Verse 28
He looked down toward Sodom and Gomorrah and the entire plain, and he saw that smoke was rising from the land like smoke from a furnace.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Han så ut over Sodoma og Gomorra og hele slettelandet og så røyk stige opp fra landet som røyken fra en ovn.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
og han så mot Sodoma og Gomorra og mot hele landet på slettene. Se, røken fra landet steg opp som røken fra en ovn.
Norsk King James
Og han så mot Sodom og Gomorra og hele sletten; røyken fra landet steg opp som røyken fra en ovn.
Modernisert Norsk Bibel 1866
og han så utover Sodoma og Gomorra og hele landet i sletten og så at røyken steg opp fra landet lik røyken fra en ovn.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Han så utover Sodoma og Gomorra og hele slettelandet, og da han så, steg røyken fra landet opp som røyken fra en smelteovn.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Han så mot Sodoma og Gomorra og hele slettelandet, og så at røyken fra landet steg opp som røyken fra en smelteovn.
o3-mini KJV Norsk
Han så mot Sodoma og Gomorra og mot hele slettens land, og la merke til at røyken steg opp som røyken fra en ovn.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Han så mot Sodoma og Gomorra og hele slettelandet, og så at røyken fra landet steg opp som røyken fra en smelteovn.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Han så nedover Sodoma og Gomorra og over hele sletten og så at røyk steg opp fra jorden som røyk fra en smelteovn.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Han så ned mot Sodoma og Gomorra og på hele sletten, og se, røken steg opp fra landet som røken fra en smelteovn.
Original Norsk Bibel 1866
Og han vendte sit Ansigt til Sodoma og Gomorra, og til alt Landet i den Slette; og han saae, og see, en Røg opgik af Landet, som en Røg af en Ovn.
King James Version 1769 (Standard Version)
And he looked toward Sodom and Gomorrah, and toward all the land of the plain, and beheld, and, lo, the smoke of the country went up as the smoke of a furnace.
KJV 1769 norsk
Han så mot Sodoma og Gomorra og hele Sletten, og se, røken fra landet steg opp som røken fra en smelteovn.
KJV1611 - Moderne engelsk
And he looked toward Sodom and Gomorrah, and toward all the land of the plain, and he saw, and behold, the smoke of the land went up like the smoke of a furnace.
King James Version 1611 (Original)
And he looked toward Sodom and Gomorrah, and toward all the land of the plain, and beheld, and, lo, the smoke of the country went up as the smoke of a furnace.
Norsk oversettelse av Webster
Han så mot Sodoma og Gomorra, mot landet på sletten, og han så at røyken steg opp fra landet, som røyk fra en smelteovn.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Han så nedover mot Sodoma og Gomorra og hele landet rundt, og se, røken fra landet steg opp som røken fra en ovn.
Norsk oversettelse av ASV1901
Og han så mot Sodoma og Gomorra og mot hele landet i sletten og så, og se, røyken av landet steg opp som røyken av en ovn.
Norsk oversettelse av BBE
Han så utover Sodoma og Gomorra og hele lavlandet og så røyken fra landet stige opp som røyken fra en ovn.
Tyndale Bible (1526/1534)
and loked toward Sodome and Gomorra and toward all the londe of that contre. And as he loked: beholde the smoke of the contre arose as it had bene the smoke of a fornace.
Coverdale Bible (1535)
and turned his face towarde Sodoma and Gomorra, and all ye londe of that countre, and loked. And beholde, there rose vp a smoke from ye countre, as it had bene ye smoke of a fornace.
Geneva Bible (1560)
And looking towarde Sodom and Gomorah and toward all the land of the plaine, behold, he sawe the smoke of the lande mounting vp as the smoke of a fornace.
Bishops' Bible (1568)
And behelde, and lo the smoke of the countrey arose, as the smoke of a furnesse.
Authorized King James Version (1611)
And he looked toward Sodom and Gomorrah, and toward all the land of the plain, and beheld, and, lo, the smoke of the country went up as the smoke of a furnace.
Webster's Bible (1833)
He looked toward Sodom and Gomorrah, and toward all the land of the plain, and looked, and saw that the smoke of the land went up as the smoke of a furnace.
Young's Literal Translation (1862/1898)
and he looketh on the face of Sodom and Gomorrah, and on all the face of the land of the circuit, and seeth, and lo, the smoke of the land went up as smoke of the furnace.
American Standard Version (1901)
and he looked toward Sodom and Gomorrah, and toward all the land of the Plain, and beheld, and, lo, the smoke of the land went up as the smoke of a furnace.
Bible in Basic English (1941)
And looking in the direction of Sodom and Gomorrah and the lowland, he saw the smoke of the land going up like the smoke of an oven.
World English Bible (2000)
He looked toward Sodom and Gomorrah, and toward all the land of the plain, and looked, and saw that the smoke of the land went up as the smoke of a furnace.
NET Bible® (New English Translation)
He looked out toward Sodom and Gomorrah and all the land of that region. As he did so, he saw the smoke rising up from the land like smoke from a furnace.
Referenced Verses
- Rev 18:9 : 9 The kings of the earth who committed sexual immorality with her and lived in luxury will weep and mourn over her when they see the smoke of her burning.
- Rev 18:18 : 18 And they cried out as they watched the smoke of her burning, saying, 'What city is like the great city?'
- Rev 19:3 : 3 And again they said, 'Hallelujah! The smoke from her rises forever and ever.'
- Rev 21:8 : 8 But as for the cowardly, the unbelieving, the detestable, murderers, the sexually immoral, sorcerers, idolaters, and all liars, their portion will be in the lake that burns with fire and sulfur, which is the second death.
- Ps 107:34 : 34 and a fruitful land into a salt waste, because of the wickedness of those who dwell there.
- 2 Pet 2:7 : 7 and if He rescued righteous Lot, who was distressed by the depraved conduct of the lawless,
- Jude 1:7 : 7 In the same way, Sodom and Gomorrah and the surrounding cities, which likewise indulged in sexual immorality and pursued unnatural desires, serve as an example by undergoing the punishment of eternal fire.
- Rev 9:2 : 2 He opened the shaft of the abyss, and smoke rose out of the shaft like the smoke of a great furnace. The sun and the air were darkened by the smoke from the shaft.
- Rev 14:10-11 : 10 they too will drink the wine of God's wrath, which has been poured full strength into the cup of His anger. They will be tormented with fire and sulfur in the presence of the holy angels and the Lamb. 11 The smoke of their torment will rise forever and ever. There will be no rest day or night for those who worship the beast and its image, or for anyone who receives the mark bearing its name."