Verse 10
The mountains saw You and writhed. Torrents of water swept by; the deep roared and lifted its hands high.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Fjellene så deg og skalv; vannfloden raste; dypet hevet sin røst og løftet sine hender høyt.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Fjellene så deg og skalv, oversvømmelsen av vannet passerte forbi; dypet hevet sin røst og løftet sine hender mot det høye.
Norsk King James
Fjellene så deg, og de skalv; vannet strømmet over: dybden ropte, og løftet hendene høyt.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Fjellene så deg og skalv, vannstrømmen fløt forbi. Dypet løftet sin røst, løftet hendene mot det høye.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Fjellene så deg og bevet, regnstormer forbi, dypet løftet sin røst, løftet hendene høyt.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Fjellene så deg og skalv; vannstrømmen gikk forbi; dypet løftet sin røst, det hevet sine hender høyt.
o3-mini KJV Norsk
Fjellene så deg og skalv, og vannets flom passerte forbi; dypet utløste sin røst og løftet sine hender mot høyden.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Fjellene så deg og skalv; vannstrømmen gikk forbi; dypet løftet sin røst, det hevet sine hender høyt.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Fjellene så deg og skalv; et stort vann flommet over; avgrunnen løftet sin røst, hevet sine hender høyt.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Fjellene så deg og skalv. Strøm av vann fløt over, avgrunnen ropte ut sin røst, den løftet sine hender høyt.
Original Norsk Bibel 1866
Bjergene saae dig, de bleve bange, Vandstrømmene fore hen; Afgrunden udgav sin Røst, den opløftede sine Hænder i det Høie.
King James Version 1769 (Standard Version)
The mountains saw thee, and they trembled: the overflowing of the water passed by: the deep uttered his voice, and lifted up his hands on high.
KJV 1769 norsk
Fjellene så deg og skalv; de vannmasser fløt forbi; dypet hevet sin stemme, løftet sine hender høyt.
KJV1611 - Moderne engelsk
The mountains saw You and trembled; the overflowing of the water passed by. The deep uttered its voice and lifted up its hands on high.
King James Version 1611 (Original)
The mountains saw thee, and they trembled: the overflowing of the water passed by: the deep uttered his voice, and lifted up his hands on high.
Norsk oversettelse av Webster
Fjellene så deg og ble redde. Vannmassene strømmet forbi. Dypet brølte og løftet sine hender høyt.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Du ble sett – fjellene skjelver, En oversvømmelse av vann har passert, Dypet ga høylytt sin stemme, Det løftet sine hender opp.
Norsk oversettelse av ASV1901
Fjellene så deg og ble redde; vannets storm gikk forbi; dypet hevet sin røst, og løftet sine hender mot himmelen.
Norsk oversettelse av BBE
Fjellene så deg og ble redde; skyene bragte vann i strømmer: dybets stemme ljomet; solen gikk ikke opp, og månen sto stille.
Coverdale Bible (1535)
When the mountaynes saw the, they were afrayed, ye water streame wete awaye: the depe made a noyse at the liftinge vp of thine honde.
Geneva Bible (1560)
The mountaines sawe thee, & they trembled: the streame of the water passed by: the deepe made a noyse, and lift vp his hand on hie.
Bishops' Bible (1568)
The mountaynes sawe thee and they trembled, the streame of the water passed by, the deepe made a noyse, and lift vp his handes on hye.
Authorized King James Version (1611)
The mountains saw thee, [and] they trembled: the overflowing of the water passed by: the deep uttered his voice, [and] lifted up his hands on high.
Webster's Bible (1833)
The mountains saw you, and were afraid. The tempest of waters passed by. The deep roared and lifted up its hands on high.
Young's Literal Translation (1862/1898)
Seen thee -- pained are mountains, An inundation of waters hath passed over, Given forth hath the deep its voice, High its hands it hath lifted up.
American Standard Version (1901)
The mountains saw thee, and were afraid; The tempest of waters passed by; The deep uttered its voice, And lifted up its hands on high.
Bible in Basic English (1941)
The mountains saw you and were moved with fear; the clouds were streaming with water: the voice of the deep was sounding; the sun did not come up, and the moon kept still in her place.
World English Bible (2000)
The mountains saw you, and were afraid. The storm of waters passed by. The deep roared and lifted up its hands on high.
NET Bible® (New English Translation)
When the mountains see you, they shake. The torrential downpour sweeps through. The great deep shouts out; it lifts its hands high.
Referenced Verses
- Ps 93:3 : 3 The rivers have lifted up, O LORD, the rivers have lifted up their voice; the rivers lift up their roaring.
- Heb 11:29 : 29 By faith they passed through the Red Sea as on dry land, but when the Egyptians tried to do so, they were drowned.
- Ps 98:7-8 : 7 Let the sea and everything in it roar, the world and all who dwell in it. 8 Let the rivers clap their hands, let the mountains sing together with joy.
- Ps 114:3-8 : 3 The sea saw it and fled; the Jordan turned back. 4 The mountains leaped like rams, the hills like lambs. 5 What is it, sea, that you flee? Jordan, that you turn back? 6 Mountains, why do you leap like rams, and hills, like lambs? 7 Tremble, earth, at the presence of the Lord, at the presence of the God of Jacob, 8 who turned the rock into a pool, the hard stone into a spring of water.
- Ps 136:13-15 : 13 To Him who divided the Red Sea into parts, for His steadfast love endures forever. 14 And made Israel pass through its midst, for His steadfast love endures forever. 15 But overthrew Pharaoh and his army in the Red Sea, for His steadfast love endures forever.
- Isa 11:15-16 : 15 The LORD will utterly destroy the tongue of the Sea of Egypt. With a scorching wind, He will wave His hand over the River and divide it into seven streams, allowing people to cross in sandals. 16 There will be a highway for the remnant of His people who remain from Assyria, as there was for Israel when they came up from the land of Egypt.
- Isa 43:20 : 20 The animals of the field will honor Me— jackals and ostriches—because I provide water in the wilderness and rivers in the desert, to give drink to My chosen people,
- Isa 55:12 : 12 For you will go out in joy and be led forth in peace; the mountains and hills will burst into song before you, and all the trees of the field will clap their hands.
- Isa 63:11-13 : 11 Then he remembered the days of old, Moses and his people: Where is the one who brought them up out of the sea, along with the shepherds of his flock? Where is the one who set his Holy Spirit among them, 12 who sent his glorious arm of power to be at Moses' right hand, who divided the waters before them to gain for himself an everlasting name, 13 who led them through the depths? Like a horse in open country, they did not stumble;
- Isa 64:1-2 : 1 Oh, that you would tear open the heavens and come down, so that the mountains would quake at your presence— 2 As fire kindles brushwood and causes water to boil, make your name known to your adversaries, so that the nations may tremble at your presence.
- Jer 4:24 : 24 I looked at the mountains, and they were quaking; all the hills were swaying.
- Mic 1:4 : 4 The mountains will melt beneath Him, and the valleys will split open like wax before the fire, like water cascading down a slope.
- Nah 1:5 : 5 The mountains quake before him and the hills melt away. The earth trembles at his presence, the world and all who live in it.
- Hab 3:6 : 6 He stood and shook the earth; He looked and startled the nations. The ancient mountains crumbled; the everlasting hills sank low. His ways are eternal.
- Matt 27:51 : 51 Suddenly, the curtain of the temple was torn in two from top to bottom, the earth quaked, and the rocks were split.
- Exod 14:22-28 : 22 The Israelites went through the sea on dry ground, with the waters forming a wall for them on their right and on their left. 23 The Egyptians pursued them—all Pharaoh's horses, chariots, and horsemen—and went into the sea after them. 24 During the last watch of the night, the LORD looked down on the Egyptian army from the pillar of fire and cloud and threw it into confusion. 25 He caused the wheels of their chariots to come off so that they moved with difficulty. The Egyptians said, 'Let’s get away from Israel! The LORD is fighting for them against Egypt.' 26 Then the LORD said to Moses, 'Stretch out your hand over the sea so that the waters may flow back over the Egyptians, their chariots, and their horsemen.' 27 Moses stretched out his hand over the sea, and at daybreak, the sea returned to its normal state. The Egyptians were fleeing toward it, but the LORD swept them into the sea. 28 The waters flowed back and covered the chariots and horsemen—the entire army of Pharaoh that had chased the Israelites into the sea. Not one of them survived.
- Exod 19:16-18 : 16 On the morning of the third day, there was thunder and lightning, a thick cloud on the mountain, and a very loud trumpet sound, so that all the people in the camp trembled. 17 Then Moses brought the people out of the camp to meet God, and they stood at the foot of the mountain. 18 Mount Sinai was completely enveloped in smoke because the LORD had descended on it in fire. Its smoke went up like the smoke of a furnace, and the whole mountain shook violently.
- Josh 3:15-16 : 15 Now as the priests who carried the ark came to the Jordan, and their feet touched the edge of the water (for the Jordan overflows all its banks during the harvest season), 16 the water flowing down from upstream stood still. It rose up in a heap a great distance away, at a town called Adam near Zarethan. Meanwhile, the water flowing down to the Sea of the Arabah (the Salt Sea) was completely cut off, and the people crossed opposite Jericho.
- Josh 4:18 : 18 When the priests carrying the ark of the covenant of the LORD came up from the middle of the Jordan, and their feet touched dry ground, the waters of the Jordan returned to their place and flowed over all its banks as they had before.
- Josh 4:23-24 : 23 For the LORD your God dried up the waters of the Jordan before you until you had crossed, just as the LORD your God did to the Red Sea when He dried it up before us until we had crossed over. 24 He did this so that all the peoples of the earth may know that the hand of the LORD is mighty, and so that you may always fear the LORD your God.
- Judg 5:4-5 : 4 O Lord, when You went out from Seir, when You marched from the fields of Edom, the earth trembled, and the heavens poured down, the clouds poured down water. 5 The mountains melted before the Lord, even Sinai, before the Lord, the God of Israel.
- Neh 9:11 : 11 You divided the sea before them, and they passed through it on dry ground. But You cast their pursuers into the depths like a stone into mighty waters.
- Ps 18:15 : 15 He shot His arrows and scattered His enemies; with great bolts of lightning, He threw them into confusion.
- Ps 65:13 : 13 The wilderness pastures overflow, and the hills are clothed with joy.
- Ps 66:6 : 6 He turned the sea into dry land; they crossed through the river on foot. There we rejoiced in Him.
- Ps 68:7-8 : 7 God sets the lonely in families; He releases the prisoners with gladness, but the rebellious live in a scorched land. 8 God, when You went out before Your people, when You marched through the wilderness—Selah.
- Ps 74:13-15 : 13 You divided the sea by Your strength; You broke the heads of the sea monsters in the waters. 14 You crushed the heads of Leviathan; You gave him as food to the creatures of the desert. 15 You opened up springs and streams; You dried up ever-flowing rivers.
- Ps 77:16-19 : 16 With Your mighty arm, You redeemed Your people, the children of Jacob and Joseph. Selah. 17 The waters saw You, O God; the waters saw You and trembled; even the depths were shaken. 18 The clouds poured out water; the skies gave forth sound; Your arrows flashed back and forth. 19 Your thunder echoed in the whirlwind; the lightning lit up the world; the earth trembled and shook.
- Rev 6:14 : 14 The sky receded like a scroll being rolled up, and every mountain and island was moved from its place.
- Rev 16:12 : 12 The sixth angel poured out his bowl on the great river Euphrates, and its water was dried up to prepare the way for the kings from the east.
- Rev 20:11 : 11 Then I saw a great white throne and the one seated on it. The earth and the heavens fled from his presence, and no place was found for them.
- Ps 96:11-13 : 11 Let the heavens rejoice and the earth be glad; let the sea roar and all that is in it. 12 Let the fields be jubilant, and everything in them; let all the trees of the forest sing for joy. 13 Let all this happen before the LORD, for he is coming—he is coming to judge the earth. He will judge the world in righteousness and the peoples in his faithfulness.
- Ps 97:4-5 : 4 His lightnings light up the world; the earth sees and trembles. 5 The mountains melt like wax before the Lord, before the Lord of all the earth.