Verse 6
So Potiphar left everything he had in Joseph's care; with Joseph in charge, he paid no attention to anything except the food he ate. Now Joseph was handsome in form and appearance.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Potifar overlot alt han hadde i Josefs hender og hadde kun ansvar for hva han spiste. Josef var velskapt og attraktiv.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Han overlot alt han eide i Josefs hånd; han visste ikke selv hva han hadde, bortsett fra brødet han spiste. Josef var en vakker og tiltalende person.
Norsk King James
Han lot alt han hadde være i Josefs hånd; og han visste ikke hva han hadde, unntatt brødet han spiste. Og Josef var en god mann, og vel likt.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Han overlot alt han hadde til Josef, uten å bry seg med noe, unntatt maten han selv spiste. Josef var velskapt og hadde et vakkert utseende.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Potifar overlot alt han hadde til Josefs omsorg og brydde seg ikke om noe, bortsett fra maten han spiste. Josef var velbygd og velskapt.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Han overlot alt han eide til Josephs omsorg, og han bekymret seg ikke for noe annet enn maten han selv spiste. Joseph var vakker av utseende og velbygget.
o3-mini KJV Norsk
Han overlot alt han eide til Joseph, og han brydde seg ikke om noe annet enn det brødet han spiste. Og Joseph var en kjekk og veltilsmiknet mann.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Han overlot alt han eide til Josephs omsorg, og han bekymret seg ikke for noe annet enn maten han selv spiste. Joseph var vakker av utseende og velbygget.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Han etterlot alt han hadde i Josefs hånd, og han bekymret seg ikke om noe annet enn maten han spiste. Josef var velskapt og vakker.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Han overlot alt han eide i Josefs hånd, og med ham å passe på, bekymret han seg ikke om noe, unntatt det brødet han selv spiste. Josef var vakker av skikkelse og vakker å se til.
Original Norsk Bibel 1866
Og han lod Alting, som han havde, i Josephs Haand, og han agtede paa Intet med ham, uden paa Mad, som han aad. Og Joseph var deilig af Skikkelse og deilig af Udseende.
King James Version 1769 (Standard Version)
And he left all that he had in Joseph's hand; and he knew not ought he had, save the bread which he did eat. And Joseph was a goodly person, and well favoured.
KJV 1769 norsk
Han overlot alt han hadde i Josefs hånd og brydde seg ikke om noe annet enn maten han selv spiste. Josef var en staselig mann, og han var vakker å se på.
KJV1611 - Moderne engelsk
And he left all that he had in Joseph's care; and he did not concern himself with anything except the bread which he ate. And Joseph was a handsome person, and well-favored.
King James Version 1611 (Original)
And he left all that he had in Joseph's hand; and he knew not ought he had, save the bread which he did eat. And Joseph was a goodly person, and well favoured.
Norsk oversettelse av Webster
Han overlot alt han eide til Josef. Han bekymret seg ikke for noe, bortsett fra maten han spiste. Josef var velskapt og pen å se på.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Han overlod alt han eide i Josefs hender, og han visste ikke selv hva han hadde, bortsett fra maten han spiste. Og Josef var vakker både av skapelse og av utseende.
Norsk oversettelse av ASV1901
Han overlot alt til Josef og bekymret seg ikke for noe, unntatt for maten han spiste. Josef var vakker av utseende og godt ansett.
Norsk oversettelse av BBE
Og han ga Josef kontroll over all sin eiendom, uten å holde rede på noe, bortsett fra maten han selv spiste. Nå var Josef meget vakker både i skikkelse og ansikt.
Tyndale Bible (1526/1534)
And therfore he left all that he had in Iosephs hande and loked vpon nothinge that was with him saue only on the bread which he ate. And Ioseph was a goodly persone and a well favored
Coverdale Bible (1535)
therfore left he all yt he had, in Iosephs hande. And medled with nothinge himself, saue onely the bred that he ate. And Ioseph was fayre of bewtye, and well fauoured of face.
Geneva Bible (1560)
Therefore he left all that he had in Iosephs hand, and tooke accompt of nothing, that was with him, saue onely of the bread, which he did eate; Ioseph was a faire person, and well fauoured.
Bishops' Bible (1568)
And therfore he left all that he had in Iosephes hande: and he knewe nothyng with hym, saue onlye the breade which he dyd eate. And Ioseph was a goodly person, and a well fauoured.
Authorized King James Version (1611)
And he left all that he had in Joseph's hand; and he knew not ought he had, save the bread which he did eat. And Joseph was [a] goodly [person], and well favoured.
Webster's Bible (1833)
He left all that he had in Joseph's hand. He didn't concern himself with anything, except for the food which he ate. Joseph was well-built and handsome.
Young's Literal Translation (1862/1898)
and he leaveth all that he hath in the hand of Joseph, and he hath not known anything that he hath, except the bread which he is eating. And Joseph is of a fair form, and of a fair appearance.
American Standard Version (1901)
And he left all that he had in Joseph's hand; and he knew not aught [that was] with him, save the bread which he did eat. And Joseph was comely, and well-favored.
Bible in Basic English (1941)
And he gave Joseph control of all his property, keeping no account of anything, but only the food which was put before him. Now Joseph was very beautiful in form and face.
World English Bible (2000)
He left all that he had in Joseph's hand. He didn't concern himself with anything, except for the food which he ate. Joseph was well-built and handsome.
NET Bible® (New English Translation)
So Potiphar left everything he had in Joseph’s care; he gave no thought to anything except the food he ate. Now Joseph was well built and good-looking.
Referenced Verses
- 1 Sam 16:12 : 12 So Jesse sent for him and brought him in. He was ruddy, with beautiful eyes and a handsome appearance. Then the LORD said, "Rise and anoint him; this is the one."
- Gen 29:17 : 17 Leah had tender eyes, but Rachel was beautiful in form and appearance.
- Gen 39:4 : 4 Joseph found favor in his master's eyes and became his personal servant. Potiphar put him in charge of his household and entrusted everything he owned to his care.
- Gen 39:8 : 8 But Joseph refused and said to his master's wife, "Look, my master does not concern himself with anything in the house; he has entrusted everything he owns to my care.
- Gen 39:23 : 23 The warden paid no attention to anything under Joseph's care, because the LORD was with him and gave him success in whatever he did.
- Gen 43:32 : 32 They served Joseph separately, the brothers separately, and the Egyptians who ate with him separately, because Egyptians could not eat with Hebrews, for that was detestable to them.
- 1 Sam 17:42 : 42 When the Philistine looked and saw David, he despised him, for David was just a young man, ruddy and handsome in appearance.
- Prov 31:11 : 11 Her husband has full confidence in her and lacks nothing of value.
- Luke 16:10 : 10 Whoever is faithful with very little is also faithful with much, and whoever is dishonest with very little will also be dishonest with much.
- Luke 19:17 : 17 And he said to him, 'Well done, good servant! Because you have been faithful in a very small matter, you will have authority over ten cities.'
- Acts 7:20 : 20 At that time, Moses was born, and he was beautiful in God's sight. He was cared for in his father's house for three months.
- Gen 12:14-15 : 14 When Abram entered Egypt, the Egyptians saw that Sarai was a very beautiful woman. 15 Pharaoh's officials saw her and praised her to Pharaoh, and the woman was taken into Pharaoh's palace.