Verse 18
Wisdom is better than weapons of war, but one sinner destroys much good.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Visdom er bedre enn krigsvåpen, men én synder kan ødelegge mye godt.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Visdom er bedre enn krigsvåpen; men én synder ødelegger mye godt.
Norsk King James
Visdom er bedre enn krigsredskap; men en synder ødelegger mye godt.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Visdom er bedre enn våpen, men én synder kan ødelegge mye godt.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Visdom er bedre enn krigsvåpen, men en synder kan ødelegge mye godt.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Visdom er bedre enn krigsvåpen: men én synder ødelegger mye godt.
o3-mini KJV Norsk
Visdom er bedre enn krigsutstyr, men én syndig mann kan ødelegge alt det gode.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Visdom er bedre enn krigsvåpen: men én synder ødelegger mye godt.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Visdom er bedre enn krigsvåpen, men en synder kan ødelegge mye godt.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Visdom er bedre enn kampvåpen, men én synder ødelegger mye godt.
Original Norsk Bibel 1866
Bedre er Viisdom end Stridsvaaben, men een Synder kan fordærve meget Godt.
King James Version 1769 (Standard Version)
Wisdom is better than weapons of war: but one sinner destroyeth much good.
KJV 1769 norsk
Visdom er bedre enn krigsvåpen: men en synder ødelegger mye godt.
KJV1611 - Moderne engelsk
Wisdom is better than weapons of war, but one sinner destroys much good.
King James Version 1611 (Original)
Wisdom is better than weapons of war: but one sinner destroyeth much good.
Norsk oversettelse av Webster
Visdom er bedre enn krigens våpen; men én synder ødelegger mye godt.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Visdom er bedre enn våpen i krig, men én synder ødelegger mye godt!
Norsk oversettelse av ASV1901
Visdom er bedre enn krigsvåpen; men én synder ødelegger mye godt.
Norsk oversettelse av BBE
Visdom er bedre enn krigsvåpen, men én synder kan ødelegge mye godt.
Coverdale Bible (1535)
For wy?dome is better then harnesse: but one vnthrift alone destroyeth moch good.
Geneva Bible (1560)
Better is wisedome then weapons of warre: but one sinner destroyeth much good.
Bishops' Bible (1568)
For wysdome is better then harnesse: but one sinner alone destroyeth muche goodnesse.
Authorized King James Version (1611)
Wisdom [is] better than weapons of war: but one sinner destroyeth much good.
Webster's Bible (1833)
Wisdom is better than weapons of war; but one sinner destroys much good.
Young's Literal Translation (1862/1898)
Better `is' wisdom than weapons of conflict, And one sinner destroyeth much good!
American Standard Version (1901)
Wisdom is better than weapons of war; but one sinner destroyeth much good.
Bible in Basic English (1941)
Wisdom is better than instruments of war, but one sinner is the destruction of much good.
World English Bible (2000)
Wisdom is better than weapons of war; but one sinner destroys much good.
NET Bible® (New English Translation)
Wisdom is better than weapons of war, but one sinner can destroy much that is good.
Referenced Verses
- Josh 7:1 : 1 But the Israelites acted unfaithfully with the things designated for destruction. Achan, son of Carmi, son of Zabdi, son of Zerah, from the tribe of Judah, took some of the devoted things, and the anger of the Lord burned against the Israelites.
- Josh 7:5 : 5 The men of Ai struck down about thirty-six of them. They chased them from the city gate as far as the quarries and struck them down on the slopes. At this, the hearts of the people melted and became like water.
- Josh 7:11-12 : 11 Israel has sinned; they have violated my covenant, which I commanded them to keep. They have taken some of the devoted things; they have stolen, they have lied, and they have put them with their own possessions. 12 That is why the Israelites cannot stand against their enemies; they turn their backs and run because they have been made liable to destruction. I will not be with you anymore unless you destroy whatever among you is devoted to destruction.
- Eccl 9:16 : 16 So I said, 'Wisdom is better than strength.' But the wisdom of the poor man is despised, and his words are not heeded.
- 2 Thess 2:8-9 : 8 And then the lawless one will be revealed, whom the Lord Jesus will destroy with the breath of His mouth and abolish by the splendor of His coming. 9 The coming of the lawless one will be in accordance with the workings of Satan, with all kinds of power, false signs, and wonders, 10 and with every kind of deceit targeting those who are perishing, because they refused to love the truth and so be saved. 11 For this reason, God sends them a powerful delusion, so that they will believe the lie, 12 in order that all who did not believe the truth but delighted in wickedness might be judged.
- 2 Tim 2:16-18 : 16 Avoid godless chatter, because those who indulge in it will become more and more ungodly. 17 Their teaching will spread like gangrene. Among them are Hymenaeus and Philetus, 18 who have departed from the truth. They say that the resurrection has already taken place, and they destroy the faith of some.
- 2 Tim 3:8 : 8 Just as Jannes and Jambres opposed Moses, so these men also oppose the truth. They are corrupted in mind and disqualified regarding the faith.
- 2 Tim 4:3-4 : 3 For the time will come when people will not tolerate sound teaching, but according to their own desires, they will gather teachers for themselves to satisfy their itching ears. 4 They will turn away from hearing the truth and will turn aside to myths.
- Titus 1:10-11 : 10 For there are many who are rebellious, idle talkers, and deceivers, especially those of the circumcision party. 11 They must be silenced because they are upsetting whole households by teaching things they should not for the sake of dishonest gain.
- Heb 12:15-16 : 15 See to it that no one falls short of the grace of God and that no root of bitterness springs up to cause trouble and defile many. 16 Make sure that no one is sexually immoral or unholy like Esau, who for a single meal sold his birthright.
- Josh 22:20 : 20 Did not Achan son of Zerah commit a treachery regarding the devoted things, and wrath fell upon the entire assembly of Israel? He was not the only one who died for his sin.'
- 1 Sam 14:28-29 : 28 Then one of the men said, 'Your father solemnly charged the people, saying, ‘Cursed is the man who eats food today.’ That is why the people are faint.' 29 Jonathan said, 'My father has brought trouble to the land. See how my eyes have brightened because I tasted just a little of this honey.'
- 1 Sam 14:36-46 : 36 Saul said, 'Let us go down after the Philistines by night and plunder them until dawn. Let us not leave one of them alive.' They replied, 'Do whatever seems best to you.' But the priest said, 'Let us inquire of God here.' 37 Saul inquired of God, 'Shall I go down after the Philistines? Will you deliver them into the hand of Israel?' But He did not answer him that day. 38 Then Saul said, 'Come here, all you chiefs of the people. Investigate and find out what sin has been committed today. 39 As surely as the Lord, who saves Israel, lives—even if it is my son Jonathan—he must die.' But no one among the people said a word. 40 Then Saul said to all Israel, 'You stand on one side, and I and Jonathan my son will stand on the other.' And the people said to Saul, 'Do whatever seems right to you.' 41 Then Saul prayed to the Lord, the God of Israel: 'Give a perfect lot.' Jonathan and Saul were taken by lot, and the people were cleared. 42 Saul said, 'Cast the lot between me and Jonathan my son.' And Jonathan was taken. 43 Then Saul said to Jonathan, 'Tell me what you have done.' So Jonathan told him, 'I merely tasted a little honey with the tip of the staff that was in my hand, and now I must die?' 44 Saul said, 'May God deal with me, be it ever so severely, if you do not surely die, Jonathan.' 45 But the people said to Saul, 'Should Jonathan die, he who has brought about this great deliverance for Israel? Never! As surely as the Lord lives, not a hair of his head will fall to the ground, for he acted with God’s help today.' So the people rescued Jonathan, and he was not put to death. 46 Then Saul stopped pursuing the Philistines, and they withdrew to their own land.
- 2 Sam 20:1-2 : 1 Now a troublemaker named Sheba, son of Bichri, a Benjamite, happened to be there. He blew the trumpet and declared, "We have no share in David, no inheritance in Jesse's son. Every man to his tent, Israel!" 2 So all the men of Israel deserted David to follow Sheba, son of Bichri. But the men of Judah stayed loyal to their king, from the Jordan all the way to Jerusalem.