Verse 16

Honor your father and your mother, as the LORD your God has commanded you, so that you may live long and that it may go well for you in the land the LORD your God is giving you.

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    Hedre din far og din mor, slik som Herren din Gud har befalt deg, så du kan leve lenge og det må gå deg godt i det landet Herren din Gud gir deg.

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    Hedre din far og din mor, slik Herren din Gud har befalt deg, for at dine dager må forlenges, og det må gå deg vel i det landet Herren din Gud gir deg.

  • Norsk King James

    Ær din far og din mor, som Herren din Gud har befalt deg; så skal dine dager bli forlenget, og det skal gå deg vel i landet som Herren din Gud gir deg.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Ær din far og din mor, slik som Herren din Gud har påbudt deg, så dine dager må bli mange og det må gå deg vel i landet Herren din Gud gir deg.

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    Vis respekt for din far og din mor, slik Herren din Gud har befalt deg, så dine dager kan bli mange, og det kan gå deg godt i det landet Herren din Gud gir deg.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Du skal hedre din far og din mor, slik Herren din Gud har befalt deg, så dine dager kan bli mange, og det må gå deg vel i det landet som Herren din Gud gir deg.

  • o3-mini KJV Norsk

    Ær din far og din mor, slik Herren din Gud har befalt deg, for at dine dager skal bli mange og du skal ha det godt i det landet Herren din Gud gir deg.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Du skal hedre din far og din mor, slik Herren din Gud har befalt deg, så dine dager kan bli mange, og det må gå deg vel i det landet som Herren din Gud gir deg.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Hedre din far og din mor, slik Herren din Gud har befalt deg, så dine dager må bli mange, og det kan gå deg godt i det landet som Herren din Gud gir deg.

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    'Du skal hedre din far og din mor, slik Herren din Gud har påbudt deg, så dine dager kan bli mange og det kan gå deg godt i landet som Herren din Gud gir deg.'

  • Original Norsk Bibel 1866

    Ær din Fader og din Moder, saasom Herren din Gud haver budet dig; paa det dine Dage maae forlænges, og at det maa gaae dig vel i Landet, som Herren din Gud giver dig.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    Honour thy father and thy mother, as the LORD thy God hath command thee; that thy days may be prolonged, and that it may go well with thee, in the land which the LORD thy God giveth thee.

  • KJV 1769 norsk

    Du skal hedre din far og din mor, slik Herren din Gud har befalt deg, så du kan leve lenge og det må gå deg godt i det landet som Herren din Gud gir deg.

  • KJV1611 - Moderne engelsk

    Honor your father and your mother, as the LORD your God has commanded you; that your days may be long, and that it may go well with you, in the land which the LORD your God gives you.

  • King James Version 1611 (Original)

    Honour thy father and thy mother, as the LORD thy God hath commanded thee; that thy days may be prolonged, and that it may go well with thee, in the land which the LORD thy God giveth thee.

  • Norsk oversettelse av Webster

    "Hedre din far og din mor, slik som Herren din Gud har befalt deg, for at dine dager kan bli lange, og det må gå deg vel i det landet Herren din Gud gir deg.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Hedre din far og din mor, slik Herren din Gud har befalt deg, så dine dager må bli mange, og at det må gå deg vel i det landet Herren din Gud gir deg.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Du skal hedre din far og din mor, slik Herren din Gud har befalt deg, så du kan leve lenge, og det kan gå deg vel i det landet som Herren din Gud gir deg.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Hedre din far og din mor, slik Herren din Gud har befalt deg, for at du skal leve lenge og det må gå deg godt i det landet som Herren din Gud gir deg.

  • Tyndale Bible (1526/1534)

    Honoure thi father and thi mother, as the Lord thi God hath comauded the: that thou mayst prolonge thi dayes, and that it maye go well with the on the londe, which the Lorde thi God geueth the.

  • Coverdale Bible (1535)

    Honoure thy father and thy mother, as the LORDE thy God hath commaunded the that thou mayest lyue longe vpo earth, and that it maye go well with the in the londe, which the LORDE thy God shall geue the.

  • Geneva Bible (1560)

    Honour thy father and thy mother, as the Lord thy God hath comanded thee, that thy dayes may be prolonged, and that it may go well with thee vpon the land, which the Lord thy God giueth thee.

  • Bishops' Bible (1568)

    Honour thy father & thy mother, as the Lorde thy God hath commaunded thee: that thy dayes may be prolonged, and that it may go well with thee in the lande which the Lorde thy God geueth thee.

  • Authorized King James Version (1611)

    Honour thy father and thy mother, as the LORD thy God hath commanded thee; that thy days may be prolonged, and that it may go well with thee, in the land which the LORD thy God giveth thee.

  • Webster's Bible (1833)

    "Honor your father and your mother, as Yahweh your God commanded you; that your days may be long, and that it may go well with you, in the land which Yahweh your God gives you.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    `Honour thy father and thy mother, as Jehovah thy God hath commanded thee, so that thy days are prolonged, and so that it is well with thee, on the ground which Jehovah thy God is giving to thee.

  • American Standard Version (1901)

    Honor thy father and thy mother, as Jehovah thy God commanded thee; that thy days may be long, and that it may go well with thee, in the land which Jehovah thy God giveth thee.

  • Bible in Basic English (1941)

    Give honour to your father and your mother, as you have been ordered by the Lord your God; so that your life may be long and all may be well for you in the land which the Lord your God is giving you.

  • World English Bible (2000)

    "Honor your father and your mother, as Yahweh your God commanded you; that your days may be long, and that it may go well with you, in the land which Yahweh your God gives you.

  • NET Bible® (New English Translation)

    Honor your father and your mother just as the LORD your God has commanded you to do, so that your days may be extended and that it may go well with you in the land that he is about to give you.

Referenced Verses

  • Deut 4:40 : 40 Keep His statutes and commandments that I am giving you today, so that it may go well with you and your children after you, and that you may live long in the land that the LORD your God is giving you for all time.
  • Exod 20:12 : 12 Honor your father and your mother, so that your days may be long in the land that the LORD your God is giving you.
  • Lev 19:3 : 3 Each of you must respect your mother and father, and you must observe my Sabbaths. I am the LORD your God.
  • Col 3:20 : 20 Children, obey your parents in everything, for this pleases the Lord.
  • Deut 27:16 : 16 Cursed is anyone who dishonors his father or mother. Then all the people shall say, 'Amen.'
  • Matt 15:4-6 : 4 For God said, ‘Honor your father and mother’ and ‘Whoever speaks evil of father or mother must be put to death.’ 5 But you say that if anyone declares to their father or mother, ‘What you would have received from me is a gift devoted to God,’ 6 they are not to honor their father or mother with it. Thus you nullify the word of God for the sake of your tradition.
  • Matt 19:19 : 19 'Honor your father and your mother,' and 'Love your neighbor as yourself.'"
  • Mark 7:10 : 10 For Moses said, 'Honor your father and your mother,' and, 'Whoever speaks evil of father or mother must be put to death.'
  • Mark 10:19 : 19 'You know the commandments: "Do not commit adultery, do not murder, do not steal, do not bear false witness, do not defraud, honor your father and mother."'
  • Luke 18:20 : 20 You know the commandments: 'Do not commit adultery, do not murder, do not steal, do not give false testimony, honor your father and mother.'
  • Eph 6:1-3 : 1 Children, obey your parents in the Lord, for this is the right thing to do. 2 "Honor your father and mother" (this is the first commandment with a promise), 3 so that it may go well with you, and that you may live long on the earth.