Verse 32
For I take no pleasure in the death of anyone, declares the Sovereign Lord. Repent and live!
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
For jeg har ingen glede i den som dør, sier Herren Gud. Vend dere om, så dere kan leve.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
For jeg har ingen glede i den som dør, sier Herren Gud: derfor vend om og lev!
Norsk King James
For jeg har ingen glede i den død som kommer, sier Herren Gud: Derfor vend dere, og lev.
Modernisert Norsk Bibel 1866
For jeg har ikke behag i noen menneskes død, sier Herren Gud. Vend om, så dere kan leve.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
For jeg har ikke glede i den som dør, sier Herren Gud. Vend om, så dere kan leve.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
For jeg har ingen glede i noens død, sier Herren Gud: vend dere derfor om, og lev.
o3-mini KJV Norsk
For jeg har ingen glede av at den som dør, skal dø, sier Herren Gud; omvend dere derfor og lev!
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
For jeg har ingen glede i noens død, sier Herren Gud: vend dere derfor om, og lev.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
For jeg har ikke behag i den som dør, sier Herren Gud. Vend om, så dere kan leve.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
For jeg har ingen glede i døden til den som dør, sier Herren Gud. Derfor, vend om og lev!
Original Norsk Bibel 1866
Thi jeg haver ikke Behagelighed i, hans Død, som døer, siger den Herre Herre; derfor lader eder omvende, saa skulle I leve.
King James Version 1769 (Standard Version)
For I have no pleasure in the death of him that dieth, saith the Lord GOD: wherefore turn yourselves, and live ye.
KJV 1769 norsk
For jeg har ingen glede i den som dør, sier Herren Gud: Så vend dere om og lev.
KJV1611 - Moderne engelsk
For I have no pleasure in the death of him who dies, says the Lord GOD: therefore turn yourselves, and live.
King James Version 1611 (Original)
For I have no pleasure in the death of him that dieth, saith the Lord GOD: wherefore turn yourselves, and live ye.
Norsk oversettelse av Webster
For jeg har ingen glede av den som dør, sier Herren Gud: derfor vend dere, og lev.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
For jeg har ikke behag i den som dør, sier Herren Gud. Vend om, og lev!
Norsk oversettelse av ASV1901
For jeg har ikke behag i den som dør, sier Herren Gud: derfor, vend om, og lev.
Norsk oversettelse av BBE
For jeg har ingen glede i den som velger døden, sier Herren Gud: vend dere, og lev.
Coverdale Bible (1535)
seynge I haue no pleasure in ye death of him that dyeth, saieth the LORDE God. Turne you then, and ye shal lyue.
Geneva Bible (1560)
For I desire not the death of him that dyeth, sayth the Lord God: cause therefore one another to returne, and liue ye.
Bishops' Bible (1568)
Seing I haue no pleasure in the death of hym that dyeth, saith the Lord God: bryng agayne your selues then, and ye shall lyue.
Authorized King James Version (1611)
For I have no pleasure in the death of him that dieth, saith the Lord GOD: wherefore turn [yourselves], and live ye.
Webster's Bible (1833)
For I have no pleasure in the death of him who dies, says the Lord Yahweh: therefore turn yourselves, and live.
Young's Literal Translation (1862/1898)
For I have no pleasure in the death of the dying, An affirmation of the Lord Jehovah, And turn ye back and live!
American Standard Version (1901)
For I have no pleasure in the death of him that dieth, saith the Lord Jehovah: wherefore turn yourselves, and live.
Bible in Basic English (1941)
For I have no pleasure in the death of him on whom death comes, says the Lord: be turned back then, and have life.
World English Bible (2000)
For I have no pleasure in the death of him who dies, says the Lord Yahweh: therefore turn yourselves, and live.
NET Bible® (New English Translation)
For I take no delight in the death of anyone, declares the Sovereign LORD. Repent and live!
Referenced Verses
- Ezek 18:23 : 23 Do I take pleasure in the death of the wicked? declares the Sovereign Lord. Rather, am I not pleased when they turn from their ways and live?
- 2 Pet 3:9 : 9 The Lord is not slow about His promise, as some count slowness, but is patient toward you, not wanting any to perish but for all to come to repentance.
- Ezek 33:11 : 11 Say to them, 'As surely as I live, declares the Lord GOD, I take no pleasure in the death of the wicked, but rather that the wicked turn from their ways and live. Turn back! Turn back from your evil ways! Why should you die, house of Israel?'
- Lam 3:33 : 33 For He does not willingly afflict or grieve the children of men.