Verse 27
Both kings, with their hearts set on evil, will sit at the same table and lie to each other, but their plans will not succeed, for the end will still come at the appointed time.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
De vil begge, med onde hensikter, sitte sammen og lyve mot hverandre, men det skal ikke lykkes, for slutten kommer når tiden er inne.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Begge disse kongers hjerter skal være opptatt med å gjøre ondt, og de skal tale løgn på ett bord; men det skal ikke lykkes: for enden skal ennå komme til en fastsatt tid.
Norsk King James
Og begge disse kongers hjerter skal være til å gjøre ondt, og de skal tale løgner ved ett bord; men det skal ikke lykkes, for enden skal komme til den avtalte tid.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Begge kongenes hjerter skal være onde, og de skal snakke løgn ved samme bord, men det skal ikke lykkes, for slutten vil komme til den bestemte tid.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Begge kongene, sittende ved samme bord, vil lyve mot hverandre, men det vil ikke lykkes, siden enden ennå kommer til sin tid.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Og begge disse kongenes hjerter skal være vendt mot å gjøre ondt, og de skal tale løgner ved ett bord; men det skal ikke lykkes: for slutten skal fortsatt komme i den bestemte tid.
o3-mini KJV Norsk
Begge kongenes hjerter vil være innstilt på å gjøre skade, og de skal tale løgner ved ett bord, men deres planer vil ikke lykkes, for enden vil komme på den bestemte tiden.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Og begge disse kongenes hjerter skal være vendt mot å gjøre ondt, og de skal tale løgner ved ett bord; men det skal ikke lykkes: for slutten skal fortsatt komme i den bestemte tid.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Begge kongenes hjerte skal være rettet mot ondt. De skal sitte ved samme bord og lyve for hverandre, men det skal ikke lykkes, for slutten kommer ennå ikke før fastsatt tid.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Begge kongene skal ha onde hjerter og sitte ved samme bord og lyve til hverandre, men det vil ikke lykkes, for slutten kommer først på den fastsatte tid.
Original Norsk Bibel 1866
Og begge Kongernes Hjerte skal være at gjøre (hverandre) Ondt, og de skulle tale Løgn over eet Bord; og det skal ikke lykkes, thi Enden er endnu (beskikket) til en bestemt Tid.
King James Version 1769 (Standard Version)
And both these kings' hearts shall be to do mischief, and they shall speak lies at one table; but it shall not prosper: for yet the end shall be at the time appointed.
KJV 1769 norsk
Begge kongenes hjerter skal være full av ondskap, og de skal fortelle løgner ved samme bord, men det skal ikke lykkes; slutten kommer først til sin tid.
KJV1611 - Moderne engelsk
And both these kings' hearts shall be bent on evil, and they shall speak lies at the same table; but it shall not prosper, for the end shall be at the appointed time.
King James Version 1611 (Original)
And both these kings' hearts shall be to do mischief, and they shall speak lies at one table; but it shall not prosper: for yet the end shall be at the time appointed.
Norsk oversettelse av Webster
Begge kongenes hjerter skal være på å gjøre ondskap, og de skal fortelle løgner ved det samme bordet; men det skal ikke lykkes, for enden skal komme til den fastsatte tid.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
De to kongenes hjerter er rettet mot ondt, og ved samme bord skal de fortelle løgner, som ikke vil lykkes, for slutten er ennå under fastsatt tid.
Norsk oversettelse av ASV1901
Og angående begge disse kongene, skal deres hjerter være innstilt på ondskap, og de skal snakke løgner ved samme bord, men det skal ikke lykkes; for slutten er ennå til bestemt tid.
Norsk oversettelse av BBE
Disse to kongenes hjerter vil være fokusert på å gjøre ondt, og de vil si falske ord ved ett bord, men det vil ikke føre til noe; for slutten vil komme på den bestemte tiden.
Coverdale Bible (1535)
These two kinges shalbe mynded to do myschefe, & talke of disceate at one table: but they shal not prospere: for why, the ende shal not come yet, vnto the tyme apoynted.
Geneva Bible (1560)
And both these Kings hearts shall be to do mischiefe, and they shall talke of deceite at one table: but it shall not auaile: for yet the ende shall be at the time appointed.
Bishops' Bible (1568)
These two kinges hartes shalbe to do mischiefe, & they shall talke of deceipt at one table, but it shal not prosper, for yet the ende shalbe at ye time appointed.
Authorized King James Version (1611)
And both these kings' hearts [shall be] to do mischief, and they shall speak lies at one table; but it shall not prosper: for yet the end [shall be] at the time appointed.
Webster's Bible (1833)
As for both these kings, their hearts shall be to do mischief, and they shall speak lies at one table: but it shall not prosper; for yet the end shall be at the time appointed.
Young's Literal Translation (1862/1898)
`And both of the kings' hearts `are' to do evil, and at one table they speak lies, and it doth not prosper, for yet the end `is' at a time appointed.
American Standard Version (1901)
And as for both these kings, their hearts shall be to do mischief, and they shall speak lies at one table: but it shall not prosper; for yet the end shall be at the time appointed.
Bible in Basic English (1941)
And as for these two kings, their hearts will be fixed on doing evil and they will say false words at one table; but it will come to nothing: for the end will be at the time fixed.
World English Bible (2000)
As for both these kings, their hearts shall be to do mischief, and they shall speak lies at one table: but it shall not prosper; for yet the end shall be at the time appointed.
NET Bible® (New English Translation)
These two kings, their minds filled with evil intentions, will trade lies with one another at the same table. But it will not succeed, for there is still an end at the appointed time.
Referenced Verses
- Ps 12:2 : 2 Help, LORD, for the godly have vanished; the faithful have disappeared from among humanity.
- Ps 64:6 : 6 They encourage each other in evil plans; they talk about hiding snares and say, 'Who will see them?'
- Hab 2:3 : 3 For the vision is yet for an appointed time; it speaks of the end and will not prove false. Though it may delay, wait for it, for it will surely come and will not be late.
- Dan 11:35 : 35 Some of the wise will stumble, so that they may be refined, purified, and made white until the time of the end, for it is still to come at the appointed time.
- Dan 11:40 : 40 At the time of the end, the king of the South will engage him in battle, and the king of the North will storm against him with chariots, horsemen, and many ships. He will invade countries, sweeping through them like a flood.
- Jer 9:3-5 : 3 Beware of your neighbor; do not trust even a brother. Every brother utterly deceives, and every friend spreads slander. 4 Each one deceives his neighbor, and they do not speak the truth. They have trained their tongues to speak lies and exhaust themselves with wrongdoing. 5 You live in the midst of deceit, and because of deceit, they refuse to know me, declares the Lord.
- Jer 41:1-3 : 1 In the seventh month, Ishmael son of Nethaniah, son of Elishama, from the royal family, along with some of the king's officials and ten men with him, came to Gedaliah son of Ahikam at Mizpah and ate a meal together there. 2 Then Ishmael son of Nethaniah and the ten men who were with him rose up and struck down Gedaliah son of Ahikam, son of Shaphan, with a sword, killing him—the one whom the king of Babylon had appointed over the land. 3 Ishmael also killed all the Jews who were with Gedaliah at Mizpah, as well as the Chaldean soldiers who were found there.
- Dan 8:19 : 19 He said, 'I am going to tell you what will happen later in the time of wrath, because the vision concerns the appointed time of the end.'
- Ps 52:1 : 1 For the director of music, a contemplative psalm of David.
- Ps 58:2 : 2 Do you rulers truly speak justice? Do you judge people with fairness?
- Ps 62:9 : 9 Trust in Him at all times, you people; pour out your hearts to Him, for God is our refuge. Selah.
- Prov 12:20 : 20 Deceit is in the heart of those who plot evil, but joy is for those who counsel peace.
- Prov 19:21 : 21 Many are the plans in a person's heart, but it is the LORD's purpose that will prevail.
- Prov 23:6-8 : 6 Do not eat the bread of a stingy person, nor crave his delicacies. 7 For as he thinks within himself, so is he. He says to you, 'Eat and drink,' but his heart is not with you. 8 You will vomit up the morsel you have eaten and waste your pleasant words.
- Prov 26:23 : 23 Like silver dross on an earthen vessel are fervent lips with an evil heart.
- Dan 10:1 : 1 In the third year of Cyrus, king of Persia, a message was revealed to Daniel, who was called Belteshazzar. The message was true, and it concerned a great conflict. He understood the message and had insight into the vision.
- Dan 11:29 : 29 At the appointed time, he will invade the South again, but this time it will not be as it was before.
- Ezek 17:9 : 9 Say, ‘This is what the Lord GOD says: Will it thrive? Will it not be uprooted and its fruit stripped so that it withers? All its new growth will wither. It will not take a great effort or many people to pull it out by its roots.
- Acts 1:7 : 7 He said to them, "It is not for you to know times or seasons that the Father has fixed by His own authority."
- Acts 17:31 : 31 For he has set a day when he will judge the world with justice by the man he has appointed. He has given proof of this to everyone by raising him from the dead.
- 1 Thess 5:1 : 1 Now concerning the times and the seasons, brothers, you have no need for anything to be written to you.
- 2 Sam 13:26 : 26 Then Absalom said, 'If not, please let my brother Amnon come with us.' The king asked him, 'Why should he go with you?'