Verse 13
After everything that has happened to us because of our evil deeds and great guilt—though you, our God, have punished us less than our sins deserved and have given us a remnant like this—
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Etter alt som har skjedd med oss på grunn av våre onde handlinger og vår store skyld, har du, vår Gud, straffet oss mindre enn vi fortjener, og gitt oss denne overlevende rest.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Og etter alt som har kommet over oss for våre onde gjerninger og vår store skyld, da du, vår Gud, har straffet oss mindre enn våre misgjerninger fortjener, og har gitt oss en slik utfrielse som dette;
Norsk King James
Og etter alt som har skjedd oss på grunn av våre onde gjerninger og vårt store overtramp, der du, vår Gud, har straffet oss mindre enn det vi fortjener og har gitt oss en slik frelse;
Modernisert Norsk Bibel 1866
Og etter alt det som har kommet over oss for våre onde gjerninger og vår store skyld, har du, vår Gud, spart oss mer enn vår skyld fortjente, og gitt oss en slik redning.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Etter alt det som har skjedd med oss på grunn av våre onde gjerninger og vår store skyld, du, vår Gud, har sparsomt straffet oss for våre synder og har gitt oss en rest som er sluppet unna som dette.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Og etter alt som har kommet over oss for våre onde gjerninger og vår store skyld, ser vi at du, vår Gud, har straffet oss mindre enn våre misgjerninger fortjente, og har gitt oss en slik befrielse som dette.
o3-mini KJV Norsk
Og til tross for alt som har rammet oss på grunn av våre onde gjerninger og vår store synd, ser vi at du, vår Gud, har straffet oss mildere enn det våre overtredelser fortjente, og du har gitt oss en slik utløsing som dette;
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Og etter alt som har kommet over oss for våre onde gjerninger og vår store skyld, ser vi at du, vår Gud, har straffet oss mindre enn våre misgjerninger fortjente, og har gitt oss en slik befrielse som dette.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Etter alt som har kommet over oss på grunn av våre onde gjerninger og vår store skyld, har du, vår Gud, holdt tilbake mindre enn vår synd fortjener og har gitt oss en rest som denne.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Etter alt som har kommet over oss på grunn av våre onde gjerninger og store skyld, har du, vår Gud, straffet oss mindre enn våre synder fortjener og har latt en levning slippe unna som dette.
Original Norsk Bibel 1866
Og efter alt det, som er kommet over os for vore de onde Gjerninger og for vor store Skyld, da haver du, vor Gud, sparet, (og straffet os) mindre, end vor Misgjerning (har fortjent), og givet os en Redning, som denne er.
King James Version 1769 (Standard Version)
And after all that is come upon us for our evil deeds, and for our great trespass, seeing that thou our God hast punished us less than our iniquities deserve, and hast given us such deliverance as this;
KJV 1769 norsk
Etter alt dette som har kommet over oss på grunn av våre onde gjerninger og store overtredelser, ser vi at du, vår Gud, har straffet oss mindre enn våre misgjerninger fortjener, og gitt oss en slik utfrielse som dette.
KJV1611 - Moderne engelsk
And after all that has come upon us for our evil deeds and for our great trespass, seeing that You our God have punished us less than our iniquities deserve and have given us such deliverance as this;
King James Version 1611 (Original)
And after all that is come upon us for our evil deeds, and for our great trespass, seeing that thou our God hast punished us less than our iniquities deserve, and hast given us such deliverance as this;
Norsk oversettelse av Webster
Etter alt dette som har kommet over oss for våre onde gjerninger og for vår store skyld, da du, vår Gud, har straffet oss mindre enn våre misgjerninger fortjener og har gitt oss en slik rest,
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Og etter alt dette som har kommet over oss for våre onde gjerninger og for vår store skyld, for du, vår Gud, har hindret straffen for våre synder og har gitt oss en slik flukt,
Norsk oversettelse av ASV1901
Og etter alt som har kommet over oss for våre onde gjerninger og vår store skyld, siden du, vår Gud, har straffet oss mindre enn våre misgjerninger fortjener, og gitt oss en rest som denne,
Norsk oversettelse av BBE
Og etter alt som har skjedd med oss på grunn av vår ondskap og store synd, og når vi ser at straffen du, Gud, har gitt oss, er mindre enn våre synders mål, og at du har spart de av oss som er her fra døden;
Coverdale Bible (1535)
And after all this that is come vpon vs (because of oure euell dedes and greate trespace) thou oure God hast spared oure wickednesses, and hast geuen vs a delyueraunce as it is come to passe.
Geneva Bible (1560)
And after all that is come vpon vs for our euill deedes, and for our great trespasses, (seeing that thou our God hast stayed vs from being beneath for our iniquities, and hast giuen vs such deliuerance)
Bishops' Bible (1568)
And after that all these thinges are come vpon vs because of our euyll deedes and great trespasses, seyng that thou our God hast stayed vs from beyng beneath for our iniquities, and hast geuen vs such deliuerance:
Authorized King James Version (1611)
And after all that is come upon us for our evil deeds, and for our great trespass, seeing that thou our God hast punished us less than our iniquities [deserve], and hast given us [such] deliverance as this;
Webster's Bible (1833)
After all that is come on us for our evil deeds, and for our great guilt, seeing that you our God have punished us less than our iniquities deserve, and have given us such a remnant,
Young's Literal Translation (1862/1898)
`And after all that hath come upon us for our evil works, and for our great guilt (for Thou, O our God, hast kept back of the rod from our iniquities, and hast given to us an escape like this),
American Standard Version (1901)
And after all that is come upon us for our evil deeds, and for our great guilt, seeing that thou our God hast punished us less than our iniquities deserve, and hast given us such a remnant,
Bible in Basic English (1941)
And after everything which has come on us because of our evil-doing and our great sin, and seeing that the punishment which you, O God, have given us, is less than the measure of our sins, and that you have kept from death those of us who are here;
World English Bible (2000)
"After all that has come on us for our evil deeds, and for our great guilt, since you, our God, have punished us less than our iniquities deserve, and have given us such a remnant,
NET Bible® (New English Translation)
“Everything that has happened to us has come about because of our wicked actions and our great guilt. Even so, our God, you have exercised restraint toward our iniquities and have given us a remnant such as this.
Referenced Verses
- Ps 103:10 : 10 He does not treat us as our sins deserve or repay us according to our iniquities.
- Ps 106:45-46 : 45 He remembered His covenant with them and relented according to the abundance of His lovingkindness. 46 He caused them to be treated with compassion by all who held them captive.
- Lam 3:22 : 22 Because of the LORD’s steadfast love we are not consumed, for His mercies never end.
- Lam 3:39-40 : 39 Why should the living complain when punished for their sins? 40 Let us examine and test our ways, and turn back to the LORD.
- Ezek 24:13-14 : 13 Because of your unclean behavior and wickedness, though I tried to cleanse you, you would not be clean. You will not be cleansed again until I have satisfied my wrath upon you. 14 I, the Lord, have spoken. It will come to pass, and I will act. I will not relent, I will not show pity, nor will I change my mind. According to your ways and your deeds, you will be judged, declares the Lord God.
- Hab 3:2 : 2 LORD, I have heard of Your fame and stand in awe of Your deeds. LORD, revive Your work in the midst of the years; in the midst of the years, make it known; in wrath, remember mercy.
- Gal 3:4 : 4 Did you suffer so much for nothing—if it really was for nothing?
- Ezra 9:6-8 : 6 I said, 'My God, I am ashamed and humiliated to lift my face to you, my God, because our sins are higher than our heads, and our guilt has reached the heavens.' 7 'From the days of our ancestors until now, we have been steeped in great guilt. Because of our sins, we, our kings and priests, have been handed over to the kings of the lands, to the sword, captivity, plunder, and humiliation, as it is today.' 8 'But now, for a brief moment, the Lord our God has shown us grace by leaving us a remnant and giving us a secure footing in His holy place, so our God may enlighten our eyes and give us a little relief in our bondage.'
- Neh 9:32 : 32 Now therefore, our God, the great, mighty, and awesome God who keeps His covenant and steadfast love, do not let the hardship that has come upon us—on our kings, leaders, priests, prophets, ancestors, and on all Your people, from the days of the kings of Assyria until today—seem insignificant to You.
- Job 11:6 : 6 and that He would declare to you the secrets of wisdom, for true wisdom is double what you imagine. Know then that God exacts less of you than your guilt deserves.