Verse 3
The word of the LORD came to Ezekiel, son of Buzi, the priest, in the land of the Chaldeans by the Kebar River, and there the hand of the LORD was upon him.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
kom Herrens ord til Esekiel, sønn av Busi, presten, i Kaldeernes land ved Kebar-elven. Herrens hånd var over ham der.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
kom Herrens ord tydelig til presten Esekiel, sønn av Busi, i Kaldeernes land ved elven Kebar, og Herrens hånd var der over ham.
Norsk King James
kom Herrens ord tydelig til presten Esekiel, sønn av Buzi, i kaldeernes land ved elven Kebar; og Herrens hånd var over ham der.
Modernisert Norsk Bibel 1866
da kom Herrens ord tydelig til Esekiel, Busi sønn, presten, i kaldeernes land, ved Kebar-elven; og Herrens hånd var over ham der.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
kom Herrens ord til presten Esekiel, sønn av Busi, i kaldeernes land ved elven Kebar, og Herrens hånd kom over ham der.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
kom Herrens ord uttrykkelig til Esekiel, presten, sønn av Buzi, i kaldeernes land ved elven Kebar; og Herrens hånd var der over ham.
o3-mini KJV Norsk
Herrens ord kom tydelig til presten Esekiel, Buzi sønn, i kaldeernes land ved Chebar-elven; og Herrens hånd hvilte over ham.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
kom Herrens ord uttrykkelig til Esekiel, presten, sønn av Buzi, i kaldeernes land ved elven Kebar; og Herrens hånd var der over ham.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
kom Herrens ord til Esekiel, sønn av Buzi, presten, i landet Kaldea ved elven Kebar, og Herrens hånd var over ham der.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
kom Herrens ord til presten Esekiel, sønn av Busi, i kaldeernes land ved elven Kebar. Der kom Herrens hånd over ham.
Original Norsk Bibel 1866
da skede (klarlig,) Herrens Ord til Ezechiel, Busi Søn, Præsten, i de Chaldæers Land, ved Chebars Flod; og Herrens Haand var der over ham.
King James Version 1769 (Standard Version)
The word of the LORD came expressly unto kiel the priest, the son of Buzi, in the land of the Chaldeans by the river Chebar; and the hand of the LORD was there upon him.
KJV 1769 norsk
kom Herrens ord tydelig til Esekiel, presten, sønn av Busis, i landet Kaldeerne ved elven Kebar. Herrens hånd var der over ham.
KJV1611 - Moderne engelsk
The word of the LORD came expressly to Ezekiel the priest, the son of Buzi, in the land of the Chaldeans by the River Chebar; and the hand of the LORD was there upon him.
King James Version 1611 (Original)
The word of the LORD came expressly unto Ezekiel the priest, the son of Buzi, in the land of the Chaldeans by the river Chebar; and the hand of the LORD was there upon him.
Norsk oversettelse av Webster
kom Herrens ord uttrykkelig til Esekiel, presten, Buzi sønn, i Kaldeernes land ved elven Kebar; Herrens hånd var der over ham.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
kom Herrens ord til Esekiel, sønn av Buzi, presten i kaldeernes land ved elven Kebar, og Herrens hånd var over ham der.
Norsk oversettelse av ASV1901
kom Herrens ord tydelig til Esekiel, presten, sønn av Busi, i kaldeernes land ved elven Kebar; der var Herrens hånd over ham.
Norsk oversettelse av BBE
kom Herrens ord til meg, Esekiel, prest, sønn av Busi, i landet Kaldea ved elven Kebar; og Herrens hånd var over meg der.
Coverdale Bible (1535)
At the same tyme came ye worde off the LORDE vnto Ezechiel the sonne off Buzi prest, in the londe off the Caldees by the water of Cobar, where the honde off the LORDE came vpo him.
Geneva Bible (1560)
The word of the Lorde came vnto Ezekiel the Priest, the sonne of Buzi, in the lande of the Caldeans, by the riuer Chebar, where the hande of the Lord was vpon him.
Bishops' Bible (1568)
The worde of the Lorde came to Ezechiel the priest the sonne of Buzi, in the lande of the Chaldeans by the riuer Chebar, where the hand of the Lord was vpon hym.
Authorized King James Version (1611)
The word of the LORD came expressly unto Ezekiel the priest, the son of Buzi, in the land of the Chaldeans by the river Chebar; and the hand of the LORD was there upon him.
Webster's Bible (1833)
the word of Yahweh came expressly to Ezekiel the priest, the son of Buzi, in the land of the Chaldeans by the river Chebar; and the hand of Yahweh was there on him.
Young's Literal Translation (1862/1898)
hath the word of Jehovah certainly been unto Ezekiel son of Buzi the priest, in the land of the Chaldeans, by the river Chebar, and there is on him there a hand of Jehovah.
American Standard Version (1901)
the word of Jehovah came expressly unto Ezekiel the priest, the son of Buzi, in the land of the Chaldeans by the river Chebar; and the hand of Jehovah was there upon him.
Bible in Basic English (1941)
The word of the Lord came to me, Ezekiel the priest, the son of Buzi, in the land of the Chaldaeans by the river Chebar; and the hand of the Lord was on me there.
World English Bible (2000)
the word of Yahweh came expressly to Ezekiel the priest, the son of Buzi, in the land of the Chaldeans by the river Chebar; and the hand of Yahweh was there on him.
NET Bible® (New English Translation)
the LORD’s message came to the priest Ezekiel the son of Buzi, at the Kebar River in the land of the Babylonians. The hand of the LORD came on him there).
Referenced Verses
- 2 Kgs 3:15 : 15 "But now, bring me a musician." While the musician played, the hand of the LORD came upon Elisha.
- Ezek 3:14 : 14 The Spirit lifted me up and took me away, and I went in bitterness and anger of spirit, with the strong hand of the LORD upon me.
- Ezek 3:22 : 22 The hand of the LORD was upon me there, and He said to me, "Get up and go out to the valley, and I will speak to you there."
- 1 Kgs 18:46 : 46 The hand of the LORD came upon Elijah, and he tucked his cloak into his belt and ran ahead of Ahab all the way to Jezreel.
- Ezek 8:1 : 1 In the sixth year, on the fifth day of the sixth month, I was sitting in my house, and the elders of Judah were sitting before me. There the hand of the Lord Yahweh came upon me.
- Ezek 33:22 : 22 Now the hand of the LORD had been upon me the evening before the fugitive came, and He opened my mouth. So, when the fugitive arrived in the morning, my mouth was opened, and I was no longer silent.
- Ezek 37:1 : 1 The hand of the Lord was upon me, and He brought me out by the Spirit of the Lord and set me down in the middle of a valley; it was full of bones.
- Ezek 40:1 : 1 In the twenty-fifth year of our exile, at the beginning of the year, on the tenth day of the month, in the fourteenth year after the city was struck, on that very day, the hand of the LORD was upon me, and He brought me there.
- Hos 1:1 : 1 The word of the LORD that came to Hosea son of Beeri during the days of Uzziah, Jotham, Ahaz, and Hezekiah, kings of Judah, and during the days of Jeroboam son of Joash, king of Israel.
- Joel 1:1 : 1 The word of the Lord that came to Joel, the son of Pethuel.
- 1 Tim 4:1 : 1 Now the Spirit explicitly says that in later times some will fall away from the faith, giving heed to deceiving spirits and the teachings of demons.
- Jer 1:2 : 2 The word of the LORD came to him during the reign of Josiah son of Amon, king of Judah, in the thirteenth year of his reign.
- Jer 1:4 : 4 The word of the LORD came to me, saying:
- Ezek 1:1 : 1 In the thirtieth year, in the fourth month, on the fifth day of the month, as I was among the exiles by the Kebar River, the heavens were opened, and I saw visions of God.