Verse 10
Though she spoke to Joseph day after day, he refused to lie with her or even be with her.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Selv om hun snakket til Josef hver dag, hørte han ikke på henne. Han ville verken ligge med henne eller være sammen med henne.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Selv om hun snakket til Josef dag etter dag, ville han ikke lytte til henne, og ønsket ikke å ligge med henne eller være sammen med henne.
Norsk King James
Og det skjedde, da hun talte til Josef dag etter dag, at han ikke hørte på henne, for å ligge med henne, eller for å være med henne.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Hun snakket til Josef dag etter dag, men han ville verken ligge hos henne eller være sammen med henne.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Selv om hun snakket til Josef dag etter dag, nektet han å ligge med henne eller være sammen med henne.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Men selv om hun snakket til Joseph dag etter dag, hørte han ikke på henne for å ligge hos henne eller være sammen med henne.
o3-mini KJV Norsk
Til tross for at hun dag etter dag oppfordret ham, ville han verken legge seg hos henne eller være med henne.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Men selv om hun snakket til Joseph dag etter dag, hørte han ikke på henne for å ligge hos henne eller være sammen med henne.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Og selv om hun snakket til Josef dag etter dag, nektet han å ligge ved siden av henne eller være med henne.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Selv om hun talte til Josef dag etter dag, nektet han å ligge hos henne eller å være sammen med henne.
Original Norsk Bibel 1866
Og det skede, da hun talede til Joseph Dag efter Dag, lød han hende dog ikke, at ligge hos hende eller at være med hende.
King James Version 1769 (Standard Version)
And it came to pass, as she spake to Joseph day by day, that he hearkened not unto her, to lie by her, or to be with her.
KJV 1769 norsk
Selv om hun talte til Josef dag etter dag, var han ikke villig til å ligge ved henne eller være sammen med henne.
KJV1611 - Moderne engelsk
And it came to pass, as she spoke to Joseph day by day, that he did not listen to her, to lie with her, or to be with her.
King James Version 1611 (Original)
And it came to pass, as she spake to Joseph day by day, that he hearkened not unto her, to lie by her, or to be with her.
Norsk oversettelse av Webster
Selv om hun talte til Josef dag etter dag, hørte han ikke på henne eller lå hos henne, eller var sammen med henne.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Selv om hun talte til Josef dag etter dag, lyttet han ikke til henne, ville ikke ligge hos henne eller være med henne.
Norsk oversettelse av ASV1901
Selv om hun snakket til Josef dag etter dag, nektet han å ligge ved henne eller være med henne.
Norsk oversettelse av BBE
Og dag etter dag fortsatte hun å be Josef komme til henne og være hennes elsker, men han ville ikke høre på henne.
Tyndale Bible (1526/1534)
And after this maner spake she to Ioseph daye by daye: but he harkened not vnto her to slepe nere her or to be in her company.
Coverdale Bible (1535)
But she spake soch wordes vnto Ioseph daylie. Neuertheles he herkened not vnto her, to slepe by her, or to be in her company.
Geneva Bible (1560)
And albeit she spake to Ioseph day by day, yet he hearkened not vnto her, to lye with her, or to be in her company.
Bishops' Bible (1568)
And after this maner spake she to Ioseph day by day: but he hearkened not vnto her to sleepe neare her, or to be in her company.
Authorized King James Version (1611)
And it came to pass, as she spake to Joseph day by day, that he hearkened not unto her, to lie by her, [or] to be with her.
Webster's Bible (1833)
It happened that as she spoke to Joseph day by day, that he didn't listen to her, to lie by her, or to be with her.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And it cometh to pass at her speaking unto Joseph day `by' day, that he hath not hearkened unto her, to lie near her, to be with her;
American Standard Version (1901)
And it came to pass, as she spake to Joseph day by day, that he hearkened not unto her, to lie by her, [or] to be with her.
Bible in Basic English (1941)
And day after day she went on requesting Joseph to come to her and be her lover, but he would not give ear to her.
World English Bible (2000)
As she spoke to Joseph day by day, he didn't listen to her, to lie by her, or to be with her.
NET Bible® (New English Translation)
Even though she continued to speak to Joseph day after day, he did not respond to her invitation to go to bed with her.
Referenced Verses
- Gen 39:8 : 8 But Joseph refused and said to his master's wife, "Look, my master does not concern himself with anything in the house; he has entrusted everything he owns to my care.
- Prov 1:15 : 15 My son, do not walk in the way with them; keep your foot away from their paths,
- Prov 2:16 : 16 It will save you from the wayward woman, from the foreign woman with her flattering words,
- Prov 5:3 : 3 For the lips of a forbidden woman drip honey, and her speech is smoother than oil.
- Prov 5:8 : 8 Keep your way far from her, and do not go near the door of her house.
- Prov 6:25-26 : 25 Do not desire her beauty in your heart, and do not let her captivate you with her eyes. 26 For a prostitute reduces you to a loaf of bread, but the wife of another man hunts a precious life.
- Prov 7:5 : 5 To keep you from the strange woman, from the foreigner who flatters with her words.
- Prov 7:13 : 13 She took hold of him and kissed him; with a brazen face she said to him:
- Prov 9:14 : 14 She sits at the door of her house, on a seat in the high places of the city,
- Prov 9:16 : 16 "Whoever is simple, let them turn in here! To those who lack understanding, she says:
- Prov 22:14 : 14 The mouth of an adulterous woman is a deep pit; one who is cursed by the LORD will fall into it.
- Prov 23:27 : 27 For a prostitute is a deep pit, and a narrow well is a deceitful woman.
- 1 Cor 6:18 : 18 Flee from sexual immorality. Every sin a person commits is outside the body, but the one who sins sexually sins against their own body.
- 1 Cor 15:33 : 33 Do not be deceived: 'Bad company corrupts good morals.'
- 1 Thess 5:22 : 22 Abstain from every form of evil.
- 1 Tim 5:14 : 14 Therefore, I desire that younger widows marry, bear children, manage their households, and give the adversary no occasion for slander.
- 2 Tim 2:22 : 22 Flee from youthful passions and pursue righteousness, faith, love, and peace, along with those who call on the Lord from a pure heart.
- 1 Pet 2:11 : 11 Dear friends, I urge you as foreigners and exiles to abstain from fleshly desires, which wage war against the soul.