Verse 13
Yet Pharaoh’s heart was hardened, and he would not listen to them, just as the Lord had said.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Likevel ble faraos hjerte stivt, og han ville ikke høre på dem, slik Herren hadde sagt.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Og Faraos hjerte ble forherdet, så han hørte ikke på dem, slik Herren hadde sagt.
Norsk King James
Og han forherdet Faraos hjerte, så han ikke hørte på dem, slik Herren hadde sagt.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Og faraos hjerte ble hardt, og han hørte dem ikke, slik Herren hadde sagt.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Likevel ble Faraos hjerte hardt, og han hørte ikke på dem, som Herren hadde sagt.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Og han forherdet Faraos hjerte, så han ikke hørte på dem, slik som Herren hadde sagt.
o3-mini KJV Norsk
Og han forherdet Faraos hjerte, slik at han ikke hørte på dem, etter som HERREN hadde sagt.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Og han forherdet Faraos hjerte, så han ikke hørte på dem, slik som Herren hadde sagt.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Likevel forherdet faraos hjerte seg, og han lyttet ikke til dem, slik Herren hadde sagt.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Men Faraos hjerte forble hardt, og han hørte ikke på dem, slik Herren hadde sagt.
Original Norsk Bibel 1866
Og Pharaos Hjerte forhærdedes, at han hørte dem ikke, saasom Herren havde sagt.
King James Version 1769 (Standard Version)
And he hardened Pharaoh's heart, that he hearkened not unto them; as the LORD had said.
KJV 1769 norsk
Og Herren gjorde faraos hjerte hardt, slik at han ikke hørte på dem, akkurat som Herren hadde sagt.
KJV1611 - Moderne engelsk
And he hardened Pharaoh's heart, that he did not listen to them, as the LORD had said.
King James Version 1611 (Original)
And he hardened Pharaoh's heart, that he hearkened not unto them; as the LORD had said.
Norsk oversettelse av Webster
Faraos hjerte ble hardt, og han lyttet ikke til dem, som Herren hadde sagt.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Men faraos hjerte ble hardt, og han hørte ikke på dem, slik Herren hadde sagt.
Norsk oversettelse av ASV1901
Og faraos hjerte ble forherdet, og han hørte ikke på dem, som Herren hadde sagt.
Norsk oversettelse av BBE
Men Faraos hjerte ble hardt, og han hørte ikke på dem, slik Herren hadde sagt.
Tyndale Bible (1526/1534)
ad yet for all that Pharaos herte was hardened, so that he herkened not vnto the, euen as the Lorde had sayde.
Coverdale Bible (1535)
So Pharaos hert was hardened, and he herkened not vnto them, euen as the LORDE had sayde.
Geneva Bible (1560)
So Pharaohs heart was hardened, and hee hearkened not to them, as the Lorde had saide.
Bishops' Bible (1568)
And he helde Pharaos heart that he hearkened not vnto them, euen as the Lorde had sayde.
Authorized King James Version (1611)
And he hardened Pharaoh's heart, that he hearkened not unto them; as the LORD had said.
Webster's Bible (1833)
Pharaoh's heart was hardened, and he didn't listen to them; as Yahweh had spoken.
Young's Literal Translation (1862/1898)
and the heart of Pharaoh is strong, and he hath not hearkened unto them, as Jehovah hath spoken.
American Standard Version (1901)
And Pharaoh's heart was hardened, and he hearkened not unto them; as Jehovah had spoken.
Bible in Basic English (1941)
But Pharaoh's heart was made hard, and he did not give ear to them, as the Lord had said.
World English Bible (2000)
Pharaoh's heart was hardened, and he didn't listen to them; as Yahweh had spoken.
NET Bible® (New English Translation)
Yet Pharaoh’s heart became hard, and he did not listen to them, just as the LORD had predicted.
Referenced Verses
- Exod 4:21 : 21 The LORD said to Moses, 'When you return to Egypt, see that you perform before Pharaoh all the wonders that I have given you the power to do. But I will harden his heart so that he will not let the people go.'
- Exod 8:15 : 15 The magicians said to Pharaoh, "This is the finger of God." But Pharaoh's heart was hardened, and he would not listen to them, just as the LORD had said.
- Exod 10:1 : 1 The LORD said to Moses, "Go to Pharaoh, for I have hardened his heart and the hearts of his officials, so that I may perform these signs of mine among them."
- Exod 10:20 : 20 But the LORD hardened Pharaoh's heart, and he would not let the Israelites go.
- Exod 10:27 : 27 But the LORD hardened Pharaoh's heart, and he was not willing to let them go.
- Exod 14:17 : 17 I am going to harden the hearts of the Egyptians so they will pursue them. I will gain glory through Pharaoh, his entire army, his chariots, and his horsemen.
- Deut 2:30 : 30 But Sihon king of Heshbon would not let us pass through his land, for the LORD your God had hardened his spirit and made his heart obstinate, so that He might deliver him into your hands, as has now happened.
- Zech 7:11-12 : 11 But they refused to pay attention and turned a stubborn shoulder. They stopped their ears so they would not hear. 12 They made their hearts as hard as flint, refusing to hear the law and the words that the LORD of Hosts had sent by His Spirit through the earlier prophets. Therefore, great wrath came from the LORD of Hosts.
- Rom 1:28 : 28 And since they did not see fit to acknowledge God, He gave them over to a depraved mind, to do what ought not to be done.
- Rom 2:5 : 5 But because of your stubbornness and unrepentant heart, you are storing up wrath for yourself on the day of wrath, when God’s righteous judgment will be revealed.
- Heb 3:7-8 : 7 Therefore, as the Holy Spirit says: "Today, if you hear his voice, 8 do not harden your hearts as you did in the rebellion, during the time of testing in the wilderness,
- Heb 3:13 : 13 But encourage one another daily, as long as it is called "Today," so that none of you may be hardened by the deceitfulness of sin.
- Exod 7:3-4 : 3 But I will harden Pharaoh’s heart, and I will multiply my signs and wonders in the land of Egypt. 4 Pharaoh will not listen to you, so I will stretch out my hand against Egypt and bring my armies—my people, the Israelites—out of the land of Egypt with great acts of judgment.