Verse 15
For in Christ Jesus neither circumcision nor uncircumcision means anything, but what matters is a new creation.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
For i Kristus Jesus betyr verken omskjærelse noe, eller omkjærelse, men en ny skapning.
NT, oversatt fra gresk
For i Kristus Jesus har verken omskjæring eller uomskjæring betydning, men en ny skapelse.
Norsk King James
For i Kristus Jesus betyr verken omskjæring noe, eller utskjæring, men en ny skapning.
Modernisert Norsk Bibel 1866
For i Kristus Jesus betyr verken omskjærelse eller forhud noe, men det å være en ny skapning.
KJV/Textus Receptus til norsk
For i Kristus Jesus gjelder verken omskjærelse eller uomskjærelse noe, men en ny skapning.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
For i Kristus Jesus betyr ikke omskjærelse noe, heller ikke forhud, men en ny skapning.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
For i Kristus Jesus er verken omskjærelse eller ikke omskjærelse noe som teller, men en ny skapning.
o3-mini KJV Norsk
For i Kristus Jesus har verken omskjæring eller uskjønnelse noen verdi, men det er å være en ny skapning.
gpt4.5-preview
For i Kristus Jesus betyr verken omskjærelse eller uomskjærelse noe, men en ny skapning.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
For i Kristus Jesus betyr verken omskjærelse eller uomskjærelse noe, men en ny skapning.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
For verken omskjærelse eller forhud betyr noe, bare en ny skapning.
NT, oversatt fra gresk Aug2024
For i Kristus Jesus betyr verken omskjærelse noe eller mangelen på omskjærelse, men en ny skapning.
Original Norsk Bibel 1866
Thi i Christo Jesu gjælder hverken Omskjærelse eller Forhud Noget, men en ny Skabning.
King James Version 1769 (Standard Version)
For in Christ Jesus neither circumcision availeth any thing, nor uncircumcision, but a new creature.
KJV 1769 norsk
For i Kristus Jesus betyr verken omskjærelse eller mangel på omskjærelse noe, men en ny skapning.
KJV1611 - Moderne engelsk
For in Christ Jesus neither circumcision nor uncircumcision avails anything, but a new creation.
King James Version 1611 (Original)
For in Christ Jesus neither circumcision availeth any thing, nor uncircumcision, but a new creature.
Norsk oversettelse av Webster
For i Kristus Jesus betyr verken omskjærelse eller uomskjærelse noe, men en ny skapning.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
For i Kristus Jesus verken omskjærelse eller uomskjærelse har noen betydning, men en ny skapning.
Norsk oversettelse av ASV1901
For verken omskjærelse eller forhud har noe å si, men en ny skapning.
Norsk oversettelse av BBE
For omskjærelse er ingenting, og uomskjærelse er ingenting, men bare en ny skapning.
Tyndale Bible (1526/1534)
For in Christ Iesu nether circucision avayleth eny thinge at all nor vncircumcisio: but a new creature.
Coverdale Bible (1535)
For in Christ Iesu nether circucision avayleth eny thinge, ner vncircumcision, but a new creature.
Geneva Bible (1560)
For in Christ Iesus neither circumcision auaileth any thing, nor vncircumcision, but a newe creature.
Bishops' Bible (1568)
For in Christe Iesu, neither circumcision auayleth any thing, nor vncircumcision, but a newe creature.
Authorized King James Version (1611)
For in Christ Jesus neither circumcision availeth any thing, nor uncircumcision, but a new creature.
Webster's Bible (1833)
For in Christ Jesus neither is circumcision anything, nor uncircumcision, but a new creation.
Young's Literal Translation (1862/1898)
for in Christ Jesus neither circumcision availeth anything, nor uncircumcision, but a new creation;
American Standard Version (1901)
For neither is circumcision anything, nor uncircumcision, but a new creature.
Bible in Basic English (1941)
For having circumcision is nothing, and not having circumcision is nothing, but only a new order of existence.
World English Bible (2000)
For in Christ Jesus neither is circumcision anything, nor uncircumcision, but a new creation.
NET Bible® (New English Translation)
For neither circumcision nor uncircumcision counts for anything; the only thing that matters is a new creation!
Referenced Verses
- 2 Cor 5:17 : 17 Therefore, if anyone is in Christ, the new creation has come: The old has gone, the new is here!
- Gal 5:6 : 6 For in Christ Jesus neither circumcision nor uncircumcision carries any weight, but faith working through love does.
- 1 Cor 7:19 : 19 Circumcision is nothing and uncircumcision is nothing. Keeping God’s commandments is what matters.
- Eph 2:10 : 10 For we are His workmanship, created in Christ Jesus for good works, which God prepared beforehand so that we might walk in them.
- Eph 4:24 : 24 and to put on the new self, which is created to be like God in true righteousness and holiness.
- Col 3:10-11 : 10 and have put on the new self, which is being renewed in knowledge according to the image of its Creator. 11 Here there is no Greek or Jew, circumcised or uncircumcised, barbarian, Scythian, slave, or free, but Christ is all and in all.
- Rom 2:28 : 28 For a person is not a Jew who is one outwardly, nor is circumcision merely outward and physical.
- Rom 8:1 : 1 So now, there is no condemnation for those who are in Christ Jesus, who do not live according to the flesh but according to the Spirit.
- Rev 21:5 : 5 And the one seated on the throne said, 'Behold, I am making all things new.' He also said, 'Write this down, for these words are trustworthy and true.'