their mind and conscience are defiled. 16 They profess to know God, but by their deeds they deny Him, being detestable, disobedient, and unfit for any good work.
- Rom 1:30 : 30 slanderers, God-haters, insolent, arrogant, and boastful; they invent ways of doing evil; they disobey their parents;
- Rom 8:7-8 : 7 Because the mindset of the flesh is hostile to God, for it does not submit to God's law, nor can it do so. 8 Those who are in the flesh cannot please God.
- Jas 4:4 : 4 You adulterous people, don’t you know that friendship with the world means enmity against God? Therefore, anyone who chooses to be a friend of the world becomes an enemy of God.