Verse 20
While I was speaking, praying, confessing my sin and the sin of my people Israel, and presenting my petition before the LORD my God concerning the holy mountain of my God,
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Mens jeg fortsatt talte og ba, og bekjente syndene mine og mitt folks Israels synd, og la frem min bønn for Herren min Gud på hans hellige fjell,
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Mens jeg ennå talte og ba og bekjente min synd og mitt folks Israel synd, og la fram min bønn for Herren min Guds hellige fjell,
Norsk King James
Og mens jeg talte og ba, og bekjente min synd og syndene til mitt folk Israel, og fremførte min bønn for HERREN min Gud for din hellige fjell;
Modernisert Norsk Bibel 1866
Mens jeg ennå talte, bad, bekjente min synd og mitt folk Israels synd, og la fram min ydmyke bønn foran Herren min Guds ansikt for min Guds hellige fjells skyld,
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Mens jeg ennå talte og ba, bekjente min synd og mitt folks Israels synd, og la frem min bønn for Herrens, min Guds, hellige fjell,
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Mens jeg ennå talte, og ba, og bekjente min synd og mitt folks, Israels, synd, og la min bønn framfor Herren min Gud for min Guds hellige fjell,
o3-mini KJV Norsk
Og mens jeg talte, ba og bekjente min synd og mitt folks synd, Israel, og fremla min påkallelse for Herren, min Gud, for mitt Guds hellige fjell;
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Mens jeg ennå talte, og ba, og bekjente min synd og mitt folks, Israels, synd, og la min bønn framfor Herren min Gud for min Guds hellige fjell,
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Mens jeg talte og ba og bekjente min synd og mitt folk Israels synd, og la fram min bønn for Herren min Guds ansikt for min Guds hellige fjell.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Mens jeg ennå talte og ba og bekjente min synd og mitt folks Israels synd og bar fram min bønn for Herren min Guds åsyn for min Guds hellige fjell,
Original Norsk Bibel 1866
Og der jeg endnu talede og bad og bekjendte min Synd og mit Folks Israels Synd, og lod min (ydmyge) Begjæring falde for Herrens min Guds Ansigt, for min Guds hellige Bjergs Skyld,
King James Version 1769 (Standard Version)
And whiles I was speaking, and praying, and confessing my sin and the sin of my people Israel, and presenting my supplication before the LORD my God for the holy mountain of my God;
KJV 1769 norsk
Mens jeg ennå talte, og ba, og bekjente min synd og mitt folk Israels synd, og la fram min bønn for Herren min Gud for min Guds hellige fjell,
KJV1611 - Moderne engelsk
And while I was speaking, and praying, and confessing my sin and the sin of my people Israel, and presenting my petition before the LORD my God for the holy mountain of my God;
King James Version 1611 (Original)
And whiles I was speaking, and praying, and confessing my sin and the sin of my people Israel, and presenting my supplication before the LORD my God for the holy mountain of my God;
Norsk oversettelse av Webster
Mens jeg enda talte og ba, og bekjente min synd og mitt folk Israels synd, og la fram min bønn for Herren min Gud for min Guds hellige fjell,
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Mens jeg ennå talte og bad og bekjente min synd og mitt folks Israel synder, og la fram min bønn for Herren min Gud, for min Guds hellige fjell,
Norsk oversettelse av ASV1901
Mens jeg talte og ba og bekjente min synd og mitt folk Israels synd, og framførte min bønn for Herrens, min Guds, hellige fjell;
Norsk oversettelse av BBE
Mens jeg ennå talte disse ordene i bønn, og erkjente mine synder og Israels folks synder for Herren min Gud, og ba om nåde for min Guds hellige fjell;
Coverdale Bible (1535)
As I was yet speakinge at my prayers, knowleginge myne owne synnes and ye synnes of my people, makinge so myne intercession before the LORDE my God, for the holy hils sake of my God:
Geneva Bible (1560)
And whiles I was speaking and praying, and confessing my sinne, and the sinne of my people Israel, and did present my supplication before the Lord my God, for the holy Mountaine of my God,
Bishops' Bible (1568)
As I was yet a speaking at my prayers, knowledging myne owne sinnes & the sinnes of my people Israel, presenting so myne intercession before the Lord my God for the holy hill of my God:
Authorized King James Version (1611)
¶ And whiles I [was] speaking, and praying, and confessing my sin and the sin of my people Israel, and presenting my supplication before the LORD my God for the holy mountain of my God;
Webster's Bible (1833)
While I was speaking, and praying, and confessing my sin and the sin of my people Israel, and presenting my supplication before Yahweh my God for the holy mountain of my God;
Young's Literal Translation (1862/1898)
And while I am speaking, and praying, and confessing my sin, and the sin of my people Israel, and causing my supplication to fall before Jehovah my God, for the holy mount of my God,
American Standard Version (1901)
And while I was speaking, and praying, and confessing my sin and the sin of my people Israel, and presenting my supplication before Jehovah my God for the holy mountain of my God;
Bible in Basic English (1941)
And while I was still saying these words in prayer, and putting my sins and the sins of my people Israel before the Lord, and requesting grace from the Lord my God for the holy mountain of my God;
World English Bible (2000)
While I was speaking, and praying, and confessing my sin and the sin of my people Israel, and presenting my supplication before Yahweh my God for the holy mountain of my God;
NET Bible® (New English Translation)
Gabriel Gives to Daniel a Prophecy of Seventy Weeks While I was still speaking and praying, confessing my sin and the sin of my people Israel and presenting my request before the LORD my God concerning his holy mountain–
Referenced Verses
- Ps 145:18 : 18 The LORD is near to all who call on him, to all who call on him in truth.
- Isa 58:9 : 9 Then you will call, and the Lord will answer; you will cry for help, and he will say: 'Here I am.' If you remove the yoke from among you, the pointing finger, and malicious talk.
- Isa 6:5 : 5 Then I said, "Woe to me! For I am ruined because I am a man of unclean lips, and I dwell among a people of unclean lips, and my eyes have seen the King, the LORD of Hosts."
- Dan 9:16 : 16 O Lord, in keeping with all Your righteous acts, let Your anger and wrath turn away from Your city Jerusalem, Your holy mountain. For because of our sins and the iniquities of our ancestors, Jerusalem and Your people have become an object of scorn to all those around us.
- Isa 65:24 : 24 Before they call, I will answer; while they are still speaking, I will hear.
- Dan 9:3-4 : 3 So I turned my attention to the Lord God, seeking Him in prayer and petitions, with fasting, sackcloth, and ashes. 4 I prayed to the LORD my God and confessed: 'O Lord, the great and awesome God, who keeps His covenant of steadfast love with those who love Him and keep His commandments,
- Dan 10:2 : 2 During those days, I, Daniel, was mourning for three full weeks.
- Zech 8:3 : 3 This is what the LORD says: I have returned to Zion and will dwell in the midst of Jerusalem. Jerusalem will be called the City of Truth, and the mountain of the LORD of Hosts will be called the Holy Mountain.
- Acts 4:31 : 31 After they prayed, the place where they were gathered was shaken, and they were all filled with the Holy Spirit and began to speak the word of God with boldness.
- Acts 10:30-31 : 30 Cornelius replied, 'Four days ago at this very hour, I was fasting and praying in my house at three in the afternoon, and suddenly a man in shining clothes stood before me. 31 He said, 'Cornelius, your prayer has been heard, and your acts of charity have been remembered before God.
- Rom 3:23 : 23 for all have sinned and fall short of the glory of God.
- Jas 3:2 : 2 For we all stumble in many ways. If anyone does not stumble in what he says, he is a perfect man, able to also control his whole body.
- 1 John 1:8-9 : 8 If we claim to be without sin, we deceive ourselves and the truth is not in us. 9 If we confess our sins, He is faithful and just, and will forgive us our sins and purify us from all unrighteousness. 10 If we claim we have not sinned, we make Him out to be a liar, and His word is not in us.
- Rev 21:2 : 2 And I, John, saw the holy city, New Jerusalem, coming down out of heaven from God, prepared as a bride adorned for her husband.
- Rev 21:10 : 10 And he carried me away in the Spirit to a great, high mountain and showed me the holy city, Jerusalem, coming down out of heaven from God.
- Isa 56:7 : 7 'I will bring them to my holy mountain and make them joyful in my house of prayer. Their burnt offerings and their sacrifices will be accepted on my altar, for my house will be called a house of prayer for all nations.'
- Isa 62:6-7 : 6 Upon your walls, Jerusalem, I have appointed watchmen; all day and all night they will not be silent. You who remind the LORD, take no rest, 7 and give Him no rest until He establishes and makes Jerusalem a praise in the earth.
- Eccl 7:20 : 20 Surely there is no one righteous on earth who always does good and never sins.
- Ps 32:5 : 5 Then I acknowledged my sin to you and did not cover up my iniquity. I said, 'I will confess my transgressions to the Lord,' and you forgave the guilt of my sin. Selah.
- Ps 137:5-6 : 5 If I forget you, Jerusalem, let my right hand forget its skill. 6 Let my tongue cling to the roof of my mouth if I do not remember you, if I do not set Jerusalem above my greatest joy.