Verse 12
Then he prayed, "Lord, God of my master Abraham, please grant me success today and show kindness to my master Abraham."
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Og han ba: «Herre, min herre Abrahams Gud, la det lykkes i dag og vis godhet mot min herre Abraham.»
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Og han ba: "Herre, min herres Abrahams Gud, la meg i dag lykkes og vis godhet mot min herre Abraham.
Norsk King James
Og han sa, O Herre, min herres Gud Abraham, jeg ber deg, gi meg lykke i dag og vis nåde mot min herre Abraham.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Og han sa: «Herre, min herres Abrahams Gud, la det lykkes for meg i dag, og vis godhet mot min herre Abraham.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Han sa: 'Herre, min herre Abrahams Gud, la meg lykkes i dag og vis nåde mot min herre Abraham.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Han sa: «Herre, min herre Abrahams Gud, la meg bli lykkelig i dag, og vis godhet mot min herre Abraham.
o3-mini KJV Norsk
Han sa: «O, Herren, min herre Abrahams Gud, la meg få suksess i dag og vis min herre Abraham din godhet.»
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Han sa: «Herre, min herre Abrahams Gud, la meg bli lykkelig i dag, og vis godhet mot min herre Abraham.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Han ba: Herre, min herre Abrahams Gud, la det lykkes for meg i dag, og vis din godhet mot min herre Abraham.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Han sa: «Herre, min herre Abrahams Gud, la det skje for meg i dag og vis miskunn mot min herre Abraham.
Original Norsk Bibel 1866
Og han sagde: Herre, min Herres Abrahams Gud, Kjære, lad det vederfares idag for mig, og gjør Miskundhed mod min Herre Abraham.
King James Version 1769 (Standard Version)
And he said, O LORD God of my master Abraham, I pray thee, send me good speed this day, and shew kindness unto my master Abraham.
KJV 1769 norsk
Han sa: Herre, min herre Abrahams Gud, gi meg suksess i dag og vis godhet mot min herre Abraham.
KJV1611 - Moderne engelsk
And he said, "O LORD God of my master Abraham, I pray, give me success this day, and show kindness to my master Abraham.
King James Version 1611 (Original)
And he said, O LORD God of my master Abraham, I pray thee, send me good speed this day, and shew kindness unto my master Abraham.
Norsk oversettelse av Webster
Han sa: «Herre, min herre Abrahams Gud, la meg få lykke i dag, og vis godhet mot min herre Abraham.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Han sa: "Herren, min herres Abraham Gud, la det være slik, jeg ber deg, foran meg i dag, og vis velvilje mot min herre Abraham.
Norsk oversettelse av ASV1901
Og han sa: Å, Herren, min herre Abrahams Gud, gi meg nå framgang i dag, og vis min herre Abraham godhet.
Norsk oversettelse av BBE
Og han sa: Herre, min herre Abrahams Gud, la det gå godt for meg i dag, og vis nåde mot min herre Abraham.
Tyndale Bible (1526/1534)
and he sayde. LORde God of my master Abraha sende me good spede this daye and shewe mercy vnto my master Abraham.
Coverdale Bible (1535)
And he sayde:O LORDE, thou God of my master Abraham, mete me to daye, and shew mercy vnto my master Abraham.
Geneva Bible (1560)
And he said, O Lord God of my master Abraham, I beseech thee, send me good speede this day, & shew mercy vnto my master Abraha.
Bishops' Bible (1568)
And he saide: Lord God of my maister Abraham, I pray thee sende me good speede this day, and shewe mercy vnto my maister Abraham.
Authorized King James Version (1611)
And he said, O LORD God of my master Abraham, I pray thee, send me good speed this day, and shew kindness unto my master Abraham.
Webster's Bible (1833)
He said, "Yahweh, the God of my master Abraham, please give me success this day, and show kindness to my master Abraham.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And he saith, `Jehovah, God of my lord Abraham, cause to meet, I pray Thee, before me this day -- (and do kindness with my lord Abraham;
American Standard Version (1901)
And he said, O Jehovah, the God of my master Abraham, send me, I pray thee, good speed this day, and show kindness unto my master Abraham.
Bible in Basic English (1941)
And he said, O Lord, the God of my master Abraham, let me do well in what I have undertaken this day, and give your mercy to my master Abraham.
World English Bible (2000)
He said, "Yahweh, the God of my master Abraham, please give me success this day, and show kindness to my master Abraham.
NET Bible® (New English Translation)
He prayed,“O LORD, God of my master Abraham, guide me today. Be faithful to my master Abraham.
Referenced Verses
- Gen 24:27 : 27 He said, "Blessed be the Lord, the God of my master Abraham, who has not abandoned his steadfast love and faithfulness to my master. As for me, the Lord has led me on the journey to the house of my master’s relatives."
- Gen 26:24 : 24 That night the LORD appeared to him and said, "I am the God of your father Abraham. Do not be afraid, for I am with you. I will bless you and multiply your descendants for the sake of My servant Abraham."
- Exod 3:6 : 6 Then he said, 'I am the God of your father, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob.' At this, Moses hid his face because he was afraid to look at God.
- Exod 3:15 : 15 God also said to Moses, 'Say to the Israelites, "The LORD, the God of your ancestors—the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob—has sent me to you. This is my name forever, and this is how I am to be remembered in every generation."
- Gen 24:42 : 42 So today I came to the spring and prayed, 'Lord, God of my master Abraham, if you are making my journey successful,
- Gen 24:48 : 48 Then I bowed down and worshiped the Lord. I praised the Lord, the God of my master Abraham, who led me on the right path to take the daughter of my master’s kinsman for his son.
- Gen 15:1 : 1 After these events, the word of the LORD came to Abram in a vision, saying, "Do not be afraid, Abram. I am your shield, and your reward will be very great."
- Gen 17:7-8 : 7 I will establish My covenant as an everlasting covenant between Me and you and your descendants after you for the generations to come, to be your God and the God of your descendants after you. 8 And I will give to you and your descendants after you the land in which you are now living as a foreigner—all the land of Canaan—as an everlasting possession; and I will be their God.
- Gen 27:10 : 10 Then take it to your father to eat, so that he may bless you before he dies.
- Gen 27:20 : 20 Isaac asked his son, 'How did you find it so quickly, my son?' 'Because the LORD your God brought it to me,' Jacob replied.
- Gen 28:13 : 13 And there was the Lord standing above it, and He said, 'I am the Lord, the God of your father Abraham and the God of Isaac. The land on which you are lying, I will give to you and to your descendants.'
- Gen 31:42 : 42 If the God of my father, the God of Abraham, and the Fear of Isaac had not been with me, you would surely have sent me away empty-handed. But God has seen my hardship and the toil of my hands, and last night he rebuked you.
- Gen 32:9 : 9 He thought, 'If Esau comes and attacks one camp, then the other camp that is left will escape.'
- Gen 43:14 : 14 May God Almighty grant you mercy before the man, so that he will release your other brother and Benjamin. As for me, if I am bereaved, I am bereaved.
- 1 Kgs 18:36 : 36 At the time of the evening offering, Elijah the prophet approached and said, "LORD, God of Abraham, Isaac, and Israel, let it be known today that You are God in Israel, that I am Your servant, and that I have done all these things at Your command.
- 2 Kgs 2:14 : 14 He took the cloak that had fallen from Elijah and struck the water with it. 'Where now is the LORD, the God of Elijah?' he asked. When he struck the water, it divided to the right and to the left, and he crossed over.
- Neh 1:11 : 11 O Lord, let your ear be attentive to the prayer of your servant and to the prayer of your servants who delight in revering your name. Grant success to your servant today and show him mercy in the presence of this man. I was the cupbearer to the king.
- Neh 2:4 : 4 The king said to me, "What is it you want?" Then I prayed to the God of heaven,
- Ps 37:5 : 5 Commit your way to the LORD; trust in Him, and He will act.
- Ps 90:16-17 : 16 May your deeds be shown to your servants, and your splendor to their children. 17 Let the favor of the Lord our God rest on us; establish the work of our hands for us—yes, establish the work of our hands.
- Ps 118:25 : 25 Please, Lord, save us now! Please, Lord, grant us success.
- Ps 122:6 : 6 Pray for the peace of Jerusalem: 'May those who love you prosper.'
- Ps 127:1 : 1 Unless the Lord builds the house, the builders labor in vain. Unless the Lord watches over the city, the watchmen stay awake in vain.
- Prov 3:6 : 6 In all your ways acknowledge Him, and He will make your paths straight.
- Matt 22:32 : 32 I am the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob? He is not the God of the dead, but of the living.'
- Phil 4:6 : 6 Do not be anxious about anything, but in every situation, by prayer and petition, with thanksgiving, present your requests to God.
- 1 Thess 3:10-11 : 10 Night and day we pray earnestly that we may see your face and complete what is lacking in your faith. 11 Now may our God and Father himself and our Lord Jesus direct our way to you.