Verse 14
And if I say to the wicked person, 'You will surely die,' but they turn from their sin and do what is just and right—
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Og når jeg sier til den onde: 'Du skal dø', hvis han vender om fra sin synd og handler rett og rettferdig,
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Og når jeg sier til den ugudelige: Du skal dø, og han vender om fra sin synd og gjør det som er rett og rettferdig,
Norsk King James
Når jeg sier til den onde: 'Du skal helt sikkert dø'; hvis han vender seg bort fra sin synd og gjør det som er rett og lovlig,
Modernisert Norsk Bibel 1866
Og når jeg sier til den ugudelige: Du skal dø, og han omvender seg fra sin synd og gjør det som er rett og rettferdig,
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Og når jeg sier til den onde: 'Du skal dø,' og han vender seg bort fra sin synd og gjør rett og rettferdighet,
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Og når jeg sier til den ugudelige: 'Du skal dø', hvis han så vender om fra sin synd og gjør det som er rett og rettferdig,
o3-mini KJV Norsk
Og når jeg sier til den onde: 'Du skal sannelig dø', men han vender om fra sin synd og handler slik som er rett og lovlig,
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Og når jeg sier til den ugudelige: 'Du skal dø', hvis han så vender om fra sin synd og gjør det som er rett og rettferdig,
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Og hvis jeg sier til den onde: 'Du skal dø,' og han vender seg bort fra sin synd og gjør det som er rett og rettferdig,
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Om jeg sier til den ugudelige at han skal dø, og han vender om fra sin synd og gjør det som er rett og rettferdig,
Original Norsk Bibel 1866
Og naar jeg siger til den Ugudelige: Du skal visselig døe, og han omvender sig fra sin Synd og gjør Ret og Retfærdighed,
King James Version 1769 (Standard Version)
Again, when I say unto the wicked, Thou shalt surely die; if he turn from his sin, and do that which is lawful and right;
KJV 1769 norsk
Igjen, når jeg sier til den onde, Du skal sannelig dø; hvis han vender om fra sin synd og gjør det som er lovlig og rett;
KJV1611 - Moderne engelsk
Again, when I say to the wicked, You shall surely die; if he turns from his sin, and does that which is lawful and right;
King James Version 1611 (Original)
Again, when I say unto the wicked, Thou shalt surely die; if he turn from his sin, and do that which is lawful and right;
Norsk oversettelse av Webster
Men når jeg sier til den ugudelige at han skal dø, og han vender om fra sin synd og gjør det som er rett og rettferdig,
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Og når jeg sier til den ugudelige: Du skal visselig dø, og han vender om fra sin synd og gjør rett og rettferdighet,
Norsk oversettelse av ASV1901
Når jeg igjen sier til den onde: Du skal dø, men han vender om fra sin synd og gjør det som er rett og rettferdig,
Norsk oversettelse av BBE
Og når jeg sier til den onde at han skal dø, men han vender om fra sin synd og gjør det som er rett og riktig,
Coverdale Bible (1535)
Agayne, yff I saye to the wicked: thou shalt surely dye: and so he turne fro his synnes, and do the thinge that is laufull and right:
Geneva Bible (1560)
Againe when I shall say vnto the wicked, thou shalt die the death, if he turne from his sinne, and doe that which is lawfull and right,
Bishops' Bible (1568)
Againe, if I say vnto the wicked, thou shalt surely dye: and so he turne from his sinnes, and do the thing that is lawfull and right,
Authorized King James Version (1611)
Again, when I say unto the wicked, Thou shalt surely die; if he turn from his sin, and do that which is lawful and right;
Webster's Bible (1833)
Again, when I say to the wicked, You shall surely die; if he turn from his sin, and do that which is lawful and right;
Young's Literal Translation (1862/1898)
And in My saying to the wicked: Thou surely diest, And -- he hath turned back from his sin, And hath done judgment and righteousness,
American Standard Version (1901)
Again, when I say unto the wicked, Thou shalt surely die; if he turn from his sin, and do that which is lawful and right;
Bible in Basic English (1941)
And when I say to the evil-doer, Death will certainly be your fate; if he is turned from his sin and does what is ordered and right;
World English Bible (2000)
Again, when I say to the wicked, You shall surely die; if he turn from his sin, and do that which is lawful and right;
NET Bible® (New English Translation)
Suppose I say to the wicked,‘You must certainly die,’ but he turns from his sin and does what is just and right.
Referenced Verses
- Ezek 18:27 : 27 But if a wicked person turns away from the wickedness they have committed and does what is just and right, they will save their life.
- Ezek 33:8 : 8 When I say to the wicked, ‘You wicked person, you will surely die,’ and you do not speak out to dissuade them from their ways, that wicked person will die for their sin, and I will hold you accountable for their blood.
- Hos 14:1 : 1 Samaria will be found guilty, for she has rebelled against her God. They will fall by the sword; their infants will be dashed to pieces, and their pregnant women will be ripped open.
- Isa 55:7 : 7 Let the wicked forsake his way, and the unrighteous man his thoughts. Let him return to the LORD, so that He may have compassion on him, and to our God, for He will abundantly pardon.
- Jer 18:7-8 : 7 At any moment I might speak concerning a nation or a kingdom, to uproot it, tear it down, or destroy it. 8 But if that nation I have warned repents of its evil, then I will relent concerning the disaster I had planned to bring upon it.
- Prov 28:13 : 13 The one who conceals his transgressions will not prosper, but whoever confesses and forsakes them will find mercy.
- Mic 6:8 : 8 He has shown you, O man, what is good. And what does the Lord require of you? To act justly, to love mercy, and to walk humbly with your God.
- Matt 9:13 : 13 'Go and learn what this means: ‘I desire mercy, not sacrifice.’ For I have not come to call the righteous, but sinners.'
- Luke 13:3-5 : 3 No, I tell you; but unless you repent, you will all perish in the same way. 4 Or those eighteen who were killed when the tower in Siloam fell on them—do you think they were more guilty than all the others living in Jerusalem? 5 No, I tell you; but unless you repent, you will all perish in the same way.
- Acts 3:19 : 19 Repent, therefore, and turn back, so that your sins may be wiped away.
- Isa 3:11 : 11 Woe to the wicked! Disaster is upon them; they will be repaid for their deeds.
- Jer 4:1 : 1 If Israel, declares the LORD, you will return to me, you must remove your detestable things from my presence and not wander away.
- Ezek 3:18-19 : 18 If I say to a wicked person, 'You will surely die,' and you do not warn him or speak out to warn him to turn from his wicked ways to save his life, that wicked person will die in his sin, but I will hold you accountable for his blood. 19 But if you warn the wicked person and he does not turn from his wickedness or his wicked way, he will die in his sin, but you will have saved yourself.
- Ezek 18:21 : 21 But if the wicked turn from all their sins that they have committed, keep all my statutes, and do what is just and right, they will live; they will not die.