Verse 13
In Your steadfast love, You led the people You redeemed; in Your strength, You guided them to Your holy dwelling.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
I din kjærlighet ledet du det folket som du gjenløste; du styrte dem med din styrke til din hellige bolig.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Du, i din miskunn, har ført det folket du løste ut; du har ledet dem i din styrke til din hellige bolig.
Norsk King James
Du har i din barmhjertighet ført frem folket som du har frelst; du har ledet dem med din styrke til din hellige bolig.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Du har ført dette folket, som du har forløst, ved din godhet; du førte dem med din styrke til din hellige bolig.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
«I din miskunn ledet du det folket du løskjøpte. I din kraft førte du dem til din hellige bolig.»
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
I din miskunn har du ført det folk du har gjenløst; du har ledet dem med din styrke til din hellige bolig.
o3-mini KJV Norsk
I din miskunnhet har du ført folket du har løst fri; du har ledet dem med din styrke til ditt hellige boligsted.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
I din miskunn har du ført det folk du har gjenløst; du har ledet dem med din styrke til din hellige bolig.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Du ledet med din kjærlighet det folket du forløste. Du førte dem med din kraft til din hellige bolig.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
I din miskunn ledet du det folket du forløste; i din styrke førte du dem til din hellige bosted.
Original Norsk Bibel 1866
Du haver ført dette Folk, som du haver forløst, ved din Miskundhed; du ledsagede (dem) med din Styrke til din Helligheds Bolig.
King James Version 1769 (Standard Version)
Thou in thy mercy hast led forth the people which thou hast redeemed: thou hast guided them in thy strength unto thy holy habitation.
KJV 1769 norsk
Du har i din barmhjertighet ledet folket som du har gjenløst; du har styrt dem i din styrke til din hellige bolig.
KJV1611 - Moderne engelsk
In your mercy you have led forth the people whom you have redeemed: you have guided them in your strength to your holy habitation.
King James Version 1611 (Original)
Thou in thy mercy hast led forth the people which thou hast redeemed: thou hast guided them in thy strength unto thy holy habitation.
Norsk oversettelse av Webster
I din godhet ledet du folket som du har forløst. Du har ført dem med din styrke til din hellige bolig.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Du ledet folket du har gjenløst med din miskunnhet. Du ledet dem med din styrke til din hellige bolig.
Norsk oversettelse av ASV1901
I din kjærlighet har du ledet folket du har frikjøpt: du har ledet dem med din styrke til din hellige bolig.
Norsk oversettelse av BBE
I din barmhjertighet gikk du foran folket du har gjort til ditt; ledet dem i din styrke til ditt hellige sted.
Tyndale Bible (1526/1534)
And thou cariedest with thy mercie this people which thou deliueredest, ad broughtest the with thy strength vnto thy holie habitacion.
Coverdale Bible (1535)
Thou of yi very mercy hast led this people, whom thou hast delyuered, and with yi strength thou hast brought them vnto the dwellynge of thy Sanctuary.
Geneva Bible (1560)
Thou wilt by thy mercie cary this people, which thou deliueredst: thou wilt bring them in thy strength vnto thine holy habitation.
Bishops' Bible (1568)
Thou in thy mercie hast caryed this people which thou hast redeemed, and hast brought them in thy strength vnto thy holy habitation.
Authorized King James Version (1611)
Thou in thy mercy hast led forth the people which thou hast redeemed: thou hast guided [them] in thy strength unto thy holy habitation.
Webster's Bible (1833)
"You, in your loving kindness, have led the people that you have redeemed. You have guided them in your strength to your holy habitation.
Young's Literal Translation (1862/1898)
Thou hast led forth in Thy kindness The people whom Thou hast redeemed. Thou hast led on in Thy strength Unto Thy holy habitation.
American Standard Version (1901)
Thou in thy lovingkindness hast led the people that thou hast redeemed: Thou hast guided them in thy strength to thy holy habitation.
Bible in Basic English (1941)
In your mercy you went before the people whom you have made yours; guiding them in your strength to your holy place.
World English Bible (2000)
"You, in your loving kindness, have led the people that you have redeemed. You have guided them in your strength to your holy habitation.
NET Bible® (New English Translation)
By your loyal love you will lead the people whom you have redeemed; you will guide them by your strength to your holy dwelling place.
Referenced Verses
- Ps 77:20 : 20 Your way was through the sea, Your path through the waters, though Your footprints were not seen.
- Ps 78:52-54 : 52 But He led His people like sheep and guided them like a flock in the wilderness. 53 He led them safely, so they were unafraid, but the sea covered their enemies. 54 He brought them to His holy border, to the mountain His right hand had acquired.
- Ps 80:1 : 1 For the director of music, to the tune of 'Lilies', a testimony of Asaph, a psalm.
- Ps 106:9 : 9 He rebuked the Red Sea, and it dried up; He led them through the depths as through a wilderness.
- Isa 63:12-13 : 12 who sent his glorious arm of power to be at Moses' right hand, who divided the waters before them to gain for himself an everlasting name, 13 who led them through the depths? Like a horse in open country, they did not stumble;
- Jer 2:6 : 6 They did not ask, ‘Where is the LORD, who brought us up out of Egypt and led us through the wilderness, through a land of deserts and ravines, a land of drought and deep darkness, a land where no one travels and no one lives?’
- Eph 2:4 : 4 But God, being rich in mercy, because of the great love with which He loved us,
- 1 Pet 1:5 : 5 who are being guarded by the power of God through faith for a salvation ready to be revealed in the last time.
- Gen 19:16 : 16 When he hesitated, the men grasped his hand, the hands of his wife, and the hands of his two daughters, and led them safely out of the city, for the LORD was merciful to them.
- Neh 9:12 : 12 By day, You led them with a pillar of cloud and by night with a pillar of fire, to give them light for the path they should follow.
- Ps 77:14-15 : 14 Your way, O God, is holy. Who is so great a God as our God? 15 You are the God who works wonders; You have made Your power known among the peoples.