Verse 16
He does not oppress anyone, or require a pledge for a loan, or commit robbery. He gives his bread to the hungry and covers the naked with clothing.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Han undertrykker ingen, beholder ikke pantsatt eiendom, plyndrer ikke, men gir sitt brød til sultne og dekker den nakne med klær,
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
undertrykker ikke noen, holder ikke tilbake panten, røver ikke ved vold, gir sitt brød til den som er sulten, dekker den nakne med et plagg,
Norsk King James
og ikke har undertrykt noen, ikke har holdt tilbake pantet, verken har plyndret med vold, men har gitt sitt brød til de sultne, og dekket den nakne med et plagg,
Modernisert Norsk Bibel 1866
ikke utnytter noen, beholder ikke pantet og stjeler ikke, gir brød til den sultne og klær til den naken
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
ikke undertrykker noen, ikke krever pant eller raner, men gir sitt brød til den sultne og dekker de nakne med klær,
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
heller ikke har undertrykt noen, ikke holdt tilbake pantet, eller rånet med vold, men har gitt sitt brød til den sultne, og har kledd den nakne med et plagg,
o3-mini KJV Norsk
som heller ikke har undertrykt noen, ikke har holdt pantet tilbake, og ikke har plyndret med vold, men har gitt sitt brød til den sultne og dekket den nakne med et klesplagg,
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
heller ikke har undertrykt noen, ikke holdt tilbake pantet, eller rånet med vold, men har gitt sitt brød til den sultne, og har kledd den nakne med et plagg,
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
ikke undertrykker noen, ikke tar pant og ikke begår ran, gir sitt brød til den sultne og dekker den nakne med klær,
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
ikke undertrykker noen, gir panten tilbake og ikke begår ran, deler sitt brød med den sultne og dekker den nakne med klær,
Original Norsk Bibel 1866
og forfordeler ingen Mand, beholder ikke Pant og røver ikke (noget) Rov, giver en Hungrig sit Brød og bedækker en Nøgen med Klæder,
King James Version 1769 (Standard Version)
Neither hath oppressed any, hath not withholden the pledge, neither hath spoiled by violence, but hath given his bread to the hungry, and hath covered the naked with a garment,
KJV 1769 norsk
heller ikke har undertrykket noen, ikke har tilbakeholdt pantet, heller ikke har røvet med vold, men har gitt sitt brød til den sultne, og har kledd den nakne med en drakt,
KJV1611 - Moderne engelsk
Nor has oppressed anyone, has not withheld the pledge, nor spoiled by violence, but has given his bread to the hungry, and has covered the naked with a garment,
King James Version 1611 (Original)
Neither hath oppressed any, hath not withholden the pledge, neither hath spoiled by violence, but hath given his bread to the hungry, and hath covered the naked with a garment,
Norsk oversettelse av Webster
heller ikke har gjort noen urett, ikke har tatt noe til pant, heller ikke har tatt ved ran, men har gitt sitt brød til de sultne og kledd den nakne med klær;
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
undertrykker ingen, tar ikke pant, tar ikke tyvgods, gir sitt brød til den sultne og kler den nakne,
Norsk oversettelse av ASV1901
ikke undertrykker noen, ikke tar pant, ikke stjeler, men gir sitt brød til den sultne, og kler den nakne med klær,
Norsk oversettelse av BBE
eller gjør urett mot noen, eller tar noe fra en skyldner, eller tar eiendom med vold, men gir mat til den som trenger det, og klær til den nakne;
Coverdale Bible (1535)
he vexeth no man: he kepeth no mans pledge: he nether spoyleth, ner robbeth eny man: he dealeth his meate with the hungrie: he clotheth the naked:
Geneva Bible (1560)
Neither hath oppressed any, nor hath withholden the pledge, neither hath spoyled by violence, but hath giuen his bread to the hungry, and hath couered the naked with a garment,
Bishops' Bible (1568)
Neither hath oppressed any, nor hath withholden the pledge, neither hath spoiled by violence: but hath geuen his bread to the hungry, and hath couered the naked with a garment:
Authorized King James Version (1611)
Neither hath oppressed any, hath not withholden the pledge, neither hath spoiled by violence, [but] hath given his bread to the hungry, and hath covered the naked with a garment,
Webster's Bible (1833)
neither has wronged any, has not taken anything to pledge, neither has taken by robbery, but has given his bread to the hungry, and has covered the naked with a garment;
Young's Literal Translation (1862/1898)
A man -- he hath not oppressed, A pledge he hath not bound, And plunder he hath not taken away, His bread to the hungry he hath given, And the naked he covered with a garment,
American Standard Version (1901)
neither hath wronged any, hath not taken aught to pledge, neither hath taken by robbery, but hath given his bread to the hungry, and hath covered the naked with a garment;
Bible in Basic English (1941)
Or done wrong to any, or taken anything from one in his debt, or taken goods by force, but has given food to him who was in need of it, and clothing to him who was without it;
World English Bible (2000)
neither has wronged any, has not taken anything to pledge, neither has taken by robbery, but has given his bread to the hungry, and has covered the naked with a garment;
NET Bible® (New English Translation)
does not oppress anyone or keep what has been given in pledge, does not commit robbery, gives his food to the hungry, and clothes the naked,
Referenced Verses
- Ezek 18:7 : 7 He does not oppress anyone, but restores a pledge for a loan; he does not commit robbery, but gives his bread to the hungry and clothes the naked.
- Luke 11:41 : 41 But now as for what is inside you—be generous to the poor, and everything will be clean for you.'
- Luke 14:13 : 13 But when you give a banquet, invite the poor, the crippled, the lame, and the blind.
- Job 22:7 : 7 You have not given water to the weary to drink, and you have withheld bread from the hungry.
- Job 31:19 : 19 if I have seen anyone perishing for lack of clothing, or the needy without garments,
- Ps 41:1 : 1 For the director of music, a psalm of David.
- Prov 22:9 : 9 The generous person will be blessed, for they share their food with the poor.
- Prov 25:21 : 21 If your enemy is hungry, give him food to eat; if he is thirsty, give him water to drink.
- Prov 31:20 : 20 She opens her hand to the poor and reaches out her hands to the needy.
- Eccl 11:1-2 : 1 Send your bread upon the waters, for in many days you will find it again. 2 Give a portion to seven, or even to eight, for you do not know what disaster may come upon the earth.
- Isa 58:7-9 : 7 Is it not to share your bread with the hungry and to bring the homeless poor into your house? When you see the naked, clothe them, and do not hide yourself from your own flesh and blood. 8 Then your light will break forth like the dawn, and your healing will quickly appear. Your righteousness will go before you, and the glory of the Lord will be your rear guard. 9 Then you will call, and the Lord will answer; you will cry for help, and he will say: 'Here I am.' If you remove the yoke from among you, the pointing finger, and malicious talk. 10 If you offer yourself to the hungry and satisfy the needs of the afflicted, then your light will rise in the darkness, and your night will become like noonday.