Verse 15

You shall speak to him and put the words in his mouth. I will be with your mouth and with his mouth, and I will teach you both what to do.

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    Du skal tale til ham og legge ordene i munnen hans. Jeg vil være med din munn og med hans munn og lære dere hva dere skal gjøre.'

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    Og du skal tale til ham og legge ordene i hans munn, og Jeg vil være med din munn og med hans munn, og lære dere hva dere skal gjøre.

  • Norsk King James

    Og du skal tale til ham og gi ham ord å si; og jeg vil være med munnen din og med hans, og jeg vil lære dere hva dere skal gjøre.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Du skal snakke til ham og legge ordene i hans munn. Jeg skal være med din munn og med hans munn, og lære dere hva dere skal gjøre.

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    Du skal tale til ham og legge ordene i hans munn. Jeg skal være med både din munn og hans munn, og jeg skal lære dere hva dere skal gjøre.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Du skal tale til ham og legge ordene i hans munn, og jeg vil være med din munn og hans munn, og jeg vil lære dere hva dere skal gjøre.

  • o3-mini KJV Norsk

    Du skal tale til ham og sette ord i hans munn, og jeg skal være med både din og hans munn, og lære dere hva dere skal gjøre.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Du skal tale til ham og legge ordene i hans munn, og jeg vil være med din munn og hans munn, og jeg vil lære dere hva dere skal gjøre.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Du skal tale til ham og legge ordene i hans munn. Og jeg vil være med din munn og hans munn og vil lære dere hva dere skal gjøre.

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    Du skal tale til ham og legge ordene i hans munn. Jeg vil være med din munn og hans munn og lære dere hva dere skal gjøre.'

  • Original Norsk Bibel 1866

    Og du skal tale til ham og lægge Ordene i hans Mund; og jeg skal være med din Mund og med hans Mund, og lære eder, hvad I skulle gjøre.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    And thou shalt speak unto him, and put words in his mouth: and I will be with thy mouth, and with his mouth, and will teach you what ye shall do.

  • KJV 1769 norsk

    Og du skal tale til ham og legge ordene i hans munn. Jeg vil være med din munn og med hans munn, og jeg vil lære dere hva dere skal gjøre.

  • KJV1611 - Moderne engelsk

    And you shall speak to him, and put words in his mouth; and I will be with your mouth, and with his mouth, and will teach you what you shall do.

  • King James Version 1611 (Original)

    And thou shalt speak unto him, and put words in his mouth: and I will be with thy mouth, and with his mouth, and will teach you what ye shall do.

  • Norsk oversettelse av Webster

    Du skal tale til ham og legge ordene i hans munn. Jeg vil være med din munn og med hans munn, og lære dere hva dere skal gjøre.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Du skal tale til ham og legge ordene i hans munn, og jeg skal være med din munn og med hans munn, og lære dere hva dere skal gjøre.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Og du skal tale til ham og legge ordene i hans munn. Jeg vil være med din munn og med hans munn, og jeg vil lære dere hva dere skal gjøre.

  • Norsk oversettelse av BBE

    La ham lytte til din stemme, og du skal legge mine ord i hans munn; og jeg vil være med din munn og med hans, og lære dere hva dere skal gjøre.

  • Tyndale Bible (1526/1534)

    And thou shalt speake vnto hi and put the wordes in his mouth, ad I wilbe with thy mouth ad with his mouth, ad will teach you what ye shal do.

  • Coverdale Bible (1535)

    Thou shalt speake vnto him, & put the wordes in his mouth: & I wil be with thy mouth & his, and teach you what ye shall doo:

  • Geneva Bible (1560)

    Therefore thou shalt speake vnto him, and put the wordes in his mouth, and I will be with thy mouth, and with his mouth, and will teach you what ye ought to doe.

  • Bishops' Bible (1568)

    Therfore thou shalt speake vnto him, and put these wordes in his mouth, and I wilbe with thy mouth, and with his mouth: and wyll teache you what you ought to do.

  • Authorized King James Version (1611)

    And thou shalt speak unto him, and put words in his mouth: and I will be with thy mouth, and with his mouth, and will teach you what ye shall do.

  • Webster's Bible (1833)

    You shall speak to him, and put the words in his mouth. I will be with your mouth, and with his mouth, and will teach you what you shall do.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    and thou hast spoken unto him, and hast set the words in his mouth, and I -- I am with thy mouth, and with his mouth, and have directed you that which ye do;

  • American Standard Version (1901)

    And thou shalt speak unto him, and put the words in his mouth: and I will be with thy mouth, and with his mouth, and will teach you what ye shall do.

  • Bible in Basic English (1941)

    Let him give ear to your voice, and you will put my words in his mouth; and I will be with your mouth and with his, teaching you what you have to do.

  • World English Bible (2000)

    You shall speak to him, and put the words in his mouth. I will be with your mouth, and with his mouth, and will teach you what you shall do.

  • NET Bible® (New English Translation)

    “So you are to speak to him and put the words in his mouth. And as for me, I will be with your mouth and with his mouth, and I will teach you both what you must do.

Referenced Verses

  • Isa 51:16 : 16 I have put My words in your mouth and covered you with the shadow of My hand, to establish the heavens, to lay the foundations of the earth, and to say to Zion, 'You are My people.'
  • Num 23:5 : 5 The LORD put a word in Balaam’s mouth and said, 'Go back to Balak and speak this to him.'
  • Num 23:12 : 12 He answered, 'Must I not speak what the LORD puts in my mouth?'
  • Num 23:16 : 16 The LORD met with Balaam and put a message in his mouth, saying, 'Return to Balak and speak these words.'
  • Deut 18:18 : 18 I will raise up for them a prophet like you from among their fellow Israelites, and I will put my words in his mouth, and he will tell them everything I command him.
  • 2 Sam 14:3 : 3 Then go to the king and speak to him as I instruct you." And Joab put the words into her mouth.
  • Exod 7:1-2 : 1 The Lord said to Moses, "See, I have made you like God to Pharaoh, and your brother Aaron will be your prophet." 2 You shall speak everything I command you, and your brother Aaron will speak to Pharaoh, so that he may let the Israelites go out of his land.
  • Num 22:38 : 38 Balaam said to Balak, 'Well, I have come to you now. But I cannot say just anything. I must speak only what God puts in my mouth.'
  • Isa 59:21 : 21 As for Me, this is My covenant with them, says the LORD. My Spirit, who is upon you, and My words, that I have put in your mouth, will not depart from your mouth, nor from the mouths of your children or your children's children, from now on and forever, says the LORD.
  • Jer 1:9 : 9 Then the LORD reached out His hand and touched my mouth and said to me, 'Behold, I have put My words in your mouth.'
  • Luke 21:15 : 15 For I will give you words and wisdom that none of your adversaries will be able to resist or contradict.
  • 1 Cor 11:23 : 23 For I received from the Lord what I also delivered to you: that the Lord Jesus, on the night He was betrayed, took bread,
  • 1 Cor 15:1 : 1 Now I make known to you, brothers and sisters, the gospel that I preached to you, which you also received and in which you stand.
  • Exod 4:12 : 12 Now go; I will help you speak and will teach you what to say.'
  • Matt 28:20 : 20 'teaching them to observe all that I have commanded you. And behold, I am with you always, to the very end of the age.'
  • Deut 5:31 : 31 But as for you, stay here with Me, so that I may give you all the commands, decrees, and laws you are to teach them to follow in the land I am giving them to possess.