Verse 15

if they return what they took in pledge for a loan, restore anything they have stolen, and follow the decrees that give life, doing no wrong—they will surely live; they will not die.

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    hvis den onde gir tilbake det han har tatt som pant, betaler tilbake det han har ranet, og følger livets lover uten å gjøre urett, da skal han leve; han skal ikke dø.

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    gir tilbake det han har gjenstjålet, følger livets lover uten å gjøre urett, skal han leve og ikke dø.

  • Norsk King James

    hvis den onde gjenoppretter det han har stjålet, gir tilbake det han har røvet, og følger livets lover uten å begå urett; skal han helt sikkert leve, han skal ikke dø.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    hvis den ugudelige gir tilbake pantet, betaler det han har stjålet, og følger livets lover, uten å gjøre urett, skal han leve.

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    hvis den onde leverer tilbake det han har tatt i pant, gir tilbake det han har røvet, følger livets forskrifter og ikke gjør urett, skal han visselig leve, han skal ikke dø.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    hvis den ugudelige gir tilbake pantet, betaler tilbake det han har røvet og lever etter livets lover, uten å gjøre urett, skal han leve, og ikke dø.

  • o3-mini KJV Norsk

    om den onde tilbakebetaler pant, gir tilbake det han har ranet, følger livets bud og unngår å begå urett, da skal han sannelig leve og ikke dø.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    hvis den ugudelige gir tilbake pantet, betaler tilbake det han har røvet og lever etter livets lover, uten å gjøre urett, skal han leve, og ikke dø.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    gir tilbake pantet, erstatter det han har ranet, følger livets lover og ikke gjør urett, da skal han leve, han skal ikke dø.

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    han gir tilbake det han hadde i pant, han betaler tilbake det han har røvet, han vandrer etter livets forordninger og gjør ikke urett, da skal han visselig leve, han skal ikke dø.

  • Original Norsk Bibel 1866

    (saa) en Ugudelig giver Pant tilbage, betaler det Røvede, vandrer efter Livets Skikke, saa han ikke gjør Uret, — han skal visselig leve, han skal ikke døe.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    If the wicked restore the pledge, give again that he had robbed, walk in the statutes of life, without committing iniquity; he shall surely live, he shall not die.

  • KJV 1769 norsk

    Hvis den onde gir tilbake det han har tatt i pant, gir tilbake det han har røvet, følger livets lover uten å begå synd; han skal sannelig leve, han skal ikke dø.

  • KJV1611 - Moderne engelsk

    If the wicked restores the pledge, gives back what he has stolen, walks in the statutes of life, without committing iniquity; he shall surely live, he shall not die.

  • King James Version 1611 (Original)

    If the wicked restore the pledge, give again that he had robbed, walk in the statutes of life, without committing iniquity; he shall surely live, he shall not die.

  • Norsk oversettelse av Webster

    hvis den ugudelige gir tilbake det han har tatt ved ran, og følger livets lover og begår ingen urett, skal han visselig leve, han skal ikke dø.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    (Den ugudelige gir det pant han har tatt tilbake og betaler tilbake det han har røvet,) vandrer i livets lover og ikke gjør urett, han skal visselig leve, han skal ikke dø.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    hvis den onde gir tilbake pantet, tilbakebetaler det stjålne, følger livets forskrifter uten å gjøre urett; så skal han leve, han skal ikke dø.

  • Norsk oversettelse av BBE

    hvis den onde gir tilbake det han har lurt til seg eller tatt med vold, følger livets påbud og ikke gjør urett, skal han sikkert leve, han skal ikke dø.

  • Coverdale Bible (1535)

    In so moch that the same wicked ma geueth the pledge agayne, restoreth that he had taken awaye by robbery, walketh in the comaundementes off life, and doth no wroge: Then shall he surely lyue, and not dye.

  • Geneva Bible (1560)

    To wit, if the wicked restore the pledge, and giue againe that he had robbed, and walke in the statutes of life, without committing iniquitie, he shall surely liue, and not die.

  • Bishops' Bible (1568)

    Insomuch that the same wicked man geueth the pledge againe, restoreth that he had take away by robbery, walketh in the commaundementes of lyfe, and doth none iniquitie: then shall he surely lyue and not dye.

  • Authorized King James Version (1611)

    [If] the wicked restore the pledge, give again that he had robbed, walk in the statutes of life, without committing iniquity; he shall surely live, he shall not die.

  • Webster's Bible (1833)

    if the wicked restore the pledge, give again that which he had taken by robbery, walk in the statutes of life, committing no iniquity; he shall surely live, he shall not die.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    (The pledge the wicked restoreth, plunder he repayeth,) In the statutes of life he hath walked, So as not to do perversity, He surely liveth -- he doth not die.

  • American Standard Version (1901)

    if the wicked restore the pledge, give again that which he had taken by robbery, walk in the statutes of life, committing no iniquity; he shall surely live, he shall not die.

  • Bible in Basic English (1941)

    If the evil-doer lets one who is in his debt have back what is his, and gives back what he had taken by force, and is guided by the rules of life, doing no evil; life will certainly be his, death will not overtake him.

  • World English Bible (2000)

    if the wicked restore the pledge, give again that which he had taken by robbery, walk in the statutes of life, committing no iniquity; he shall surely live, he shall not die.

  • NET Bible® (New English Translation)

    He returns what was taken in pledge, pays back what he has stolen, and follows the statutes that give life, committing no iniquity. He will certainly live– he will not die.

Referenced Verses

  • Ezek 20:11 : 11 I gave them my statutes and made known to them my ordinances, by which a person who obeys them will live.
  • Luke 19:8 : 8 But Zacchaeus stood there and said to the Lord, "Look, Lord! I am giving half of my possessions to the poor, and if I have cheated anyone, I will pay back four times as much."
  • Exod 22:1-4 : 1 If a thief is caught breaking in and is struck and killed, there is no bloodguilt for his death. 2 If the sun has risen on him, there is bloodguilt for his death. He must pay restitution; and if he owns nothing, he shall be sold for his theft. 3 If what was stolen is found alive in his possession, whether it is an ox, a donkey, or a sheep, he must pay back double. 4 If a man lets his animal graze in another's field or vineyard, and it feeds there, he must repay with the best of his own field or vineyard.
  • Ezek 18:7 : 7 He does not oppress anyone, but restores a pledge for a loan; he does not commit robbery, but gives his bread to the hungry and clothes the naked.
  • Lev 6:2-5 : 2 Command Aaron and his sons, saying: This is the law of the burnt offering. The burnt offering shall remain on the hearth of the altar all night until morning, and the fire on the altar must be kept burning. 3 The priest shall put on his linen garment and wear linen undergarments on his body. He shall remove the ashes of the burnt offering that the fire has consumed on the altar and place them beside the altar. 4 Then he shall take off his garments and put on other garments and carry the ashes outside the camp to a clean place. 5 The fire on the altar shall be kept burning; it must not go out. Every morning the priest shall add wood to it, arrange the burnt offering on it, and burn the fatty portions of the peace offerings on it.
  • Lev 18:5 : 5 You must keep my decrees and my laws, because the person who obeys them will live by them. I am the LORD.
  • Num 5:6-8 : 6 Speak to the Israelites: If a man or woman commits any sin against another person and is unfaithful to the Lord, that person is guilty. 7 They must confess the sin they have committed. They must fully repay the one they wronged, adding a fifth of the value and giving it to the person they have wronged. 8 But if the person has no close relative to whom the restitution can be made, the restitution belongs to the Lord and must be given to the priest, along with the ram of atonement to make atonement for the guilt.
  • Deut 24:6 : 6 Do not take a pair of millstones, not even the upper one, as security for a debt, because that would be taking a person's livelihood as a pledge.
  • Deut 24:10-13 : 10 When you lend your neighbor anything, do not enter their house to take what is offered as a pledge. 11 You must wait outside while the person to whom you are lending brings the pledge out to you. 12 If the person is poor, do not keep their pledge overnight. 13 Return their pledge by sunset so that they may sleep in their own garment and bless you; this will be considered a righteous act before the LORD your God.
  • Deut 24:17 : 17 Do not pervert justice for the foreigner or the fatherless, and do not take a widow's garment as security for a pledge.
  • Job 22:6 : 6 For you have taken pledges from your brothers without cause, and stripped the naked of their clothing.
  • Job 24:3 : 3 They drive away the orphan’s donkey and take the widow’s ox as security.
  • Job 24:9 : 9 They snatch the orphan from the breast and take the poor as a pledge.
  • Ps 119:93 : 93 I will never forget Your precepts, for by them You have given me life.
  • Ezek 18:12 : 12 oppresses the poor and needy, commits robbery, does not restore a pledge, looks to idols, and does detestable things,
  • Ezek 18:16 : 16 He does not oppress anyone, or require a pledge for a loan, or commit robbery. He gives his bread to the hungry and covers the naked with clothing.
  • Ezek 18:27-28 : 27 But if a wicked person turns away from the wickedness they have committed and does what is just and right, they will save their life. 28 Because they consider all the offenses they have committed and turn away from them, they will surely live; they will not die.
  • Ezek 20:13 : 13 But the house of Israel rebelled against me in the wilderness. They did not follow my statutes and rejected my ordinances—though by them a person will live if they do them—and they greatly profaned my Sabbaths. So I said I would pour out my wrath on them in the wilderness to destroy them.
  • Ezek 20:21 : 21 But the children rebelled against me. They did not walk in my statutes, and they did not keep my ordinances to obey them, though by them a person will live. They profaned my Sabbaths, so I said I would pour out my wrath on them and unleash my anger against them in the wilderness.
  • Amos 2:8 : 8 'They stretch out beside every altar on garments taken in pledge, and in the house of their gods they drink wine taken as fines.'
  • Luke 1:6 : 6 Both were righteous in the sight of God, living blamelessly according to all the commandments and requirements of the Lord.
  • Exod 22:26-27 : 26 For it is his only covering, the cloak for his body. What else can he sleep in? If he cries out to me, I will hear him, for I am gracious. 27 Do not blaspheme God or curse the leader of your people.
  • Rev 22:12-14 : 12 Behold, I am coming soon! My reward is with me, and I will give to each person according to what they have done. 13 I am the Alpha and the Omega, the first and the last, the beginning and the end. 14 Blessed are those who keep His commandments, that they may have the right to the tree of life and may enter the city by its gates.