Verse 20
Those officials of Pharaoh who feared the word of the Lord hurried to bring their slaves and their livestock inside.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
De av faraos tjenere som fryktet Herrens ord, førte sine tjenere og sin buskap inn i husene.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Den av faraos tjenere som fryktet Herrens ord fikk sine tjenere og sin buskap i husene.
Norsk King James
Den som fryktet Herrens ord blant Faraos tjenere, fikk sine tjenere og sitt kveg til å flykte inn i husene.
Modernisert Norsk Bibel 1866
De av faraos tjenere som fryktet Herrens ord, lot sine tjenere og buskapen flykte til husene.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
De blant Faraos tjenere som fryktet Herrens ord, bragte sine tjenere og kveg innendørs,
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Den av faraos tjenere som fryktet Herrens ord, fikk sine tjenere og sin buskap til å flykte inn i husene.
o3-mini KJV Norsk
Den som fryktet HERRENs ord blant Faraos tjenere, fikk sine tjenere og sitt boskap til å flykte inn i husene.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Den av faraos tjenere som fryktet Herrens ord, fikk sine tjenere og sin buskap til å flykte inn i husene.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Den blant faraos tjenere som fryktet Herrens ord, førte sine tjenere og buskap inn i husene.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
De blant faraos tjenere som fryktet Herrens ord, fikk sine tjenere og sin buskap i husly,
Original Norsk Bibel 1866
Hvo, som da frygtede Herrens Ord af Pharaos Tjenere, han lod sine Tjenere og sit Fæ flye til Husene.
King James Version 1769 (Standard Version)
He that feared the word of the LORD among the servants of Pharaoh made his servants and his cattle flee into the houses:
KJV 1769 norsk
Den blant faraos tjenere som fryktet Herrens ord, førte sine tjenere og sin buskap inn i husene.
KJV1611 - Moderne engelsk
He that feared the word of the LORD among the servants of Pharaoh made his servants and his cattle flee into the houses.
King James Version 1611 (Original)
He that feared the word of the LORD among the servants of Pharaoh made his servants and his cattle flee into the houses:
Norsk oversettelse av Webster
De blant Faraos tjenere som fryktet Herrens ord, fikk sine tjenere og sin buskap til å flykte inn i husene.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Den som blant Faraos tjenere fryktet Herrens ord, fikk sine tjenere og buskap i hus,
Norsk oversettelse av ASV1901
Den blant faraos tjenere som fryktet Jehovas ord, beforet sine tjenere og sin buskap til husene.
Norsk oversettelse av BBE
De som fryktet Herrens ord blant faraos tjenere, førte sine tjenere og sin buskap raskt inn i husene;
Tyndale Bible (1526/1534)
And as many as feared the worde of the Lorde among the servauntes of Pharao made their servauntes ad their beestes flee to house:
Coverdale Bible (1535)
Now who so feared the worde of the LORDE amonge Pharaos seruauntes, caused his seruauntes & catell to flye in to the houses:
Geneva Bible (1560)
Such then as feared the word of the Lorde among the seruants of Pharaoh, made his seruants and his cattell flee into the houses:
Bishops' Bible (1568)
And as many as feared the worde of the Lorde amongest the seruauntes of Pharao, made their seruauntes and their beastes flee into the houses.
Authorized King James Version (1611)
He that feared the word of the LORD among the servants of Pharaoh made his servants and his cattle flee into the houses:
Webster's Bible (1833)
Those who feared the word of Yahweh among the servants of Pharaoh made their servants and their cattle flee into the houses.
Young's Literal Translation (1862/1898)
He who is fearing the word of Jehovah among the servants of Pharaoh hath caused his servants and his cattle to flee unto the houses;
American Standard Version (1901)
He that feared the word of Jehovah among the servants of Pharaoh made his servants and his cattle flee into the houses:
Bible in Basic English (1941)
Then everyone among the servants of Pharaoh who had the fear of the Lord, made his servants and his cattle come quickly into the house:
World English Bible (2000)
Those who feared the word of Yahweh among the servants of Pharaoh made their servants and their livestock flee into the houses.
NET Bible® (New English Translation)
Those of Pharaoh’s servants who feared the LORD’s message hurried to bring their servants and livestock into the houses,
Referenced Verses
- Prov 13:13 : 13 Whoever despises the word will bring destruction upon themselves, but respecting the commandment brings a reward.
- Prov 16:16 : 16 How much better to get wisdom than gold, to gain understanding rather than silver!
- Prov 22:3 : 3 The prudent see danger and take refuge, but the simple keep going and pay the penalty.
- Prov 22:23 : 23 For the LORD will plead their case and will rob of life those who rob them.
- Jonah 3:5-6 : 5 The people of Nineveh believed God. They proclaimed a fast and dressed in sackcloth, from the greatest of them to the least. 6 When the word reached the king of Nineveh, he rose from his throne, took off his royal robe, covered himself in sackcloth, and sat in ashes.
- Mark 13:14-16 : 14 When you see the abomination of desolation standing where it should not be, as spoken of by the prophet Daniel (let the reader understand), then those in Judea must flee to the mountains. 15 Let the one who is on the rooftop not go down or enter the house to take anything out. 16 And let the one who is in the field not turn back to get their cloak.
- Heb 11:7 : 7 By faith Noah, being warned by God about things not yet seen, in reverent fear prepared an ark for the salvation of his household. By this he condemned the world and became an heir of the righteousness that comes by faith.