Verse 24
Then they took him and threw him into the pit. The pit was empty; there was no water in it.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
De grep ham og kastet ham i brønnen. Brønnen var tom, det var ikke vann i den.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Og de tok ham og kastet ham i brønnen; og brønnen var tom, det var ikke vann i den.
Norsk King James
Og de tok ham og kastet ham i en brønn; og brønnen var tom, det var ikke vann i den.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Så tok de ham og kastet ham i brønnen. Den var tom; det var ikke vann i den.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Så tok de ham og kastet ham i brønnen; brønnen var tom, den hadde ikke vann.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Og de tok ham og kastet ham i brønnen; brønnen var tom, det var ikke vann i den.
o3-mini KJV Norsk
De grep ham og kastet ham ned i en grop, en grop som var tom og uten vann.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Og de tok ham og kastet ham i brønnen; brønnen var tom, det var ikke vann i den.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
De grep ham og kastet ham i brønnen. Brønnen var tom, det var ikke vann i den.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
De tok ham og kastet ham i brønnen. Brønnen var tom, det var ikke vann i den.
Original Norsk Bibel 1866
Og de toge ham og kastede ham i Graven; og Graven var tom, intet Vand var i den.
King James Version 1769 (Standard Version)
And they took him, and cast him into a pit: and the pit was empty, there was no water in it.
KJV 1769 norsk
De tok ham og kastet ham i brønnen; brønnen var tom, det var ikke vann i den.
KJV1611 - Moderne engelsk
And they took him, and cast him into a pit: and the pit was empty, there was no water in it.
King James Version 1611 (Original)
And they took him, and cast him into a pit: and the pit was empty, there was no water in it.
Norsk oversettelse av Webster
og de tok ham og kastet ham i en brønn. Brønnen var tom, det var ikke vann i den.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
tok ham og kastet ham i brønnen. Brønnen var tom, det var ikke vann i den.
Norsk oversettelse av ASV1901
De tok ham og kastet ham i brønnen. Brønnen var tom, det var ikke vann i den.
Norsk oversettelse av BBE
Og de tok ham og kastet ham i en brønn; brønnen hadde ikke vann i seg.
Tyndale Bible (1526/1534)
and they toke him and cast him in to a pytt: But the pytt was emptie and had no water therein.
Coverdale Bible (1535)
& toke him and cast him in to a pytt. But the same pytt was emptye, and no water in it,
Geneva Bible (1560)
And they tooke him, and cast him into a pit, and the pit was emptie, without water in it.
Bishops' Bible (1568)
And they toke hym, and cast hym into an emptie pit, wherein was no water.
Authorized King James Version (1611)
And they took him, and cast him into a pit: and the pit [was] empty, [there was] no water in it.
Webster's Bible (1833)
and they took him, and threw him into the pit. The pit was empty. There was no water in it.
Young's Literal Translation (1862/1898)
and take him and cast him into the pit, and the pit `is' empty, there is no water in it.
American Standard Version (1901)
and they took him, and cast him into the pit: and the pit was empty, there was no water in it.
Bible in Basic English (1941)
And they took him and put him in the hole: now the hole had no water in it.
World English Bible (2000)
and they took him, and threw him into the pit. The pit was empty. There was no water in it.
NET Bible® (New English Translation)
Then they took him and threw him into the cistern.(Now the cistern was empty; there was no water in it.)
Referenced Verses
- Jer 38:6 : 6 So they took Jeremiah and threw him into the cistern of Malchiah, the king’s son, which was in the courtyard of the guard. They lowered Jeremiah by ropes. There was no water in the cistern, only mud, and Jeremiah sank into the mud.
- Lam 3:52-55 : 52 My enemies hunted me like a bird, without cause. 53 They threw me alive into a pit and cast a stone upon me. 54 Waters flowed over my head; I thought, 'I am cut off.' 55 I called on Your name, O LORD, from the depths of the pit.
- Lam 4:20 : 20 The breath of our nostrils, the LORD’s anointed, was captured in their traps, of whom we said, 'Under his shadow we shall live among the nations.'
- Zech 9:11 : 11 As for you, because of the blood of your covenant, I will release your prisoners from the waterless pit.
- Ps 35:7 : 7 For without cause, they hid a pit for me; without reason, they dug a trap to capture my life.
- Ps 40:2 : 2 I waited patiently for the LORD; He turned to me and heard my cry for help.
- Ps 88:6 : 6 Abandoned among the dead, like the slain who lie in the grave, whom you remember no more, cut off from your care.
- Ps 88:8 : 8 Your wrath weighs heavily upon me, and you have overwhelmed me with all your waves. Selah.
- Ps 130:1-2 : 1 A song of ascents. From the depths I call to You, LORD. 2 Lord, hear my voice! Let Your ears be attentive to my plea for mercy.