Verse 12
I know that there is nothing better for people than to rejoice and to do good while they live.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Jeg vet at det ikke finnes noe bedre for dem enn å glede seg og gjøre godt mens de lever.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Jeg vet at det finnes ikke noe godt i dem, bare at et menneske gleder seg og gjør godt i sitt liv.
Norsk King James
Jeg vet at det ikke er noe godt for mennesket, men at et menneske skal glede seg og gjøre godt i sitt liv.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Jeg forsto at det ikke finnes noe bedre enn å glede seg og gjøre godt i livet.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Jeg innså at det ikke er noe godt for dem, annet enn å glede seg og gjøre godt i livet sitt.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Jeg vet at det ikke er noe godt i dem, annet enn at en mann gleder seg og gjør godt i sitt liv.
o3-mini KJV Norsk
Jeg vet at det ikke kommer noen nytte av dem, annet enn at et menneske kan glede seg og gjøre godt i sitt liv.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Jeg vet at det ikke er noe godt i dem, annet enn at en mann gleder seg og gjør godt i sitt liv.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Jeg vet at det ikke er noe bedre for dem enn å glede seg og gjøre godt i sitt liv.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Jeg vet at det ikke finnes noe bedre for dem enn å glede seg og gjøre godt så lenge de lever.
Original Norsk Bibel 1866
Jeg fornam, at der er intet Bedre for dem, end at være glade og gjøre (det, som) godt er, i deres Liv.
King James Version 1769 (Standard Version)
I know that there is no good in them, but for a man to rejoice, and to do good in his life.
KJV 1769 norsk
Jeg vet at det ikke finnes noe bedre for dem enn å glede seg og gjøre godt i sitt liv.
KJV1611 - Moderne engelsk
I know that there is nothing better for them than to rejoice, and to do good in their lives.
King James Version 1611 (Original)
I know that there is no good in them, but for a man to rejoice, and to do good in his life.
Norsk oversettelse av Webster
Jeg vet at det ikke er noe bedre for dem enn å glede seg og gjøre godt så lenge de lever.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Jeg vet at det ikke er noe godt for dem annet enn å glede seg og gjøre godt i sitt liv,
Norsk oversettelse av ASV1901
Jeg vet at det ikke er noe bedre for dem enn å glede seg og gjøre godt så lenge de lever.
Norsk oversettelse av BBE
Jeg vet at det ikke er noe bedre for et menneske enn å være glad og gjøre godt mens han lever.
Coverdale Bible (1535)
So I perceaued, yt in these thinges there is nothinge better for a man, the to be mery & to do well so longe as he lyueth.
Geneva Bible (1560)
I know that there is nothing good in them, but to reioyce, and to doe good in his life.
Bishops' Bible (1568)
So I perceaued that in those thinges there is nothyng better for a man then to be mery, and to do well as long as he lyueth.
Authorized King James Version (1611)
I know that [there is] no good in them, but for [a man] to rejoice, and to do good in his life.
Webster's Bible (1833)
I know that there is nothing better for them than to rejoice, and to do good as long as they live.
Young's Literal Translation (1862/1898)
I have known that there is no good for them except to rejoice and to do good during their life,
American Standard Version (1901)
I know that there is nothing better for them, than to rejoice, and to do good so long as they live.
Bible in Basic English (1941)
I am certain that there is nothing better for a man than to be glad, and to do good while life is in him.
World English Bible (2000)
I know that there is nothing better for them than to rejoice, and to do good as long as they live.
NET Bible® (New English Translation)
Enjoy Life in the Present I have concluded that there is nothing better for people than to be happy and to enjoy themselves as long as they live,
Referenced Verses
- Eccl 3:22 : 22 So I saw that there is nothing better than for a person to rejoice in their work, for that is their lot. Who can bring them to see what will happen after them?
- Ps 37:3 : 3 Trust in the LORD and do what is good; dwell in the land and cultivate faithfulness.
- Deut 28:63 : 63 Just as it pleased the LORD to make you prosper and multiply, so it will please Him to ruin and destroy you. You will be uprooted from the land you are entering to possess.
- Eccl 9:7-9 : 7 Go, eat your bread with joy, and drink your wine with a glad heart, for God has already approved your works. 8 Let your clothes always be white, and do not let oil be lacking on your head. 9 Enjoy life with the wife you love all the days of your meaningless life that God has given you under the sun—all your meaningless days. For this is your portion in life and in your hard work under the sun.
- Isa 64:5 : 5 We have all become like one who is unclean, and all our righteous deeds are like filthy rags. We wither like a leaf, and our sins carry us away like the wind.
- Luke 11:41 : 41 But now as for what is inside you—be generous to the poor, and everything will be clean for you.'
- Acts 20:35 : 35 In all this, I have shown you that by working hard in this way, we must help the weak and remember the words of the Lord Jesus, who said, 'It is more blessed to give than to receive.'
- Phil 4:4-9 : 4 Rejoice in the Lord always! I will say it again: Rejoice! 5 Let your gentleness be evident to all. The Lord is near. 6 Do not be anxious about anything, but in every situation, by prayer and petition, with thanksgiving, present your requests to God. 7 And the peace of God, which surpasses all understanding, will guard your hearts and your minds in Christ Jesus. 8 Finally, brothers and sisters, whatever is true, whatever is honorable, whatever is just, whatever is pure, whatever is lovely, whatever is commendable—if there is any excellence and if there is anything worthy of praise—think about these things. 9 Whatever you have learned or received or heard from me, or seen in me, put it into practice. And the God of peace will be with you.
- 1 Thess 5:15-16 : 15 See that no one repays evil for evil to anyone, but always pursue what is good, both for one another and for everyone. 16 Rejoice always.
- 1 Tim 6:18 : 18 Instruct them to do good, to be rich in good works, to be generous, willing to share.