Verse 13
The decree was issued, and the wise men were being put to death. They also sought Daniel and his companions to execute them.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Så ble dekretet utstedt, og de vise mennene skulle henrettes; og de søkte også etter Daniel og hans venner for å drepe dem.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Og dekretet gikk ut om at de vise mennene skulle drepes; og de søkte Daniel og hans venner for å drepe dem.
Norsk King James
Kongen ble sint og befalte at alle de vise mennene i Babylon skulle drepes.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Så ble dekretet sendt ut om at de vise skulle drepes; og de lette etter Daniel og hans venner for å drepe dem.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Så gikk dekretet ut, og vismennene ble satt til å drepes, og de lette etter Daniel og hans venner for å drepe dem.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Og dekretet ble kunngjort om at vismennene skulle drepes, og de lette etter Daniel og hans venner for å drepe dem.
o3-mini KJV Norsk
Bestemmelsen ble utstedt at de vise menn skulle henrettes, og de begynte å lete etter Daniel og hans kamerater for å drepe dem.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Og dekretet ble kunngjort om at vismennene skulle drepes, og de lette etter Daniel og hans venner for å drepe dem.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Dekretet ble utstedt, og de vise mennene skulle bli henrettet. De lette også etter Daniel og hans venner for å henrette dem.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Så offentliggjorde man dekretet, og de vise menn ble ført bort for å bli drept. De lette også etter Daniel og hans venner for å drepe dem.
Original Norsk Bibel 1866
Og der udgik en Dom, og de Vise ihjelsloges; og man ledte efter Daniel og hans Medbrødre, at de skulde ihjelslaaes.
King James Version 1769 (Standard Version)
And the decree went forth that the wise men should be slain; and they sought niel and his fellows to be slain.
KJV 1769 norsk
Så gikk dekretet ut om at de vise menn skulle drepes; og de lette etter Daniel og hans venner for å drepe dem.
KJV1611 - Moderne engelsk
And the decree went out that the wise men should be slain; and they sought Daniel and his companions to be slain.
King James Version 1611 (Original)
And the decree went forth that the wise men should be slain; and they sought Daniel and his fellows to be slain.
Norsk oversettelse av Webster
Så gikk forordningen ut, og de vise menn skulle drepes; og de søkte Daniel og hans venner for å drepe dem.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Dekreten ble gitt, og de vise mennene ble drept, og man lette etter Daniel og hans venner for å drepe dem.
Norsk oversettelse av ASV1901
Så ble forordningen gitt, og de vise mennene skulle drepes; og de søkte etter Daniel og hans venner for å drepe dem.
Norsk oversettelse av BBE
Så ble ordren gitt om å henrette vismennene; og de lette etter Daniel og vennene hans for å drepe dem.
Coverdale Bible (1535)
and ye proclamacion wete forth, that the wyse me shulde be slayne. They sought also to slaye Daniel with his copanyons.
Geneva Bible (1560)
And when sentence was giuen, the wise men were slayne: and they sought Daniel and his fellowes to be put to death.
Bishops' Bible (1568)
So the decree went foorth, and the wise men were slayne: they sought also to slay Daniel, with his companions.
Authorized King James Version (1611)
And the decree went forth that the wise [men] should be slain; and they sought Daniel and his fellows to be slain.
Webster's Bible (1833)
So the decree went forth, and the wise men were to be slain; and they sought Daniel and his companions to be slain.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And the sentence hath gone forth, and the wise men are being slain, and they have sought Daniel and his companions to be slain.
American Standard Version (1901)
So the decree went forth, and the wise men were to be slain; and they sought Daniel and his companions to be slain.
Bible in Basic English (1941)
So the order went out that the wise men were to be put to death; and they were looking for Daniel and his friends to put them to death.
World English Bible (2000)
So the decree went forth, and the wise men were to be slain; and they sought Daniel and his companions to be slain.
NET Bible® (New English Translation)
So a decree went out, and the wise men were about to be executed. They also sought Daniel and his friends so that they could be executed.
Referenced Verses
- Dan 1:19-20 : 19 The king spoke with them, and among all of them, no one was found to be like Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah. So they entered the king's service. 20 In every matter of wisdom and understanding that the king consulted them about, he found them ten times better than all the magicians and enchanters in his entire kingdom.
- Dan 6:9-9 : 9 Now, O king, issue the decree and put it in writing so that it cannot be altered, in accordance with the law of the Medes and Persians, which cannot be repealed. 10 So King Darius signed the written decree and the edict. 11 When Daniel learned that the document had been signed, he went to his house. He had windows in his upstairs room that opened toward Jerusalem, and three times a day he got down on his knees to pray, giving thanks to his God, just as he had always done. 12 Then these men came as a group and found Daniel petitioning and pleading before his God. 13 So they approached the king and said, 'Did you not sign a decree that for thirty days, anyone who petitions any god or man except you, O king, will be thrown into the lions’ den?' The king answered, 'The decree stands, in accordance with the law of the Medes and Persians, which cannot be repealed.' 14 Then they said to the king, 'Daniel, who is one of the exiles from Judah, pays no attention to you, O king, or to the decree you signed. He still prays three times a day.' 15 When the king heard this, he was greatly distressed. He set his mind on rescuing Daniel and worked until sunset to find a way to save him.
- Esth 3:12-15 : 12 On the thirteenth day of the first month, the king’s scribes were summoned and an edict was written according to all that Haman commanded. It was addressed to the satraps of the king, to the governors of each province, and to the officials of every people, to each province in its script and to each people in its language. It was written in the name of King Ahasuerus and sealed with the king’s signet ring. 13 Letters were sent by couriers to all the king’s provinces, ordering the destruction, killing, and annihilation of all the Jews—young and old, children and women—in a single day, the thirteenth day of the twelfth month, the month of Adar, and to plunder their possessions. 14 A copy of the edict was to be issued as a law in every province and made known to all the peoples, so that they would be ready for that day. 15 The couriers went out hurriedly by order of the king, and the decree was issued in the citadel of Susa. And while the king and Haman sat down to drink, the city of Susa was in confusion.
- Ps 94:20 : 20 Can a corrupt throne be allied with you—one that brings about trouble under the guise of law?
- Prov 28:15-17 : 15 Like a roaring lion or a charging bear is a wicked ruler over helpless people. 16 A ruler lacking understanding is abundant in extortions, but one who hates unjust gain will prolong his days. 17 A man burdened with the guilt of bloodshed will flee to the pit; let no one support him.
- Isa 10:1 : 1 Woe to those who enact unjust decrees and to those who write oppressive laws.