Verse 16
Dan will provide justice for his people, as one of the tribes of Israel.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
'Dan skal dømme sitt folk som en av stammene i Israel.'
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Dan skal dømme sitt folk som en av Israels stammer.
Norsk King James
Dan skal dømme sitt folk som en av Israels stammer.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Dan skal dømme sitt folk som en av Israels stammer.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Dan skal dømme sitt folk, som en av Israels stammer.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Dan skal dømme sitt folk, som en av Israels stammer.
o3-mini KJV Norsk
Dan skal dømme sitt folk, som en av Israels stammer.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Dan skal dømme sitt folk, som en av Israels stammer.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Dan skal dømme sitt folk som en av Israels stammer.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Dan skal dømme sitt folk som en av Israels stammer.
Original Norsk Bibel 1866
Dan skal dømme sit Folk som een af Israels Stammer.
King James Version 1769 (Standard Version)
Dan shall jud his people, as one of the tribes of Israel.
KJV 1769 norsk
Dan skal dømme sitt folk, som en av Israels stammer.
KJV1611 - Moderne engelsk
Dan shall judge his people, as one of the tribes of Israel.
King James Version 1611 (Original)
Dan shall judge his people, as one of the tribes of Israel.
Norsk oversettelse av Webster
"Dan skal dømme sitt folk, Som en av Israels stammer.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Dan skal dømme sitt folk, som en av Israels stammer.
Norsk oversettelse av ASV1901
Dan skal dømme sitt folk, som en av Israels stammer.
Norsk oversettelse av BBE
Dan skal dømme sitt folk som en av Israels stammer.
Tyndale Bible (1526/1534)
Dan shall iudge his people as one of the trybes of Israel.
Coverdale Bible (1535)
Dan shal be iudge in his people, as well as a trybe in Israel.
Geneva Bible (1560)
Dan shal iudge his people as one of the tribes of Israel.
Bishops' Bible (1568)
Dan shall iudge his people, and one of the tribes of Israel.
Authorized King James Version (1611)
Dan shall judge his people, as one of the tribes of Israel.
Webster's Bible (1833)
"Dan will judge his people, As one of the tribes of Israel.
Young's Literal Translation (1862/1898)
Dan doth judge his people, As one of the tribes of Israel;
American Standard Version (1901)
Dan shall judge his people, As one of the tribes of Israel.
Bible in Basic English (1941)
Dan will be the judge of his people, as one of the tribes of Israel.
World English Bible (2000)
"Dan will judge his people, as one of the tribes of Israel.
NET Bible® (New English Translation)
Dan will judge his people as one of the tribes of Israel.
Referenced Verses
- Deut 33:22 : 22 Of Dan he said: 'Dan is a lion’s cub, springing out of Bashan.'
- Gen 30:6 : 6 Then Rachel said, 'God has judged in my favor; He has listened to my plea and given me a son.' So she named him Dan.
- Num 10:25 : 25 The banner of the camp of Dan, serving as the rear guard for all the camps, set out, according to their divisions, with Ahiezer son of Ammishaddai in command.
- Judg 13:2 : 2 There was a certain man from Zorah, from the family of the Danites, whose name was Manoah. His wife was barren and had no children.
- Judg 13:24-25 : 24 The woman gave birth to a son and named him Samson. The boy grew, and the Lord blessed him. 25 The Spirit of the Lord began to stir him while he was in Mahaneh Dan, between Zorah and Eshtaol.
- Judg 15:20 : 20 Samson led Israel for twenty years in the days of the Philistines.
- Judg 18:1-2 : 1 In those days, Israel had no king, and during that period, the tribe of Dan was looking for a place to settle because they had not yet received an inheritance among the tribes of Israel. 2 The Danites sent five men from their clans, strong and valiant men from Zorah and Eshtaol, to spy out the land and explore it. They said to them, 'Go and explore the land.' When they came to the hill country of Ephraim, to Micah's house, they stayed there for the night.
- Judg 18:26-27 : 26 So the Danites continued on their way, and when Micah saw that they were stronger than he was, he turned and went back to his house. 27 The Danites took what Micah had made, along with his priest, and came to Laish, to a peaceful and unsuspecting people. They struck them down with the sword and burned the city with fire.