Verse 7
Then Joseph brought his father Jacob in and presented him before Pharaoh, and Jacob blessed Pharaoh.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Josef førte sin far Jakob inn for farao, og Jakob velsignet ham.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Josef brakte sin far Jakob inn og stilte ham foran farao, og Jakob velsignet farao.
Norsk King James
Og Josef førte sin far Jakob inn for farao, og Jakob velsignet farao.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Josef førte Jakob, sin far, inn og stilte ham framfor faraoen. Og Jakob velsignet faraoen.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Josef førte Jakob, sin far, inn til farao, og Jakob velsignet farao.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Josef førte sin far Jakob inn og stilte ham frem for farao, og Jakob velsignet farao.
o3-mini KJV Norsk
Josef førte sin far Jakob inn og satte ham for farao, og Jakob velsignet farao.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Josef førte sin far Jakob inn og stilte ham frem for farao, og Jakob velsignet farao.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Josef førte sin far Jakob fram for farao, og Jakob velsignet farao.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Josef førte sin far Jakob inn og stilte ham foran farao. Jakob velsignet farao.
Original Norsk Bibel 1866
Og Joseph førte Jakob, sin Fader, ind og stillede ham for Pharaos Ansigt; og Jakob velsignede Pharao.
King James Version 1769 (Standard Version)
And Joseph brought in Jacob his father, and set him before Pharaoh: and Jacob blessed Pharaoh.
KJV 1769 norsk
Og Josef førte inn Jakob, sin far, og stilte ham foran farao, og Jakob velsignet farao.
KJV1611 - Moderne engelsk
And Joseph brought in Jacob his father, and set him before Pharaoh: and Jacob blessed Pharaoh.
King James Version 1611 (Original)
And Joseph brought in Jacob his father, and set him before Pharaoh: and Jacob blessed Pharaoh.
Norsk oversettelse av Webster
Josef førte Jakob, sin far, fram for farao, og Jakob velsignet farao.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Og Josef førte Jakob, sin far, framfor farao, og Jakob velsignet farao.
Norsk oversettelse av ASV1901
Josef førte Jakob, sin far, inn og stilte ham foran farao, og Jakob velsignet farao.
Norsk oversettelse av BBE
Så førte Josef sin far Jakob frem for farao, og Jakob velsignet ham.
Tyndale Bible (1526/1534)
And Ioseph brought in Iacob his father and sett him before Pharao And Iacob blessed Pharao.
Coverdale Bible (1535)
Ioseph brought in Iacob his father also, & set him before Pharao. And Iacob thanked Pharao.
Geneva Bible (1560)
Ioseph also brought Iaakob his father, and set him before Pharaoh; Iaakob saluted Pharaoh.
Bishops' Bible (1568)
And Ioseph brought in Iacob his father, and set hym before Pharao: and Iacob blessed Pharao.
Authorized King James Version (1611)
And Joseph brought in Jacob his father, and set him before Pharaoh: and Jacob blessed Pharaoh.
Webster's Bible (1833)
Joseph brought in Jacob, his father, and set him before Pharaoh, and Jacob blessed Pharaoh.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And Joseph bringeth in Jacob his father, and causeth him to stand before Pharaoh; and Jacob blesseth Pharaoh.
American Standard Version (1901)
And Joseph brought in Jacob his father, and set him before Pharaoh: and Jacob blessed Pharaoh.
Bible in Basic English (1941)
Then Joseph made his father Jacob come before Pharaoh, and Jacob gave him his blessing.
World English Bible (2000)
Joseph brought in Jacob, his father, and set him before Pharaoh, and Jacob blessed Pharaoh.
NET Bible® (New English Translation)
Then Joseph brought in his father Jacob and presented him before Pharaoh. Jacob blessed Pharaoh.
Referenced Verses
- Gen 47:10 : 10 Then Jacob blessed Pharaoh and departed from his presence.
- Exod 12:32 : 32 'Take your flocks and herds, as you have said, and go. And also bless me.'
- Num 6:23-24 : 23 Speak to Aaron and his sons and tell them: This is how you are to bless the Israelites. Say to them: 24 "The LORD bless you and keep you;
- Josh 14:13 : 13 Then Joshua blessed Caleb son of Jephunneh and gave him Hebron as his inheritance.
- 1 Sam 2:20 : 20 Eli would bless Elkanah and his wife, saying, ‘May the LORD give you children by this woman to take the place of the one she prayed for and gave to the LORD.’ Then they would return to their home.
- 2 Sam 8:10 : 10 he sent his son Joram to King David to ask for peace and to congratulate him on his victory over Hadadezer, who had been at war with Toi. Joram brought with him articles of silver, gold, and bronze.
- 2 Sam 14:22 : 22 Joab fell with his face to the ground in homage, and he blessed the king. Joab said, "Today your servant knows that I have found favor in your eyes, my lord the king, because the king has granted his servant’s request."
- 2 Sam 19:39 : 39 The king said, "Chimham shall cross over with me, and I will do for him whatever you desire. And anything you request of me, I will do for you."
- 1 Kgs 1:47 : 47 The king's servants have also come to bless our lord King David, saying, 'May your God make Solomon's name more famous than yours and his throne greater than yours!' And the king bowed on his bed in worship.
- 2 Kgs 4:29 : 29 Elisha said to Gehazi, 'Tuck your cloak into your belt, take my staff, and go. If you meet anyone, do not greet them, and if anyone greets you, do not answer. Lay my staff on the boy's face.'
- Matt 26:26 : 26 While they were eating, Jesus took bread, and when He had given thanks, He broke it and gave it to His disciples, saying, "Take and eat; this is My body."
- Luke 22:19 : 19 And taking bread, he gave thanks, broke it, and gave it to them, saying, 'This is my body, which is given for you; do this in remembrance of me.'
- 1 Pet 2:17 : 17 Honor everyone. Love the brotherhood. Fear God. Honor the king.
- Gen 35:27 : 27 Jacob came to his father Isaac at Mamre, near Kiriath-Arba (that is, Hebron), where Abraham and Isaac had lived as foreigners.