Verse 14
For you must not worship any other god, because the LORD, whose name is Jealous, is a jealous God.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
For du skal ikke tilbe noen annen gud, for Herren, som er kjent som en nidkjær Gud, er en nidkjær Gud.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
For du skal ikke tilbe noen annen gud, for Herren, hvis navn er Nidkjær, er en nidkjær Gud.
Norsk King James
For du skal ikke tilbe noen annen gud; for Herren, hvis navn er Misunnelse, er en sjalu Gud.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Du skal ikke tilbe noen annen gud, for Herren heter nidkjær; han er en nidkjær Gud.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Du skal ikke tilbe noen annen gud, for Herren heter 'Nidkjær', en nidkjær Gud er han.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
For du skal ikke tilbe noen annen gud, for Herren som navnet er Nidkjær, er en nidkjær Gud.
o3-mini KJV Norsk
«For du skal ikke tilbe noen annen gud, for HERREN, hvis navn er Svartsjalu, er en sjalu Gud.»
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
For du skal ikke tilbe noen annen gud, for Herren som navnet er Nidkjær, er en nidkjær Gud.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
For du skal ikke tilbe noen annen gud, for Herren, hvis navn er Nidkjær, er en nidkjær Gud.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Du skal ikke tilbe noen annen gud, for Herren som heter Nidkjær, er en nidkjær Gud.
Original Norsk Bibel 1866
Thi du skal ikke tilbede for en anden Gud; thi Herren hedder nidkjær, han er en nidkjær Gud;
King James Version 1769 (Standard Version)
For thou shalt worship no other god: for the LORD, whose name is Jealous, is a jealous God:
KJV 1769 norsk
For du skal ikke tilbe noen annen gud; for Herren, hvis navn er Nidkjær, er en nidkjær Gud.
KJV1611 - Moderne engelsk
For you shall worship no other god, for the LORD, whose name is Jealous, is a jealous God.
King James Version 1611 (Original)
For thou shalt worship no other god: for the LORD, whose name is Jealous, is a jealous God:
Norsk oversettelse av Webster
For du skal ikke tilbe noen annen Gud, for Herren, hvis navn er Nidkjær, er en nidkjær Gud.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Du skal ikke tilbe andre guder, for Herren, hvis navn er Nidkjær, er en nidkjær Gud.
Norsk oversettelse av ASV1901
Du skal ikke tilbe noen annen gud, for Herren, hvis navn er Nidkjær, er en nidkjær Gud.
Norsk oversettelse av BBE
For dere skal ikke tilbe noen annen gud; for Herren er en nidkjær Gud, han gir ikke sin ære til noen annen.
Tyndale Bible (1526/1534)
for thou shalt worshippe no straunge God For the Lorde is called gelous, because he is a gelous God:
Coverdale Bible (1535)
for thou shalt worshipe no other god. For ye LORDE is called gelous, because he is a gelous God:
Geneva Bible (1560)
(For thou shalt bow downe to none other god, because the Lord, whose Name is Ielous, is a ielous God)
Bishops' Bible (1568)
Thou shalt worship no straunge God: for the Lorde is called ielous, because he is a ielous God.
Authorized King James Version (1611)
For thou shalt worship no other god: for the LORD, whose name [is] Jealous, [is] a jealous God:
Webster's Bible (1833)
for you shall worship no other god: for Yahweh, whose name is Jealous, is a jealous God.
Young's Literal Translation (1862/1898)
for ye do not bow yourselves to another god -- for Jehovah, whose name `is' Zealous, is a zealous God.
American Standard Version (1901)
(for thou shalt worship no other god: for Jehovah, whose name is Jealous, is a jealous God);
Bible in Basic English (1941)
For you are to be worshippers of no other god: for the Lord is a God who will not give his honour to another.
World English Bible (2000)
for you shall worship no other god: for Yahweh, whose name is Jealous, is a jealous God.
NET Bible® (New English Translation)
For you must not worship any other god, for the LORD, whose name is Jealous, is a jealous God.
Referenced Verses
- Exod 20:3-5 : 3 You shall have no other gods before Me. 4 You shall not make for yourself a carved image or any likeness of anything that is in heaven above, or on the earth below, or in the waters under the earth. 5 You shall not bow down to them or serve them, for I, the LORD your God, am a jealous God, visiting the iniquity of the fathers on the children to the third and fourth generations of those who hate Me,
- Deut 4:24 : 24 For the LORD your God is a consuming fire, a jealous God.
- Deut 6:15 : 15 For the LORD your God, who is among you, is a jealous God. His anger will burn against you, and He will destroy you from the face of the earth.
- Deut 29:20 : 20 The LORD will single them out for disaster from all the tribes of Israel, according to all the curses of the covenant written in this Book of the Law.
- Deut 32:21 : 21 They made Me jealous with something that is not God; they provoked Me with their worthless idols. So I will make them jealous with those who are not a nation; I will provoke them with a foolish nation.
- Nah 1:2 : 2 The Lord is a jealous and avenging God; the Lord takes vengeance and is filled with wrath. The Lord takes vengeance on his adversaries and reserves wrath for his enemies.
- Matt 4:10 : 10 Then Jesus said to him, 'Go away, Satan! For it is written: You shall worship the Lord your God, and Him only shall you serve.'
- 1 Cor 10:22 : 22 Or are we trying to provoke the Lord to jealousy? Are we stronger than He is?
- Isa 57:15 : 15 For this is what the high and exalted One says—he who lives forever, whose name is holy: 'I dwell in a high and holy place, but also with the one who is contrite and lowly in spirit, to revive the spirit of the lowly and to revive the heart of the contrite.'
- Josh 24:19 : 19 Joshua said to the people, "You are not able to serve the LORD. He is a holy God; He is a jealous God. He will not forgive your transgressions or your sins.
- Deut 32:16 : 16 They made Him jealous with strange gods and provoked Him to anger with detestable practices.
- Deut 5:7 : 7 You shall have no other gods before Me.
- Deut 5:24 : 24 And you said, 'Behold, the LORD our God has shown us His glory and His greatness, and we have heard His voice from the fire. Today we have seen that a person can live even if God speaks with them.
- Exod 33:19 : 19 And the LORD said, 'I will cause all My goodness to pass in front of you, and I will proclaim My name, the LORD, in your presence. I will have mercy on whom I will have mercy, and I will show compassion on whom I will show compassion.'
- Exod 34:5-7 : 5 Then the LORD came down in a cloud, stood there with him, and proclaimed the name of the LORD. 6 The LORD passed in front of him and proclaimed: "The LORD, the LORD, the compassionate and gracious God, slow to anger, abounding in steadfast love and faithfulness. 7 Maintaining steadfast love to thousands, forgiving iniquity, transgression, and sin, but not leaving the guilty unpunished. He punishes the iniquity of the fathers on their children and grandchildren to the third and fourth generations."
- Isa 9:6 : 6 Of the greatness of his government and peace there will be no end. He will reign on David’s throne and over his kingdom, establishing and upholding it with justice and righteousness from that time on and forever. The zeal of the LORD Almighty will accomplish this.