Verse 9

Jacob replied to Pharaoh, 'The days of my sojourning have been one hundred thirty years. My years have been few and difficult, and they do not compare to the years of the lives of my fathers during their sojourning.'

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    Jakob svarte farao: 'Årene av mitt liv er hundre og tretti. Mine år har vært få og vanskelige, og de når ikke opp til leveårene til mine fedre.'

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    Jakob svarte farao: Mine vandringsår er hundre og tretti. Få og vanskelige har mine leveår vært, og de har ikke nådd opp til leveårene til mine fedre i deres vandringer.

  • Norsk King James

    Og Jakob sa til farao: "Mine leveår er hundre og tretti år; få og vanskelige har de vært. Jeg har ikke nådd opp til leveårene til mine fedre."

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Jakob svarte faraoen: Jeg har vært på vandring i 130 år. Få og vanskelige har mine leveår vært, og jeg har ikke nådd mine forfedres leveår i deres vandringer.

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    Jakob svarte: "Mitt vandrerliv har vart i hundre og tretti år. Få og vanskelige har mine leveår vært, og de har ikke nådd mine fedres år i deres vandrerliv."

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Jakob svarte farao: De dagene jeg har levd som en fremmed her på jorden er hundre og tretti år. Få og onde har mine dager vært, og de har ikke nådd opp til min fedres dager i de årene de levde som fremmede.

  • o3-mini KJV Norsk

    Jakob svarte: «Min reisetid har vart hundre og tretti år. Mine dager har vært få og preget av motgang, og de har ikke målt seg med den levetiden mine fedre hadde under deres reise.»

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Jakob svarte farao: De dagene jeg har levd som en fremmed her på jorden er hundre og tretti år. Få og onde har mine dager vært, og de har ikke nådd opp til min fedres dager i de årene de levde som fremmede.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Jakob svarte farao: "Mine år som jeg har levd som fremmed, er et hundre og tretti år. Lite og vondt har årene av mitt liv vært, og jeg har ikke nådd opp til årene av mine fedres liv i deres tid som fremmede."

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    Jakob svarte farao: 'Leveårene hvor jeg er fremmed bor har vært hundre og tretti år. Få og vanskelige har leveårene mine vært, og de når ikke opp til leveårene til mine fedre i deres levetid.'

  • Original Norsk Bibel 1866

    Og Jakob sagde til Pharao: Min Udlændigheds Aars Dage ere hundrede og tredive Aar; faa og onde have mit Livs Aars Dage været, og have ikke naaet til mine Fædres Livs Aars Dage, i deres Udlændigheds Dage

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    And Jacob said unto Pharaoh, The days of the years of my pilgrima are an hundred and thirty years: few and evil have the days of the years of my life been, and have not attained unto the days of the years of the life of my fathers in the days of their pilgrima.

  • KJV 1769 norsk

    Og Jakob svarte farao: Jeg har vandret i fremmed land i hundre og tretti år. Få og vanskelige har mine leveår vært, og de har ikke nådd opp til årene i livet til mine fedre i deres fremmedlandsvandring.

  • KJV1611 - Moderne engelsk

    And Jacob said to Pharaoh, The days of the years of my pilgrimage are one hundred and thirty years: few and evil have the days of the years of my life been, and have not attained to the days of the years of the life of my fathers in the days of their pilgrimage.

  • King James Version 1611 (Original)

    And Jacob said unto Pharaoh, The days of the years of my pilgrimage are an hundred and thirty years: few and evil have the days of the years of my life been, and have not attained unto the days of the years of the life of my fathers in the days of their pilgrimage.

  • Norsk oversettelse av Webster

    Jakob svarte farao: "Årene av mitt utlendighets liv er hundre og tretti år. Få og vonde har årene av mitt liv vært, og de har ikke nådd opp til årene av mitt fedres liv i deres utlendighet."

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Og Jakob sa til farao: 'Mine år på vandring er hundre og tretti år; få og onde har mine levedager vært, og de har ikke nådd mine fedres leveår under deres vandringer.'

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Jakob svarte farao: Dagene i mitt livs vandring er hundre og tretti år; få og onde har dagene i mitt liv vært, og de har ikke nådd mine fedres levetid i deres vandrings dager.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Jakob svarte: Årene jeg har vandret, har vært hundre og tretti; få og vanskelige har årene av mitt liv vært, og de har vært færre enn årene til mine fedres vandringer.

  • Tyndale Bible (1526/1534)

    And Iacob sayde vnto Pharao: the dayes of my pilgremage are an hundred and.xxx. yeres. Few and euell haue the dayes of my lyfe bene and haue not attayned vnto the yeres of the lyfe of my fathers in the dayes of their pilgremages.

  • Coverdale Bible (1535)

    Iacob sayde: The tyme of my pylgremage is an hudreth and thirtie yeares: litle and euell is the tyme of my pilgremage, and attayneth not vnto the tyme of my fathers in their pylgremages.

  • Geneva Bible (1560)

    And Iaakob sayd vnto Pharaoh, The whole time of my pilgrimage is an hundreth & thirty yeeres: fewe and euill haue the dayes of my life bene, and I haue not attayned vnto the yeeres of the life of my fathers, in the dayes of their pilgrimages.

  • Bishops' Bible (1568)

    Iacob sayd vnto Pharao, The dayes of my pilgrimage are an hundred and thirtie yeres: Fewe and euill haue the dayes of my life ben, and haue not attayned vnto the yeres of ye lyfe of my fathers, in the dayes of theyr pilgrimage.

  • Authorized King James Version (1611)

    And Jacob said unto Pharaoh, The days of the years of my pilgrimage [are] an hundred and thirty years: few and evil have the days of the years of my life been, and have not attained unto the days of the years of the life of my fathers in the days of their pilgrimage.

  • Webster's Bible (1833)

    Jacob said to Pharaoh, "The days of the years of my pilgrimage are one hundred thirty years. Few and evil have been the days of the years of my life, and they have not attained to the days of the years of the life of my fathers in the days of their pilgrimage."

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    And Jacob saith unto Pharaoh, `The days of the years of my sojournings `are' an hundred and thirty years; few and evil have been the days of the years of my life, and they have not reached the days of the years of the life of my fathers, in the days of their sojournings.'

  • American Standard Version (1901)

    And Jacob said unto Pharaoh, The days of the years of my pilgrimage are a hundred and thirty years: few and evil have been the days of the years of my life, and they have not attained unto the days of the years of the life of my fathers in the days of their pilgrimage.

  • Bible in Basic English (1941)

    And Jacob said, The years of my wanderings have been a hundred and thirty; small in number and full of sorrow have been the years of my life, and less than the years of the wanderings of my fathers.

  • World English Bible (2000)

    Jacob said to Pharaoh, "The days of the years of my pilgrimage are one hundred thirty years. Few and evil have been the days of the years of my life, and they have not attained to the days of the years of the life of my fathers in the days of their pilgrimage."

  • NET Bible® (New English Translation)

    Jacob said to Pharaoh,“All the years of my travels are 130. All the years of my life have been few and painful; the years of my travels are not as long as those of my ancestors.”

Referenced Verses

  • Gen 35:28 : 28 Isaac lived a total of one hundred and eighty years.
  • Ps 39:5 : 5 LORD, let me know my end and the number of my days, so I may understand how fleeting my life is.
  • Ps 39:12 : 12 With reproofs for iniquity, You discipline a man; like a moth, You consume his cherished things. Surely, every man is but a breath. Selah.
  • Ps 119:19 : 19 I am a sojourner on the earth; do not hide Your commandments from me.
  • Ps 119:54 : 54 Your statutes have been my songs in the house of my pilgrimage.
  • Job 14:1 : 1 Man, born of a woman, is short-lived and full of trouble.
  • Jas 4:14 : 14 Why, you do not even know what will happen tomorrow. What is your life? You are a mist that appears for a little while and then vanishes.
  • 1 Pet 2:11 : 11 Dear friends, I urge you as foreigners and exiles to abstain from fleshly desires, which wage war against the soul.
  • Job 42:16-17 : 16 After this, Job lived 140 years and saw his children and their children to the fourth generation. 17 And so Job died, old and full of days.
  • 2 Cor 5:6 : 6 Therefore, we are always confident and know that as long as we are at home in the body, we are away from the Lord.
  • Heb 11:9-9 : 9 By faith he sojourned in the land of promise as in a foreign land, living in tents with Isaac and Jacob, heirs with him of the same promise. 10 For he was waiting for the city that has foundations, whose architect and builder is God. 11 By faith Sarah herself received power to conceive, even when she was past the age, since she considered Him faithful who had promised. 12 And so from one man, and he as good as dead, came descendants as numerous as the stars in the sky and as countless as the sand on the seashore. 13 All these people died in faith, not having received the promises, but having seen them from afar and been persuaded of them, and having embraced them, they openly declared that they were strangers and pilgrims on the earth. 14 For those who say such things make it clear that they are seeking a homeland. 15 If they had been thinking of the country they had left, they would have had opportunity to return. 16 But as it is, they desire a better country, that is, a heavenly one. Therefore, God is not ashamed to be called their God, for He has prepared a city for them.
  • Heb 13:14 : 14 For here we have no lasting city, but we eagerly seek the city that is to come.
  • Ps 89:47-48 : 47 How long, LORD? Will you hide yourself forever? Will your wrath keep burning like fire? 48 Remember how fleeting my life is; for what futility have you created all humanity!
  • Ps 90:3-9 : 3 You turn humankind back to dust, saying, 'Return, O children of man.' 4 For a thousand years in your sight are like yesterday when it passes, or like a watch in the night. 5 You sweep them away like a flood; they are like a dream, like grass that springs up in the morning— 6 In the morning it flourishes and grows, but by evening it withers and dries up. 7 We are consumed by your anger, and terrified by your wrath. 8 You have set our iniquities before you, our secret sins in the light of your presence. 9 All our days pass away under your wrath; we finish our years with a sigh. 10 The span of our life is seventy years—or eighty, if we have strength; yet the best of them are but trouble and sorrow, for they quickly pass, and we fly away. 11 Who knows the power of your anger? For your wrath is as great as the fear that is due you. 12 Teach us to number our days carefully, that we may gain a heart of wisdom.
  • Gen 5:27 : 27 So all the days of Methuselah's life were 969 years, and then he died.
  • Gen 11:11 : 11 After he became the father of Arpachshad, Shem lived 500 years and had other sons and daughters.
  • Gen 11:24-25 : 24 When Nahor had lived 29 years, he became the father of Terah. 25 After he became the father of Terah, Nahor lived 119 years and had other sons and daughters.
  • Gen 25:7-8 : 7 This is the length of Abraham’s life: 175 years. 8 Abraham breathed his last and died at a ripe old age, an old man full of years, and he was gathered to his people.
  • Gen 47:28 : 28 Jacob lived in Egypt for seventeen years, and the years of his life were one hundred and forty-seven in total.
  • Gen 50:26 : 26 So Joseph died at the age of 110. After they embalmed him, he was placed in a coffin in Egypt.
  • Exod 6:4 : 4 I also established my covenant with them to give them the land of Canaan, where they lived as strangers.
  • Exod 7:7 : 7 Moses was eighty years old, and Aaron was eighty-three years old when they spoke to Pharaoh.
  • Deut 34:7 : 7 Moses was a hundred and twenty years old when he died, yet his eyesight was clear, and his vigor had not diminished.
  • Josh 24:29 : 29 After these things, Joshua son of Nun, the servant of the LORD, died at the age of one hundred and ten.
  • 2 Sam 19:32-35 : 32 Barzillai the Gileadite had come down from Rogelim to cross the Jordan with the king and send him on his way. 33 Now Barzillai was very old, eighty years of age. He had provided for the king during his stay in Mahanaim, for he was a very wealthy man. 34 The king said to Barzillai, "Cross over with me, and I will provide for you in Jerusalem." 35 But Barzillai said to the king, "How many more years do I have to live, that I should go up with the king to Jerusalem?
  • 1 Chr 29:15 : 15 For we are strangers and temporary residents before you, as were all our ancestors. Our days on earth are like a shadow, without hope.
  • Job 8:8-9 : 8 Ask the previous generation, and give thought to the findings of their ancestors; 9 for we were only born yesterday and know nothing, and our days on earth are but a shadow.