Verse 38
The wick trimmers and trays are to be of pure gold.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Vekesakser og fyrfat skal være av rent gull.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Og dens lysesaks og dens dyppeskåler skal være av rent gull.
Norsk King James
Og tangene og snufferne skal være av rent gull.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Dens lysesaks og fat skal også være av rent gull.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Lysesakene og askeskuffene skal være av rent gull.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Tangene og aske-skjålene skal være av rent gull.
o3-mini KJV Norsk
Tangene og ildsmennene skal være av rent gull.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Tangene og aske-skjålene skal være av rent gull.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Dets vegeklippere og coppere skal være av rent gull.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Vektsakser og fyrfatene til den skal også være av rent gull.
Original Norsk Bibel 1866
Og dens Saxe og dens Tandekar (skal du gjøre) af puurt Guld.
King James Version 1769 (Standard Version)
And the tongs thereof, and the snuffdishes thereof, shall be of pure gold.
KJV 1769 norsk
Vekesakser og brikke, alt skal være av rent gull.
KJV1611 - Moderne engelsk
Its wick trimmers and their trays shall be of pure gold.
King James Version 1611 (Original)
And the tongs thereof, and the snuffdishes thereof, shall be of pure gold.
Norsk oversettelse av Webster
Dens trimmingsaker og fat skal være av rent gull.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Lysesakene og tilhørende skåler skal være av rent gull.
Norsk oversettelse av ASV1901
Snuffere og skåler til dem skal være av rent gull.
Norsk oversettelse av BBE
Verktøyene og brettene for bruk sammen med den skal alle lages av det beste gull.
Tyndale Bible (1526/1534)
with snoffers and fyre pannes of pure golde.
Coverdale Bible (1535)
and snoffers and out quenchers of pure golde.
Geneva Bible (1560)
Also the snuffers and snuffedishes thereof shalbe of pure golde.
Bishops' Bible (1568)
The snuffers and the vessels of the snuffe, shalbe of pure golde.
Authorized King James Version (1611)
And the tongs thereof, and the snuffdishes thereof, [shall be of] pure gold.
Webster's Bible (1833)
Its snuffers and its snuff dishes shall be of pure gold.
Young's Literal Translation (1862/1898)
`And its snuffers and its snuff dishes `are' of pure gold;
American Standard Version (1901)
And the snuffers thereof, and the snuffdishes thereof, shall be of pure gold.
Bible in Basic English (1941)
And the instruments and trays for use with it are all to be of the best gold.
World English Bible (2000)
Its snuffers and its snuff dishes shall be of pure gold.
NET Bible® (New English Translation)
Its trimmers and its trays are to be of pure gold.
Referenced Verses
- Exod 37:23 : 23 He made its seven lamps, its wick trimmers, and its trays of pure gold.
- Num 4:9 : 9 They shall take a blue cloth and cover the lampstand used for light, along with its lamps, tongs, firepans, and all the oil vessels used in its service.
- 1 Kgs 7:50 : 50 the basins, wick trimmers, sprinkling bowls, dishes, and censers of pure gold, and the gold sockets for the doors of the innermost room (the Most Holy Place) and for the doors of the main hall of the temple.
- 2 Kgs 12:13 : 13 the masons and stonecutters, and to purchase timber and cut stone for repairing the damage to the temple of the LORD, as well as to cover all other costs related to the temple repairs.
- 2 Kgs 25:14 : 14 They took the pots, the shovels, the wick trimmers, the dishes, and all the bronze utensils used in the temple service.
- 2 Chr 4:21 : 21 The flowers, lamps, and tongs were made of pure gold, the finest gold.
- Isa 6:6 : 6 Then one of the seraphim flew to me. He had a glowing coal in his hand, which he had taken with tongs from the altar.
- Jer 52:18 : 18 They also took the pots, shovels, snuffers, bowls, dishes, and every bronze article used in the temple service.