Verse 19
Therefore, brothers, since we have confidence to enter the Most Holy Place by the blood of Jesus,
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Da har vi, brødre, frimodighet til å gå inn i det helligste ved Jesu blod,
NT, oversatt fra gresk
Så, brødre, har vi frimodighet til å gå inn i helligdommen ved Jesu blod,
Norsk King James
Så ha derfor, mine brødre, mot til å gå inn i det aller helligste ved Jesu blod,
Modernisert Norsk Bibel 1866
Brødre, siden vi har frimodighet til å tre inn i helligdommen ved Jesu blod,
KJV/Textus Receptus til norsk
I kraft av dette, brødre, har vi frimodighet til å gå inn i det aller helligste ved Jesu blod,
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Brødre, vi har derfor frimodighet til å gå inn i helligdommen ved Jesu blod,
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Derfor, brødre, har vi frimodighet til å gå inn i det aller helligste ved Jesu blod,
o3-mini KJV Norsk
Derfor, kjære brødre, med den frimodigheten vi har til å komme inn i det aller helligste ved Jesu blod,
gpt4.5-preview
Brødre, da vi nå har frimodighet til å gå inn i helligdommen ved Jesu blod,
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Brødre, da vi nå har frimodighet til å gå inn i helligdommen ved Jesu blod,
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Derfor, brødre, har vi frimodighet til å gå inn i helligdommen ved Jesu blod,
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Derfor, brødre, har vi frimodighet til å gå inn i helligdommen ved Jesu blod,
Original Norsk Bibel 1866
Efterdi vi da, Brødre! ved Jesu Blod have Frimodighed til at indgaae i Helligdommen,
King James Version 1769 (Standard Version)
Having therefore, brethren, boldness to enter into the holiest by the blood of Jesus,
KJV 1769 norsk
Så, brødre, har vi frimodighet til å tre inn i det helligste ved Jesu blod,
KJV1611 - Moderne engelsk
Therefore, brothers, having boldness to enter the holiest by the blood of Jesus,
King James Version 1611 (Original)
Having therefore, brethren, boldness to enter into the holiest by the blood of Jesus,
Norsk oversettelse av Webster
Brødre, vi har derfor frimodighet til å gå inn i helgedommen ved Jesu blod,
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Derfor, brødre, har vi frimodighet til å gå inn i det hellige ved Jesu blod,
Norsk oversettelse av ASV1901
Brødre, da vi har frimodighet til å tre inn i det hellige ved Jesu blod,
Norsk oversettelse av BBE
Så da, brødre, siden vi kan gå inn i det hellige stedet uten frykt på grunn av Jesu blod,
Tyndale Bible (1526/1534)
Seynge brethren that by the meanes of the bloud of Iesu we maye be bolde to enter into that holy plac
Coverdale Bible (1535)
Seynge now brethre, that we haue a fre sure intraunce in to that Holy place,
Geneva Bible (1560)
Seeing therefore, brethren, that by the blood of Iesus we may be bolde to enter into the Holy place,
Bishops' Bible (1568)
Hauyng therefore brethren, libertie to enter into holy places in the blood of Iesus,
Authorized King James Version (1611)
¶ Having therefore, brethren, boldness to enter into the holiest by the blood of Jesus,
Webster's Bible (1833)
Having therefore, brothers, boldness to enter into the holy place by the blood of Jesus,
Young's Literal Translation (1862/1898)
Having, therefore, brethren, boldness for the entrance into the holy places, in the blood of Jesus,
American Standard Version (1901)
Having therefore, brethren, boldness to enter into the holy place by the blood of Jesus,
Bible in Basic English (1941)
So then, my brothers, being able to go into the holy place without fear, because of the blood of Jesus,
World English Bible (2000)
Having therefore, brothers, boldness to enter into the holy place by the blood of Jesus,
NET Bible® (New English Translation)
Drawing Near to God in Enduring Faith Therefore, brothers and sisters, since we have confidence to enter the sanctuary by the blood of Jesus,
Referenced Verses
- Eph 2:18 : 18 For through Him we both have access to the Father by one Spirit.
- Heb 4:16 : 16 Let us then approach the throne of grace with confidence, so that we may receive mercy and find grace to help us in our time of need.
- Heb 9:12 : 12 He did not enter by the blood of goats and calves, but by His own blood. He entered the Most Holy Place once for all, having obtained eternal redemption.
- Heb 9:23-25 : 23 Therefore, it was necessary for the copies of the heavenly things to be purified with these sacrifices, but the heavenly things themselves require better sacrifices than these. 24 For Christ did not enter a sanctuary made with hands, which is only a copy of the true one, but He entered heaven itself, now to appear in the presence of God for us. 25 Nor did He enter to offer Himself repeatedly, as the high priest enters the Most Holy Place year after year with blood that is not his own.
- Heb 12:28 : 28 Therefore, since we are receiving a kingdom that cannot be shaken, let us be thankful and so worship God acceptably with reverence and awe,
- 1 John 2:1-2 : 1 My dear children, I am writing these things to you so that you will not sin. But if anyone does sin, we have an advocate before the Father—Jesus Christ, the Righteous One. 2 He is the atoning sacrifice for our sins, and not only for ours but also for the sins of the whole world.
- 1 John 3:19-21 : 19 By this we will know that we belong to the truth and will reassure our hearts in His presence. 20 For whenever our heart condemns us, God is greater than our heart and knows all things. 21 Beloved, if our heart does not condemn us, we have confidence before God.
- 1 John 4:17 : 17 In this, love has been made complete with us, so that we may have confidence on the day of judgment, because as He is, so also are we in this world.
- Heb 7:25 : 25 Therefore, he is able to save completely those who come to God through him, because he always lives to intercede for them.
- Heb 9:3 : 3 Behind the second curtain was a room called the Most Holy Place.
- Eph 3:12 : 12 In Him we have boldness and access with confidence through faith in Him.
- 2 Tim 1:7 : 7 For God did not give us a spirit of fear, but of power, love, and self-control.
- Rom 5:2 : 2 Through Him we have also obtained access by faith into this grace in which we stand, and we rejoice in the hope of the glory of God.
- Rom 8:15 : 15 You did not receive a spirit of slavery to fall back into fear, but you received the Spirit of adoption, by whom we cry out, 'Abba, Father.'
- Gal 4:6-7 : 6 Because you are sons, God has sent the Spirit of His Son into our hearts, crying out, 'Abba, Father.' 7 So you are no longer a slave, but a son; and if a son, then also an heir through God.
- Heb 9:7-8 : 7 But only the high priest entered the second room, and only once a year, never without blood, which he offered for himself and for the sins the people had committed in ignorance. 8 By this, the Holy Spirit was showing that the way into the Most Holy Place had not yet been disclosed as long as the first tabernacle was still standing.