Verse 11
Pharaoh then summoned the wise men and sorcerers, and the magicians of Egypt did the same things by their secret arts.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Da kalte også farao på sine vise menn og trollmenn, og de egyptiske trollmennene gjorde det samme med sine hemmelige kunster.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Da kalte Farao også på de vise mennene og trollmennene, og de egyptiske magikerne gjorde på samme måte ved sine hemmelige kunster.
Norsk King James
Da kalte også Farao på de vise menn og tryllekunstnere; egypterne gjorde også det samme med sine formler.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Da kalte farao på de vise mennene og trollmennene, og også de egyptiske kyndige gjorde det samme med sine besvergelser.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Da kalte Farao også på de vise menn og trollmennene, og de egyptiske magikere gjorde det samme med sine hemmelige kunster.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Da kalte Farao også på de vise mennene og trollmennene, og egyptens trollkarer gjorde det samme med sine hemmelighetsfulle kunster.
o3-mini KJV Norsk
Da kalte også Farao inn sine vise menn og trollmenn, for Egypts magikere gjorde lignende med sine trolldomskunster.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Da kalte Farao også på de vise mennene og trollmennene, og egyptens trollkarer gjorde det samme med sine hemmelighetsfulle kunster.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Farao kalte også til seg sine vise menn og trollmenn, og de egyptiske magere gjorde det samme med sine hemmelige kunster.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Farao kalte også til seg de vise menn og trollmennene, og Egypts trollmenn gjorde det samme med sine kunster.
Original Norsk Bibel 1866
Da kaldte ogsaa Pharao ad de Vise og Troldkarlene, og de gjorde ogsaa, de ægyptiske Koglere, ligesaa med deres Besværgelser.
King James Version 1769 (Standard Version)
Then Pharaoh also called the wise men and the sorcerers: now the magicians of Egypt, they also did in like manner with their enchantments.
KJV 1769 norsk
Da kalte farao også på de vise menn og trollmenn. Og disse egyptiske trollmennene gjorde det samme med sine hemmelige kunster.
KJV1611 - Moderne engelsk
Then Pharaoh also called the wise men and the sorcerers, now the magicians of Egypt, they also did in like manner with their enchantments.
King James Version 1611 (Original)
Then Pharaoh also called the wise men and the sorcerers: now the magicians of Egypt, they also did in like manner with their enchantments.
Norsk oversettelse av Webster
Da kalte farao også på vismennene og trollmennene. Disse, Egyptens magikere, gjorde det samme med sine kunster.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Og farao tilkalte de vise mennene og trollmennene, og de egyptiske skriverne gjorde det samme med sine hemmelighetsfulle kunster.
Norsk oversettelse av ASV1901
Da kalte også farao på de vise mennene og trollmennene; og de, de egyptiske magikerne, gjorde det samme med sine kunster.
Norsk oversettelse av BBE
Da kalte Farao til seg vismennene og trollmennene, og de, Egypts trollmenn, gjorde det samme med sine hemmelige kunster.
Tyndale Bible (1526/1534)
Than Pharao called for the wyse men and enchaunters of Egipte dyd yn lyke maner with there sorcery.
Coverdale Bible (1535)
Then Pharao called for ye wyse men & Sorcerers. And the Sorcerers of Egipte also dyd like wyse with their Sorceries,
Geneva Bible (1560)
Then Pharaoh called also for the wise men and sorcerers: and those charmers also of Egypt did in like maner with their enchantmens,
Bishops' Bible (1568)
Then Pharao called for the wyse men, and enchaunters: and those sorcerers of Egypt dyd in like maner with their sorcerie.
Authorized King James Version (1611)
Then Pharaoh also called the wise men and the sorcerers: now the magicians of Egypt, they also did in like manner with their enchantments.
Webster's Bible (1833)
Then Pharaoh also called for the wise men and the sorcerers. They also, the magicians of Egypt, did in like manner with their enchantments.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And Pharaoh also calleth for wise men, and for sorcerers; and the scribes of Egypt, they also, with their flashings, do so,
American Standard Version (1901)
Then Pharaoh also called for the wise men and the sorcerers: and they also, the magicians of Egypt, did in like manner with their enchantments.
Bible in Basic English (1941)
Then Pharaoh sent for the wise men and the wonder-workers, and they, the wonder-workers of Egypt, did the same with their secret arts.
World English Bible (2000)
Then Pharaoh also called for the wise men and the sorcerers. They also, the magicians of Egypt, did the same thing with their enchantments.
NET Bible® (New English Translation)
Then Pharaoh also summoned wise men and sorcerers, and the magicians of Egypt by their secret arts did the same thing.
Referenced Verses
- Exod 7:22 : 22 But the magicians of Egypt did the same thing by their secret arts, and Pharaoh’s heart remained hardened. He would not listen to Moses and Aaron, just as the Lord had said.
- Exod 8:7 : 7 The frogs will depart from you, your houses, your officials, and your people; they will remain only in the Nile.
- Exod 8:18 : 18 But on that day I will set apart the land of Goshen, where my people live, so that no swarms of flies will be there. This will be proof to you that I, the LORD, am in this land.
- Gen 41:8 : 8 In the morning, Pharaoh's spirit was troubled, so he sent for all the magicians of Egypt and its wise men. Pharaoh told them his dreams, but no one could interpret them for him.
- 2 Tim 3:8 : 8 Just as Jannes and Jambres opposed Moses, so these men also oppose the truth. They are corrupted in mind and disqualified regarding the faith.
- Dan 2:2 : 2 So the king commanded to summon the magicians, enchanters, sorcerers, and Chaldeans to explain his dreams to him. They came and stood before the king.
- Dan 5:7 : 7 The king called out loudly to bring in the enchanters, Chaldeans, and diviners. He declared to the wise men of Babylon, 'Whoever reads the writing and tells me its interpretation will be clothed in purple, have a gold chain placed around their neck, and be made the third highest ruler in the kingdom.'
- Dan 5:11 : 11 There is a man in your kingdom who has the spirit of the holy gods in him. In the days of your father, he was found to have insight, intelligence, and wisdom like that of the gods. Your father, King Nebuchadnezzar, appointed him chief of the magicians, enchanters, Chaldeans, and diviners.
- Matt 24:24 : 24 For false messiahs and false prophets will appear and perform great signs and wonders to deceive, if possible, even the elect.
- Gal 3:1 : 1 You foolish Galatians! Who has bewitched you? Before your very eyes, Jesus Christ was clearly portrayed as crucified.
- Eph 4:14 : 14 Then we will no longer be infants, tossed by the waves and blown around by every wind of teaching, by human cunning with cleverness in the techniques of deceit.
- 2 Thess 2:9 : 9 The coming of the lawless one will be in accordance with the workings of Satan, with all kinds of power, false signs, and wonders,
- Rev 13:11-15 : 11 Then I saw another beast rising out of the earth. It had two horns like a lamb, but it spoke like a dragon. 12 It exercises all the authority of the first beast on its behalf, and it makes the earth and its inhabitants worship the first beast, whose mortal wound was healed. 13 It performs great signs, even causing fire to come down from heaven to earth in full view of the people. 14 It deceives those who dwell on the earth by the signs it was allowed to perform in the presence of the beast, telling those who live on the earth to make an image to the beast that was wounded by the sword and yet lived. 15 It was allowed to give breath to the image of the beast so that the image of the beast could speak and cause all who would not worship the image of the beast to be killed.
- Rev 19:20 : 20 But the beast was captured, and with him the false prophet who had performed the signs on his behalf. By these signs he had deceived those who had received the mark of the beast and worshiped its image. The two of them were thrown alive into the lake of fire burning with sulfur.
- Dan 2:27 : 27 Daniel answered the king, saying, "The mystery which the king asks about cannot be revealed by wise men, enchanters, magicians, or diviners.
- Dan 4:7-9 : 7 These were the visions I saw while lying on my bed: I looked, and there stood a tree in the middle of the earth, and its height was enormous. 8 The tree grew large and strong, its top reached the heavens, and it was visible to the ends of the earth. 9 Its leaves were beautiful, its fruit abundant, and it provided food for all. The beasts of the field found shade under it, the birds of the heavens lived in its branches, and every creature was fed from it.
- Gen 41:38-39 : 38 Then Pharaoh said to his officials, 'Can we find anyone like this man, in whom is the spirit of God?' 39 So Pharaoh said to Joseph, 'Since God has made all this known to you, there is no one as discerning and wise as you.'
- Deut 13:1-3 : 1 You must carefully follow everything I am commanding you. Do not add to it or take away from it. 2 If a prophet or someone who has dreams arises among you and gives you a sign or a wonder, 3 and the sign or wonder he spoke to you about comes true, saying, 'Let us follow other gods, whom you have not known, and let us worship them,'
- Isa 19:11-12 : 11 The princes of Zoan are utterly foolish; Pharaoh's wisest counselors give senseless advice. How can you say to Pharaoh, 'I am a descendant of the wise, a son of ancient kings'? 12 Where are your wise men now? Let them tell you and make known what the LORD of Hosts has planned against Egypt.
- Isa 47:12-13 : 12 Persist then with your spells and your many sorceries, with which you have labored from your youth—perhaps you might succeed, perhaps you might cause terror. 13 You are wearied with your many counsels; let those who divide the heavens, those who gaze at the stars, those who announce the months, stand now and save you from what is coming upon you.