Verse 27
'Complete this week’s celebration with Leah, and we will give you Rachel also, in return for another seven years of work.'
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Fullfør bryllupsuken med denne, så skal vi gi deg den andre også, for den tjeneste du skal gjøre hos meg i syv nye år.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Fullfør bryllupsuken med henne, så skal vi gi deg den andre også, for den tjenesten du skal tjene meg i syv nye år."
Norsk King James
Fullfør uken hennes, så vil vi gi deg Rachel også for den tjenesten du skal utføre hos meg i syv år til.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Fullfør bryllupsuken med Lea, så skal du få Rakel for den tjenesten du gir meg i syv nye år.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Fullfør uken med denne, så skal du få den andre også mot at du arbeider for meg i ytterligere sju år.'
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Fullfør denne ukens feiring sammen med henne, så skal vi gi deg den andre også for den tjenesten du skal utføre for meg i syv nye år.»
o3-mini KJV Norsk
«Fullfør uken hennes,» sa han, «så skal vi gi deg dette også som betaling for at du tjener meg ytterligere syv år.»
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Fullfør denne ukens feiring sammen med henne, så skal vi gi deg den andre også for den tjenesten du skal utføre for meg i syv nye år.»
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
«Fullfør uken med henne, så skal vi gi deg også den andre for den tjenesten du vil gjøre hos meg i syv år til.»
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Fullfør uken for denne, så skal vi gi deg den andre også for den tjenesten du skal gjøre hos meg i ytterligere syv år.»
Original Norsk Bibel 1866
Hold denne Uge ud, saa ville vi og give dig denne for den Tjeneste, som du skal tjene hos mig, endnu syv andre Aar.
King James Version 1769 (Standard Version)
Fulfil her week, and we will give thee this also for the service which thou shalt serve with me yet seven other years.
KJV 1769 norsk
Fullfør bryllupsuken for denne, så skal vi gi deg den andre også, for den tjeneste du ytterligere skal tjene meg i sju år til.
KJV1611 - Moderne engelsk
Fulfill her week, and we will give you the other one also for the service which you shall serve with me for seven more years.
King James Version 1611 (Original)
Fulfil her week, and we will give thee this also for the service which thou shalt serve with me yet seven other years.
Norsk oversettelse av Webster
Fullfør uken med henne, så skal du også få den andre, for den tjenesten du skal gjøre for meg i enda sju år."
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
'Fullfør denne ukens feiring, så skal jeg gi deg også den andre i bytte mot enda syv års tjeneste.'
Norsk oversettelse av ASV1901
Fullfør uken med denne datter, så skal vi gi deg den andre også, mot at du tjener hos meg i enda syv år til.
Norsk oversettelse av BBE
«La brylluksuken bli fullført, så skal vi gi deg den andre også, dersom du vil tjene meg i ytterligere syv år.»
Tyndale Bible (1526/1534)
Passe out this weke and tha shall this also be geuen the for ye seruyce which thou shalt serue me yet.vij. yeres more.
Coverdale Bible (1535)
Holde out this weke, & I will geue the this also, for the seruyce yt thou shalt do me yet seuen yeares more.
Geneva Bible (1560)
Fulfill seuen yeeres for her, and we wil also giue thee this for the seruice, which thou shalt serue me yet seuen yeeres more.
Bishops' Bible (1568)
Passe out this weeke, & then we wyll geue thee this also for the seruice whiche thou shalt serue me yet seuen yeres more.
Authorized King James Version (1611)
Fulfil her week, and we will give thee this also for the service which thou shalt serve with me yet seven other years.
Webster's Bible (1833)
Fulfill the week of this one, and we will give you the other also for the service which you will serve with me yet seven other years."
Young's Literal Translation (1862/1898)
fulfil the week of this one, and we give to thee also this one, for the service which thou dost serve with me yet seven other years.'
American Standard Version (1901)
Fulfil the week of this one, and we will give thee the other also for the service which thou shalt serve with me yet seven other years.
Bible in Basic English (1941)
Let the week of the bride-feast come to its end and then we will give you the other in addition, if you will be my servant for another seven years.
World English Bible (2000)
Fulfill the week of this one, and we will give you the other also for the service which you will serve with me yet seven other years."
NET Bible® (New English Translation)
Complete my older daughter’s bridal week. Then we will give you the younger one too, in exchange for seven more years of work.”
Referenced Verses
- Judg 14:12 : 12 Samson said to them, 'Let me now pose a riddle to you. If you can tell me the answer within the seven days of the feast and solve it, I will give you thirty linen garments and thirty sets of clothing.
- Lev 18:18 : 18 Do not take your wife’s sister as a rival wife and have sexual relations with her while your wife is living.
- Judg 14:10 : 10 His father went down to the woman, and Samson prepared a feast there, as was customary for young men.
- Gen 2:2-3 : 2 On the seventh day, God finished the work He had been doing. On that day, He rested from all the work He had accomplished. 3 Then God blessed the seventh day and made it holy, because on it He rested from all the work of creation that He had done.
- Gen 8:10-12 : 10 He waited another seven days and again sent out the dove from the ark. 11 The dove came back to him in the evening, and in her beak was a freshly plucked olive leaf. Noah then knew that the waters had receded from the earth. 12 He waited another seven days and sent out the dove once again, but she did not return to him anymore.
- Mal 2:15 : 15 Did not God make them one, with a portion of His spirit in their union? And what was the one seeking? Godly offspring. So guard yourselves in your spirit, and do not be unfaithful to the wife of your youth.
- 1 Tim 6:10 : 10 For the love of money is a root of all kinds of evil, and by craving it, some have wandered away from the faith and pierced themselves with many pains.