Verse 8
Then a new king, who did not know about Joseph, arose to power in Egypt.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
En ny konge som ikke kjente Josef, tiltrådte i Egypt.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Det stod opp en ny konge over Egypt som ikke kjente Josef.
Norsk King James
Nå reiste det seg en ny konge over Egypt, som ikke kjente Josef.
Modernisert Norsk Bibel 1866
En ny konge kom til makten i Egypt, en som ikke kjente Josef.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Da sto det fram en ny konge i Egypt, som ikke kjente Josef.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Da kom det en ny konge til makten i Egypt, som ikke kjente Josef.
o3-mini KJV Norsk
Da oppstod en ny konge over Egypt som ikke kjente til Josef.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Da kom det en ny konge til makten i Egypt, som ikke kjente Josef.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
En ny konge som ikke kjente Josef, reiste seg over Egypt.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Da oppsto det en ny konge over Egypt som ikke kjente Josef.
Original Norsk Bibel 1866
Og der opkom en ny Konge over Ægypten, som ikke kjendte Joseph.
King James Version 1769 (Standard Version)
Now there arose up a new king over Egypt, which knew not Joseph.
KJV 1769 norsk
Da kom det en ny konge til makten i Egypt, en som ikke kjente Josef.
KJV1611 - Moderne engelsk
Now there arose a new king over Egypt, who did not know Joseph.
King James Version 1611 (Original)
Now there arose up a new king over Egypt, which knew not Joseph.
Norsk oversettelse av Webster
Det kom en ny konge over Egypt, som ikke kjente Josef.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Da oppsto det en ny konge over Egypt som ikke hadde kjent Josef.
Norsk oversettelse av ASV1901
Det sto opp en ny konge over Egypt som ikke kjente Josef.
Norsk oversettelse av BBE
Så kom det en ny konge til makten i Egypt, som ikke kjente til Josef.
Tyndale Bible (1526/1534)
Then there rose vp a new kynge in Egipte which knewe not Ioseph.
Coverdale Bible (1535)
The came there a new kynge ouer Egipte, which knewe nothinge of Ioseph,
Geneva Bible (1560)
Then there rose vp a newe King in Egypt, who knewe not Ioseph.
Bishops' Bible (1568)
But there arose vp a newe kyng in Egypt, which knewe not Ioseph:
Authorized King James Version (1611)
¶ Now there arose up a new king over Egypt, which knew not Joseph.
Webster's Bible (1833)
Now there arose a new king over Egypt, who didn't know Joseph.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And there riseth a new king over Egypt, who hath not known Joseph,
American Standard Version (1901)
Now there arose a new king over Egypt, who knew not Joseph.
Bible in Basic English (1941)
Now a new king came to power in Egypt, who had no knowledge of Joseph.
World English Bible (2000)
Now there arose a new king over Egypt, who didn't know Joseph.
NET Bible® (New English Translation)
Then a new king, who did not know about Joseph, came to power over Egypt.
Referenced Verses
- Acts 7:18 : 18 Then another king arose in Egypt, one who did not know Joseph.
- Eccl 2:18-19 : 18 I hated all my toil under the sun because I must leave it to the one who comes after me. 19 And who knows whether that person will be wise or foolish? Yet they will rule over all the fruit of my labor that I have worked for under the sun. This too is meaningless.
- Eccl 9:15 : 15 Now there was found in it a poor wise man, and he saved the city by his wisdom. Yet no one remembered that poor man.