Verse 25
God saw the Israelites, and He knew their situation.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Gud så på Israels barn, og han hadde omsorg for dem.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Gud så på Israelittene, og han brydde seg om dem.
Norsk King James
Og Gud så til israelittene og hadde omsorg for dem.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Gud så Israels barn og brydde seg om dem.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Gud så til israelittene, og Gud kjente deres situasjon.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Gud så til Israels barn, og Gud kjente omsorg for dem.
o3-mini KJV Norsk
Gud så på Israels barn, og Han hadde omsorg for dem.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Gud så til Israels barn, og Gud kjente omsorg for dem.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Gud så til Israels barn, og han brydde seg om dem.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Gud så til Israels barn, og Gud tok seg av dem.
Original Norsk Bibel 1866
Og Gud saae Israels Børn, og Gud kjendte dem.
King James Version 1769 (Standard Version)
And God looked upon the children of Israel, and God had respect unto them.
KJV 1769 norsk
Gud så til Israels barn, og Gud tok seg av dem.
KJV1611 - Moderne engelsk
And God looked upon the children of Israel, and God had respect for them.
King James Version 1611 (Original)
And God looked upon the children of Israel, and God had respect unto them.
Norsk oversettelse av Webster
Gud så på Israels barn, og Gud brydde seg om dem.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Gud så israelittene og brydde seg om dem.
Norsk oversettelse av ASV1901
Gud så Israels barn, og Gud brydde seg om dem.
Norsk oversettelse av BBE
Og Gud så til Israels barn, og han tok seg av dem.
Tyndale Bible (1526/1534)
And God loked apon the children of Israel and knewe them.
Coverdale Bible (1535)
And God loked vpon the childre of Israel, and God knew it.
Geneva Bible (1560)
So God looked vpon the children of Israel, and God had respect vnto them.
Bishops' Bible (1568)
And God loked vpon the chyldren of Israel, and God had respecte vnto them.
Authorized King James Version (1611)
And God looked upon the children of Israel, and God had respect unto [them].
Webster's Bible (1833)
God saw the children of Israel, and God was concerned about them.
Young's Literal Translation (1862/1898)
and God seeth the sons of Israel, and God knoweth.
American Standard Version (1901)
And God saw the children of Israel, and God took knowledge [of them] .
Bible in Basic English (1941)
And God's eyes were turned to the children of Israel and he gave them the knowledge of himself.
World English Bible (2000)
God saw the children of Israel, and God was concerned about them.
NET Bible® (New English Translation)
God saw the Israelites, and God understood.
Referenced Verses
- Exod 4:31 : 31 The people believed, and when they heard that the LORD had taken notice of the Israelites and had seen their suffering, they bowed down and worshiped.
- Exod 3:7-8 : 7 The LORD said, 'I have surely seen the affliction of my people in Egypt. I have heard their cry on account of their oppressors, and I am aware of their sufferings.' 8 'So I have come down to rescue them from the power of the Egyptians and to bring them up out of that land to a good and spacious land, a land flowing with milk and honey—the place of the Canaanites, Hittites, Amorites, Perizzites, Hivites, and Jebusites.'
- Luke 1:25 : 25 'The Lord has done this for me. He has looked with favor on me in these days, to take away my disgrace among the people.'
- Exod 1:8 : 8 Then a new king, who did not know about Joseph, arose to power in Egypt.
- 1 Sam 1:11 : 11 She made a vow, saying, 'LORD of Hosts, if You will indeed look upon the affliction of Your servant and remember me, and not forget Your servant, but give Your servant a son, then I will give him to the LORD all the days of his life, and no razor shall ever touch his head.'
- 2 Sam 16:12 : 12 Perhaps the Lord will look upon my affliction and repay me with good for the curses I am receiving today.
- Job 33:27 : 27 They sing before others and say, 'I have sinned and perverted what was right, but it was not repaid to me.'
- Ps 1:6 : 6 For the LORD knows the way of the righteous, but the way of the wicked will perish.
- Ps 55:22 : 22 His speech was smoother than butter, but war was in his heart; his words were softer than oil, yet they were drawn swords.
- Matt 7:23 : 23 Then I will declare to them, 'I never knew you; depart from me, you workers of lawlessness.'