Verse 23
So we fasted and prayed to our God about this, and He answered our prayer.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Så vi fastet og ba vår Gud om dette, og Han hørte vår bønn.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Så vi fastet og bad til vår Gud om dette, og han bønnhørte oss.
Norsk King James
Så fastet vi og ba vår Gud om dette: og han lot seg bønnhøre av oss.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Så vi fastet og ba til Gud om dette, og han hørte vår bønn.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Så vi fastet og ba til vår Gud for dette, og Han hørte våre bønner.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Så vi fastet og bad vår Gud for dette, og han bønnhørte oss.
o3-mini KJV Norsk
Så vi fastet og bønnfalt vår Gud om dette, og han hørte oss.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Så vi fastet og bad vår Gud for dette, og han bønnhørte oss.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Så fastet vi og bønnfalt vår Gud om dette, og han bønnhørte oss.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Så vi fastet og ba til vår Gud om dette, og han hørte oss.
Original Norsk Bibel 1866
Saa fastede vi og søgte Saadant hos vor Gud, og han bønhørte os.
King James Version 1769 (Standard Version)
So we fasted and besought our God for this: and he was intreated of us.
KJV 1769 norsk
Så vi fastet og ba vår Gud om dette, og han bønnhørte oss.
KJV1611 - Moderne engelsk
So we fasted and prayed to our God for this, and he answered us.
King James Version 1611 (Original)
So we fasted and besought our God for this: and he was intreated of us.
Norsk oversettelse av Webster
Så fastet vi og ba til vår Gud om dette, og han hørte vår bønn.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Og vi fastet og søkte vår Gud for dette, og Han bønnhørte oss.
Norsk oversettelse av ASV1901
Så vi fastet og bad til vår Gud om dette, og han bønnhørte oss.
Norsk oversettelse av BBE
Så fastet vi og ba til vår Gud om dette, og han hørte vår bønn.
Coverdale Bible (1535)
So we fasted, and soughte this at oure God, and he herde us.
Geneva Bible (1560)
So we fasted, aud besought our God for this: and he was intreated of vs.
Bishops' Bible (1568)
So we fasted, and besought our God for this, and he was entreated of vs.
Authorized King James Version (1611)
So we fasted and besought our God for this: and he was intreated of us.
Webster's Bible (1833)
So we fasted and begged our God for this: and he was entreated of us.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And we fast, and seek from our God for this, and He is entreated of us.
American Standard Version (1901)
So we fasted and besought our God for this: and he was entreated of us.
Bible in Basic English (1941)
So we went without food, requesting our God for this: and his ear was open to our prayer.
World English Bible (2000)
So we fasted and begged our God for this: and he was entreated of us.
NET Bible® (New English Translation)
So we fasted and prayed to our God about this, and he answered us.
Referenced Verses
- Jer 29:12-13 : 12 Then you will call upon me and come and pray to me, and I will listen to you. 13 You will seek me and find me when you search for me with all your heart.
- 1 Chr 5:20 : 20 They were helped against them, and the Hagrites and all their allies were handed over to them because they cried out to God during the battle, and He answered their prayers since they trusted in Him.
- 2 Chr 33:12-13 : 12 When he was in distress, he sought the favor of the LORD his God and humbled himself greatly before the God of his ancestors. 13 He prayed to Him, and the LORD was moved by his entreaty and heard his plea. He brought Manasseh back to Jerusalem and to his kingdom. Then Manasseh knew that the LORD is God.
- Ezra 8:31 : 31 Then we set out from the Ahava River on the twelfth day of the first month to go to Jerusalem. The hand of our God was upon us, and He delivered us from the hand of the enemy and from ambushes along the way.
- Neh 9:1 : 1 On the twenty-fourth day of this month, the Israelites gathered together, fasting, wearing sackcloth, and putting dust on their heads.
- Esth 4:16 : 16 Go, gather all the Jews who are in Susa, and fast for me. Do not eat or drink for three days, night or day. I and my attendants will fast as you do. After that, I will go to the king, even though it is against the law. And if I perish, I perish.
- Ps 66:18-20 : 18 If I had cherished iniquity in my heart, the Lord would not have listened. 19 But truly, God has listened; He has attended to the voice of my prayer. 20 Blessed be God, who has not turned away my prayer or His mercy from me!
- Isa 19:22 : 22 The LORD will strike Egypt with a plague; He will strike them and heal them. Then they will turn to the LORD, and He will respond to their pleas and heal them.
- Jer 33:3 : 3 Call to me, and I will answer you, and I will tell you great and unsearchable things you do not know.
- Jer 50:4-5 : 4 In those days and at that time,' declares the LORD, 'the people of Israel and the people of Judah will come together, weeping as they go, seeking the LORD their God. 5 They will ask the way to Zion and turn their faces toward it. They will come and join themselves to the LORD in an everlasting covenant that will never be forgotten.
- Dan 9:3 : 3 So I turned my attention to the Lord God, seeking Him in prayer and petitions, with fasting, sackcloth, and ashes.
- Matt 7:7-8 : 7 Ask, and it will be given to you; seek, and you will find; knock, and it will be opened to you. 8 For everyone who asks receives, and the one who seeks finds, and to the one who knocks, it will be opened.
- Luke 2:37 : 37 and then as a widow until she was eighty-four. She never left the temple but worshiped night and day with fasting and prayer.
- Acts 10:30 : 30 Cornelius replied, 'Four days ago at this very hour, I was fasting and praying in my house at three in the afternoon, and suddenly a man in shining clothes stood before me.
- Deut 4:29 : 29 But from there, you will seek the LORD your God, and you will find Him if you search for Him with all your heart and all your soul.