Verse 21
On that day I will cause a horn to sprout for the house of Israel, and I will open your mouth among them. Then they will know that I am the LORD.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
På den dagen vil jeg la en sterk stemme oppstå for Israels hus, og jeg vil gi deg muligheten til å tale i deres midte. Og de skal vite at jeg er Herren.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
På den dagen vil jeg la Israels hus' horn vokse frem, og jeg vil gi deg anledning til å tale blant dem. Da skal de vite at jeg er Herren.
Norsk King James
I den dagen vil jeg la hornet fra Israels hus spire, og jeg vil gi deg muligheten til å tale midt blant dem; og de skal vite at jeg er Herren.
Modernisert Norsk Bibel 1866
På den samme dagen vil jeg la Israels hus styrkes, og jeg vil åpne din munn blant dem; og de skal forstå at jeg er Herren.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Den dagen vil jeg gi Israels hus styrke, og jeg vil gi deg, Esekiel, anledning til å tale blant dem. Da skal de forstå at jeg er Herren.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
På den dagen vil jeg la hornet til Israels hus spire frem, og jeg vil gi deg åpningen av munnen blant dem, og de skal kjenne at jeg er Herren.
o3-mini KJV Norsk
På den dagen vil jeg få hornet til Israels hus til å spire, og jeg vil gi deg en munning midt blant dem, slik at de skal få vite at jeg er Herren.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
På den dagen vil jeg la hornet til Israels hus spire frem, og jeg vil gi deg åpningen av munnen blant dem, og de skal kjenne at jeg er Herren.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Den dagen vil jeg la en horn vokse frem for Israels hus, og jeg vil la deg åpne din munn blant dem. Da skal de vite at jeg er Herren.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Den dagen skal jeg la et horn vokse frem for Israels hus, og jeg vil gi deg åpne lepper midt blant dem. Da skal de vite at jeg er Herren.
Original Norsk Bibel 1866
Paa den samme Dag vil jeg lade Israels Huses Horn voxe, og give dig en opladt Mund midt iblandt dem; og de skulle fornemme, at jeg er Herren.
King James Version 1769 (Standard Version)
In that day will I cause the horn of the house of Israel to bud forth, and I will give thee the opening of the mouth in the midst of them; and they shall know that I am the LORD.
KJV 1769 norsk
På den dagen vil jeg få Israels hus sin horn til å vokse, og jeg vil gi deg ordets makt midt iblant dem, og de skal vite at jeg er Herren.
KJV1611 - Moderne engelsk
In that day I will cause the horns of the house of Israel to bud forth, and I will give you the opening of the mouth in the midst of them; and they shall know that I am the LORD.
King James Version 1611 (Original)
In that day will I cause the horn of the house of Israel to bud forth, and I will give thee the opening of the mouth in the midst of them; and they shall know that I am the LORD.
Norsk oversettelse av Webster
På den dagen vil jeg få et horn til å spire frem for Israels hus, og jeg vil gi deg taleevne blant dem; og de skal vite at jeg er Herren.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
På den dagen vil jeg la et horn vokse opp for Israels hus, og for deg vil jeg gi en åpning av munnen i deres midte, og de skal vite at jeg er Herren.'
Norsk oversettelse av ASV1901
Den dagen vil jeg få en horn å spire frem for Israels hus, og jeg vil gi deg mulighet til å tale åpent blant dem; og de skal vite at jeg er Herren.
Norsk oversettelse av BBE
På den dagen vil jeg la et horn skyte knopper for Israels barn, og jeg vil la dine ord fritt flyte blant dem, og de vil være sikre på at jeg er Herren.
Coverdale Bible (1535)
At the same tyme wil I cause the horne off the house of Israel to growe forth, & open thy mouth agayne amonge them: that they maye knowe, how that I am the LORDE.
Geneva Bible (1560)
In that day will I cause the horne of the house of Israel to growe, and I will giue thee an open mouth in the middes of them, and they shall knowe that I am the Lord.
Bishops' Bible (1568)
In that day I will cause the horne of the house of Israel to bud foorth, and I will geue thee the opening of thy mouth in the mids of them: & they shall knowe that I am the Lorde.
Authorized King James Version (1611)
In that day will I cause the horn of the house of Israel to bud forth, and I will give thee the opening of the mouth in the midst of them; and they shall know that I [am] the LORD.
Webster's Bible (1833)
In that day will I cause a horn to bud forth to the house of Israel, and I will give you the opening of the mouth in the midst of them; and they shall know that I am Yahweh.
Young's Literal Translation (1862/1898)
In that day I cause to shoot up a horn to the house of Israel, And to thee I give an opening of the mouth in their midst, And they have known that I `am' Jehovah!'
American Standard Version (1901)
In that day will I cause a horn to bud forth unto the house of Israel, and I will give thee the opening of the mouth in the midst of them; and they shall know that I am Jehovah.
Bible in Basic English (1941)
In that day I will make a horn put out buds for the children of Israel, and I will let your words come freely among them, and they will be certain that I am the Lord.
World English Bible (2000)
In that day will I cause a horn to bud forth to the house of Israel, and I will give you the opening of the mouth in the midst of them; and they shall know that I am Yahweh.
NET Bible® (New English Translation)
On that day I will make Israel powerful, and I will give you the right to be heard among them. Then they will know that I am the LORD.”
Referenced Verses
- Ps 132:17 : 17 'There I will cause a horn to sprout for David; I have prepared a lamp for My anointed one.'
- Ezek 24:27 : 27 On that day, your mouth will be opened to speak with the fugitive, and you will no longer be silent. You will be a sign to them, and they will know that I am the Lord.
- Ezek 33:22 : 22 Now the hand of the LORD had been upon me the evening before the fugitive came, and He opened my mouth. So, when the fugitive arrived in the morning, my mouth was opened, and I was no longer silent.
- Amos 3:7-8 : 7 Surely the Lord God does nothing without revealing His secret to His servants, the prophets. 8 The lion has roared; who will not fear? The Lord God has spoken; who can but prophesy?
- Luke 1:69 : 69 He has raised up a horn of salvation for us in the house of His servant David,
- Luke 21:15 : 15 For I will give you words and wisdom that none of your adversaries will be able to resist or contradict.
- 1 Sam 2:10 : 10 'The LORD will shatter His adversaries; He will thunder against them from heaven. The LORD will judge the ends of the earth. He will give strength to His king and exalt the horn of His anointed.'
- Ps 92:10 : 10 For behold, Your enemies, O LORD, for behold, Your enemies will perish; all evildoers will be scattered.
- Ps 112:9 : 9 He has freely given to the poor; his righteousness endures forever. His horn will be exalted with honor.
- Ps 51:15 : 15 Then I will teach transgressors your ways, and sinners will turn back to you.
- Ps 148:14 : 14 And He has raised up a horn for His people, praise for all His faithful ones, for the people of Israel, who are close to Him. Praise the LORD!
- Isa 27:6 : 6 In days to come, Jacob will take root, Israel will blossom and sprout, and they will fill the whole world with fruit.
- Jer 23:5 : 5 Behold, the days are coming, declares the LORD, when I will raise up for David a righteous Branch. He will reign as king, act wisely, and execute justice and righteousness in the land.
- Ezek 3:26 : 26 I will make your tongue stick to the roof of your mouth so that you will be silent and unable to rebuke them, for they are a rebellious house.
- Col 4:3-4 : 3 At the same time, pray also for us, that God may open to us a door for the word, to declare the mystery of Christ, for which I am in chains. 4 Pray that I may reveal it clearly, as I ought to speak.
- Ezek 28:25-26 : 25 This is what the Lord GOD says: When I gather the house of Israel from the peoples among whom they have been scattered, I will be shown as holy through them in the sight of the nations. Then they will live in their own land, which I gave to My servant Jacob. 26 They will live there in safety, build houses, and plant vineyards. They will live securely when I execute judgments on all their neighbors who treat them with contempt. Then they will know that I am the LORD their God.
- Ezek 29:6 : 6 Then all the inhabitants of Egypt will know that I am the LORD, because they have been a staff of reed to the house of Israel.
- Ezek 29:9 : 9 The land of Egypt will become a desolate waste. Then they will know that I am the LORD. Because he said, 'The Nile is mine; I made it,'
- Ezek 29:16 : 16 It will no longer be a source of confidence for the house of Israel, bringing their guilt to mind when they turn to Egypt for help. Then they will know that I am the Lord GOD.