Verse 12
And now, Israel, what does the LORD your God require of you but to fear the LORD your God, to walk in all His ways, to love Him, to serve the LORD your God with all your heart and with all your soul,
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Og nå, Israel, hva er det Herren din Gud krever av deg annet enn å frykte Herren din Gud, å vandre på alle hans veier, å elske ham og tjene Herren din Gud med hele ditt hjerte og sjel,
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Og nå, Israel, hva krever Herren din Gud av deg, annet enn å frykte Herren din Gud, å vandre på alle hans veier, å elske ham og å tjene Herren din Gud av hele ditt hjerte og av hele din sjel,
Norsk King James
Og nå, Israel, hva krever Herren din Gud av deg, annet enn å ha ærefrykt for Herren din Gud, å vandre i alle hans veier, og å elske ham, og å tjene Herren din Gud med hele ditt hjerte og med hele din sjel,
Modernisert Norsk Bibel 1866
Og nå, Israel, hva krever Herren din Gud av deg? Annet enn at du skal frykte Herren din Gud, vandre på alle hans veier, elske ham og tjene Herren din Gud av hele ditt hjerte og av hele din sjel,
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Nå, Israel, hva er det Herren din Gud krever av deg? Bare at du frykter Herren din Gud, går på alle hans veier, elsker ham og tjener Herren din Gud av hele ditt hjerte og hele din sjel.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Og nå, Israel, hva krever Herren din Gud av deg, annet enn å frykte Herren din Gud, å vandre på alle hans veier, å elske ham, og å tjene Herren din Gud av hele ditt hjerte og av hele din sjel.
o3-mini KJV Norsk
Og nå, Israel, hva krever HERREN, din Gud, av deg, annet enn at du frykter ham, følger alle hans veier, elsker ham og tjener ham med hele ditt hjerte og hele din sjel?
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Og nå, Israel, hva krever Herren din Gud av deg, annet enn å frykte Herren din Gud, å vandre på alle hans veier, å elske ham, og å tjene Herren din Gud av hele ditt hjerte og av hele din sjel.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Og nå, Israel, hva er det Herren din Gud krever av deg annet enn å frykte Herren din Gud, å vandre på alle hans veier, elske ham og tjene Herren din Gud av hele ditt hjerte og av hele din sjel?
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Og nå, Israel, hva krever Herren din Gud av deg? Annet enn å frykte Herren din Gud, å vandre på alle hans veier, å elske ham og tjene Herren din Gud av hele ditt hjerte og hele din sjel.
Original Norsk Bibel 1866
Og nu, Israel, hvad begjærer Herren din Gud af dig? uden at du skal frygte Herren din Gud, at vandre i alle hans Veie, og at elske ham, og at tjene Herren din Gud af dit ganske Hjerte og af din ganske Sjæl,
King James Version 1769 (Standard Version)
And now, Israel, what doth the LORD thy God require of thee, but to fear the LORD thy God, to walk in all his ways, and to love him, and to serve the LORD thy God with all thy heart and with all thy soul,
KJV 1769 norsk
Og nå, Israel, hva krever Herren din Gud av deg, annet enn å frykte Herren din Gud, å vandre på alle hans veier, å elske ham og tjene Herren din Gud av hele ditt hjerte og av hele din sjel,
KJV1611 - Moderne engelsk
And now, Israel, what does the LORD your God require of you, but to fear the LORD your God, to walk in all his ways, and to love him, and to serve the LORD your God with all your heart and with all your soul,
King James Version 1611 (Original)
And now, Israel, what doth the LORD thy God require of thee, but to fear the LORD thy God, to walk in all his ways, and to love him, and to serve the LORD thy God with all thy heart and with all thy soul,
Norsk oversettelse av Webster
Og nå, Israel, hva krever Herren din Gud av deg, annet enn å frykte Herren din Gud, å vandre på alle hans veier, og å elske ham, og å tjene Herren din Gud av hele ditt hjerte og av hele din sjel,
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Og nå, Israel, hva er det Herren din Gud krever av deg uten at du skal frykte Herren din Gud, vandre i alle hans veier, elske ham, og tjene Herren din Gud av hele ditt hjerte og av hele din sjel,
Norsk oversettelse av ASV1901
Og nå, Israel, hva krever Herren din Gud av deg, annet enn å frykte Herren din Gud, å vandre på alle hans veier, å elske ham, og å tjene Herren din Gud av hele ditt hjerte og hele din sjel,
Norsk oversettelse av BBE
Og nå, Israel, hva ønsker Herren din Gud at du skal gjøre, annet enn å frykte Herren din Gud, vandre i alle hans veier, elske ham og tjene Herren din Gud av hele ditt hjerte og hele din sjel,
Tyndale Bible (1526/1534)
And now Israel what is it that the Lord thi God requyreth of the, but to feare the Lord thi God and to walke in all his wayes and to loue him and to serue the Lorde thy God with all thyne herte and with all thy soule,
Coverdale Bible (1535)
Now Israel, what requyreth the LORDE thy God of the, but yt thou feare the LORDE thy God, and that thou walke in all his wayes, & loue him, & serue the LORDE yi God with all thy hert, & with all thy soule:
Geneva Bible (1560)
And nowe, Israel, what doth the Lord thy God require of thee, but to feare the Lord thy God, to walke in all his wayes, & to loue him, and to serue the Lord thy God, with all thine heart, and with all thy soule?
Bishops' Bible (1568)
And now Israel, what doth the Lord thy God require of thee, but to feare the Lorde thy God, and to walke in all his wayes, to loue hym, and to serue the Lord thy God with all thyne heart, and with all thy soule?
Authorized King James Version (1611)
¶ And now, Israel, what doth the LORD thy God require of thee, but to fear the LORD thy God, to walk in all his ways, and to love him, and to serve the LORD thy God with all thy heart and with all thy soul,
Webster's Bible (1833)
Now, Israel, what does Yahweh your God require of you, but to fear Yahweh your God, to walk in all his ways, and to love him, and to serve Yahweh your God with all your heart and with all your soul,
Young's Literal Translation (1862/1898)
`And now, Israel, what is Jehovah thy God asking from thee, except to fear Jehovah thy God, to walk in all His ways, and to love Him, and to serve Jehovah thy God with all thy heart, and with all thy soul,
American Standard Version (1901)
And now, Israel, what doth Jehovah thy God require of thee, but to fear Jehovah thy God, to walk in all his ways, and to love him, and to serve Jehovah thy God with all thy heart and with all thy soul,
Bible in Basic English (1941)
And now, Israel, what would the Lord your God have you do, but to go in the fear of the Lord your God, walking in all his ways and loving him and doing his pleasure with all your heart and all your soul,
World English Bible (2000)
Now, Israel, what does Yahweh your God require of you, but to fear Yahweh your God, to walk in all his ways, and to love him, and to serve Yahweh your God with all your heart and with all your soul,
NET Bible® (New English Translation)
An Exhortation to Love Both God and People Now, Israel, what does the LORD your God require of you except to revere him, to obey all his commandments, to love him, to serve him with all your mind and being,
Referenced Verses
- Deut 6:5 : 5 You shall love the LORD your God with all your heart, with all your soul, and with all your strength.
- Deut 5:33 : 33 Walk in all the ways that the LORD your God has commanded you, so that you may live and prosper and prolong your days in the land you will possess.
- Mic 6:8 : 8 He has shown you, O man, what is good. And what does the Lord require of you? To act justly, to love mercy, and to walk humbly with your God.
- Deut 11:13 : 13 If you indeed obey my commandments that I am giving you today—to love the LORD your God and to serve Him with all your heart and with all your soul—
- Luke 10:27 : 27 The man answered, 'You shall love the Lord your God with all your heart, with all your soul, with all your strength, and with all your mind; and love your neighbor as yourself.'
- Mark 12:29-33 : 29 Jesus answered, 'The most important is: Listen, Israel! The Lord our God, the Lord is one. 30 Love the Lord your God with all your heart, with all your soul, with all your mind, and with all your strength.' 31 The second is this: 'Love your neighbor as yourself.' There is no commandment greater than these. 32 Then the scribe said to him, 'Well said, Teacher. You have spoken the truth, that God is one, and there is no other besides him. 33 To love him with all your heart, with all your understanding, with all your strength, and to love your neighbor as yourself is more important than all burnt offerings and sacrifices.'
- Matt 22:37 : 37 Jesus replied, 'You shall love the Lord your God with all your heart, with all your soul, and with all your mind.'
- Ezek 11:20 : 20 Then they will follow My statutes, keep My judgments, and carry them out. They will be My people, and I will be their God.
- Zeph 3:9 : 9 For at that time, I will transform the speech of the peoples to a pure language, so that all of them may call upon the name of the LORD and serve Him shoulder to shoulder.
- Matt 11:29-30 : 29 Take My yoke upon you and learn from Me, for I am gentle and humble in heart, and you will find rest for your souls. 30 For My yoke is easy, and My burden is light.
- Deut 4:29 : 29 But from there, you will seek the LORD your God, and you will find Him if you search for Him with all your heart and all your soul.
- Deut 6:13 : 13 Fear the LORD your God, serve Him only, and take your oaths in His name.
- 1 John 2:15 : 15 Do not love the world or the things in the world. If anyone loves the world, the love of the Father is not in them.
- 1 John 4:19-20 : 19 We love because He first loved us. 20 If anyone says, 'I love God,' but hates their brother or sister, they are a liar. For the one who does not love their brother or sister whom they have seen cannot love God whom they have not seen.
- Heb 12:28 : 28 Therefore, since we are receiving a kingdom that cannot be shaken, let us be thankful and so worship God acceptably with reverence and awe,
- 1 Pet 1:15-17 : 15 But just as the One who called you is holy, so also be holy in all your conduct. 16 For it is written: "Be holy, because I am holy." 17 If you call upon the Father, who judges impartially according to each one’s deeds, live your lives in reverent fear during the time of your temporary residence here.
- Rom 8:28 : 28 And we know that all things work together for the good of those who love God, who are called according to His purpose.
- Titus 2:11-12 : 11 For the grace of God has appeared, bringing salvation to all people. 12 It teaches us to deny ungodliness and worldly desires and to live sensibly, righteously, and godly in the present age,
- Luke 11:42 : 42 But woe to you Pharisees! For you give a tenth of mint, rue, and every herb, but you neglect justice and the love of God. These you ought to have done without neglecting the others.
- Acts 9:31 : 31 Then the church throughout Judea, Galilee, and Samaria enjoyed peace as it was being built up. Walking in the fear of the Lord and in the comfort of the Holy Spirit, it was increasing in number.
- 1 John 5:5 : 5 Who is it that overcomes the world? Only the one who believes that Jesus is the Son of God.
- Deut 30:16 : 16 For I command you today to love the LORD your God, to walk in His ways, and to keep His commandments, statutes, and judgments, so that you may live and multiply, and the LORD your God may bless you in the land you are entering to possess.
- Deut 30:20 : 20 loving the LORD your God, obeying His voice, and holding fast to Him. For He is your life and the length of your days, that you may dwell in the land that the LORD swore to your fathers—to Abraham, Isaac, and Jacob—to give them.
- Josh 22:5 : 5 But be very careful to keep the commandment and the law that Moses, the servant of the LORD, commanded you: to love the LORD your God, to walk in all His ways, to keep His commandments, to hold fast to Him, and to serve Him with all your heart and all your soul.
- Job 36:11 : 11 If they listen and serve Him, they will complete their days in prosperity and their years in pleasure.
- Ps 18:1 : 1 To the director, a song of David, the servant of the LORD, who spoke the words of this song to the LORD on the day the LORD delivered him from the hand of all his enemies and from the hand of Saul.
- Ps 34:9 : 9 Taste and see that the Lord is good; blessed is the one who takes refuge in Him.
- Ps 81:13 : 13 So I gave them over to the stubbornness of their hearts to follow their own counsels.
- Ps 128:1 : 1 A song of ascents: Blessed is everyone who fears the Lord, who walks in His ways.
- Ps 145:20 : 20 The LORD watches over all who love him, but he will destroy all the wicked.
- Jer 7:22-23 : 22 For when I brought your ancestors out of the land of Egypt, I did not speak to them or command them concerning burnt offerings and sacrifices. 23 But this is what I commanded them: Listen to my voice, and I will be your God, and you will be my people. Walk in all the ways I command you, so that it may go well with you.
- Jer 32:39-40 : 39 I will give them one heart and one way so that they may always fear Me, for their own good and the good of their children after them. 40 I will make with them an everlasting covenant; I will never turn away from doing good to them. I will put the fear of Me in their hearts so that they will not turn away from Me.
- 1 John 5:2-3 : 2 This is how we know that we love the children of God: by loving God and keeping His commandments. 3 For this is the love of God: that we keep His commandments. And His commandments are not burdensome.
- Rom 1:9 : 9 For God, whom I serve with my spirit in the gospel of His Son, is my witness that I unceasingly mention you