Verse 15
Let the peace of Christ rule in your hearts, to which you were also called in one body. And be thankful.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Og la Guds fred herske i deres hjerter, til hvilken også dere er kalt i ett legeme; og vær takknemlige.
NT, oversatt fra gresk
Og la Kristi fred råde i hjertene deres, som dere også er kalt til i ett legeme; og vær takknemlige.
Norsk King James
La Guds fred herske i hjertene deres, for dere er kalt til å være ett legeme; og vær takknemlige.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Og la Kristi fred regjerer i deres hjerter, til den dere også ble kalt i ett legeme; og vær takknemlige.
KJV/Textus Receptus til norsk
Og la Kristi fred råde i deres hjerter, som dere også ble kalt til i ett legeme; og vær takknemlige.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
La Guds fred råde i deres hjerter, til den dere også er kalt i ett legeme; og vær takknemlige.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
La Guds fred råde i deres hjerter, den fred dere også ble kalt til i ett legeme; og vær takknemlige.
o3-mini KJV Norsk
La Guds fred herske i hjertene deres, for det er også det dere er kalt til i én kropp; og vær takknemlige.
gpt4.5-preview
La Kristi fred herske i hjertene deres, for til den ble dere også kalt i én kropp, og vær takknemlige.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
La Kristi fred herske i hjertene deres, for til den ble dere også kalt i én kropp, og vær takknemlige.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
La Kristi fred råde i deres hjerter, den dere også ble kalt til i ett legeme. Og vær takknemlige.
NT, oversatt fra gresk Aug2024
La Guds fred råde i deres hjerter, den fred dere også ble kalt til i ett legeme. Og vær takknemlige.
Original Norsk Bibel 1866
Og Christi Fred seire i eders Hjerter, til hvilken I og ere kaldte i eet Legeme; og værer taknemmelige.
King James Version 1769 (Standard Version)
And let the peace of God rule in your hearts, to the which also ye are called in one body; and be ye thankful.
KJV 1769 norsk
La Guds fred råde i deres hjerter, til den er dere kalt i ett legeme; og vær takknemlige.
KJV1611 - Moderne engelsk
And let the peace of God rule in your hearts, to which also you are called in one body; and be thankful.
King James Version 1611 (Original)
And let the peace of God rule in your hearts, to the which also ye are called in one body; and be ye thankful.
Norsk oversettelse av Webster
Og la Kristi fred råde i deres hjerter, som dere også ble kalt til i ett legeme; og vær takknemlige.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Og la Guds fred råde i deres hjerter, den som dere også ble kalt til i ett legeme. Vær takknemlige.
Norsk oversettelse av ASV1901
La Kristi fred råde i deres hjerter; dere ble jo kalt til det i ett legeme. Og vær takknemlige.
Norsk oversettelse av BBE
La Kristi fred herske i deres hjerter, som det var Guds hensikt for dere å være ett legeme; og gi ære til Gud til enhver tid.
Tyndale Bible (1526/1534)
And ye peace of god rule in youre hertes to ye which peace ye are called in one body. And se that ye be thankfull.
Coverdale Bible (1535)
And the peace of God rule in youre hertes, to the which (peace) ye are called also in one body: and se yt ye be thanfull.
Geneva Bible (1560)
And let the peace of God rule in your hearts, to the which ye are called in one body, and be ye thankfull.
Bishops' Bible (1568)
And let the peace of God haue the victorie in your heartes, to the which also we are called in one body: And see that ye be thankefull.
Authorized King James Version (1611)
And let the peace of God rule in your hearts, to the which also ye are called in one body; and be ye thankful.
Webster's Bible (1833)
And let the peace of God rule in your hearts, to which also you were called in one body; and be thankful.
Young's Literal Translation (1862/1898)
and let the peace of God rule in your hearts, to which also ye were called in one body, and become thankful.
American Standard Version (1901)
And let the peace of Christ rule in your hearts, to the which also ye were called in one body; and be ye thankful.
Bible in Basic English (1941)
And let the peace of Christ be ruling in your hearts, as it was the purpose of God for you to be one body; and give praise to God at all times.
World English Bible (2000)
And let the peace of God rule in your hearts, to which also you were called in one body; and be thankful.
NET Bible® (New English Translation)
Let the peace of Christ be in control in your heart(for you were in fact called as one body to this peace), and be thankful.
Referenced Verses
- John 14:27 : 27 Peace I leave with you; my peace I give to you. I do not give to you as the world gives. Do not let your heart be troubled, and do not let it be afraid.
- Phil 4:6-7 : 6 Do not be anxious about anything, but in every situation, by prayer and petition, with thanksgiving, present your requests to God. 7 And the peace of God, which surpasses all understanding, will guard your hearts and your minds in Christ Jesus.
- 1 Thess 5:18 : 18 Give thanks in everything, for this is God’s will for you in Christ Jesus.
- Eph 5:20 : 20 giving thanks always for everything to God the Father in the name of our Lord Jesus Christ,
- Col 3:17 : 17 And whatever you do, in word or deed, do everything in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God the Father through Him.
- Eph 4:4 : 4 There is one body and one Spirit, just as you were called to one hope at your calling;
- Isa 26:3 : 3 You will keep in perfect peace the mind that is steadfast, because it trusts in You.
- Isa 57:15 : 15 For this is what the high and exalted One says—he who lives forever, whose name is holy: 'I dwell in a high and holy place, but also with the one who is contrite and lowly in spirit, to revive the spirit of the lowly and to revive the heart of the contrite.'
- Rom 5:1 : 1 Therefore, since we have been justified by faith, we have peace with God through our Lord Jesus Christ.
- Rom 14:17 : 17 For the kingdom of God is not a matter of eating and drinking, but of righteousness, peace, and joy in the Holy Spirit.
- Rom 15:13 : 13 Now may the God of hope fill you with all joy and peace as you trust in Him, so that you may overflow with hope by the power of the Holy Spirit.
- 1 Cor 7:15 : 15 But if the unbeliever departs, let them do so. A brother or sister is not bound in such circumstances. God has called us to live in peace.
- 2 Cor 4:15 : 15 All this is for your benefit, so that grace, having increased through the many, may cause thanksgiving to overflow to the glory of God.
- 2 Cor 5:19-21 : 19 that God was reconciling the world to himself in Christ, not counting people’s sins against them. And he has committed to us the message of reconciliation. 20 We are therefore Christ’s ambassadors, as though God were making his appeal through us. We implore you on Christ’s behalf: Be reconciled to God. 21 God made him who had no sin to be sin for us, so that in him we might become the righteousness of God.
- 2 Cor 9:11 : 11 You will be enriched in every way for all generosity, which through us produces thanksgiving to God.
- Eph 2:12-18 : 12 were at that time separated from Christ, alienated from the commonwealth of Israel, and strangers to the covenants of promise, having no hope and without God in the world. 13 But now in Christ Jesus, you who were once far away have been brought near by the blood of Christ. 14 For He Himself is our peace, who has made the two groups one and has broken down in His flesh the dividing wall of hostility. 15 He has abolished the law with its commandments and regulations, so that He might create in Himself one new man out of the two, thus making peace, 16 and might reconcile both to God in one body through the cross, by which He put their hostility to death. 17 He came and proclaimed peace to you who were far away and peace to those who were near. 18 For through Him we both have access to the Father by one Spirit.
- Isa 57:19 : 19 Creating praise on the lips: Peace, peace, to those far and near, says the LORD. And I will heal them.
- Jonah 2:9 : 9 Those who cling to worthless idols turn away from their faithful love.
- Luke 17:16-18 : 16 He fell face down at Jesus’ feet, thanking him—and he was a Samaritan. 17 Then Jesus replied, 'Were not all ten cleansed? Where are the other nine?' 18 Was no one found to return and give glory to God except this foreigner?
- Ps 29:11 : 11 The Lord gives strength to His people; the Lord blesses His people with peace.
- Ps 100:4 : 4 Enter His gates with thanksgiving and His courts with praise; give thanks to Him, and bless His name.
- Ps 107:22 : 22 Let them offer sacrifices of thanksgiving and tell of His works with shouts of joy.
- Ps 116:17 : 17 To you I will offer a sacrifice of thanksgiving and call on the name of the Lord.
- Isa 27:5 : 5 Or let them take hold of my refuge and make peace with me; yes, let them make peace with me.
- John 16:33 : 33 'I have told you these things so that in me you may have peace. In the world you will have trouble. But take courage! I have overcome the world.'
- Rom 1:21 : 21 For although they knew God, they did not glorify Him as God or give thanks to Him, but they became futile in their thinking, and their foolish hearts were darkened.
- Eph 4:16 : 16 From him the whole body, being joined and held together by every supporting ligament, grows and builds itself up in love as each part does its work.
- Eph 5:1 : 1 Therefore, be imitators of God, as beloved children.
- Col 1:12 : 12 who has qualified you to share in the inheritance of His holy people in the kingdom of light.
- Col 2:7 : 7 Be rooted and built up in him, strengthened in the faith as you were taught, and overflowing with thankfulness.
- Heb 13:15 : 15 Through Him then, let us continually offer up a sacrifice of praise to God, that is, the fruit of lips that confess His name.
- Rev 7:12 : 12 saying, “Amen! Blessing, glory, wisdom, thanksgiving, honor, power, and strength be to our God forever and ever. Amen!”
- 1 Tim 2:1 : 1 First of all, then, I urge that petitions, prayers, intercessions, and thanksgivings be made for all people,