Verse 37
For yet in a very little while, the One who is coming will come and will not delay.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
For enda en liten stund, så skal han som kommer, komme, og ikke drøye.
NT, oversatt fra gresk
For ennå bare en kort stund, så kommer han som skal komme, og vil ikke drøye.
Norsk King James
For ennå en liten stund, og han som skal komme, vil komme, og vil ikke drøye.
Modernisert Norsk Bibel 1866
For om en liten stund kommer han som skal komme, og han skal ikke vente.
KJV/Textus Receptus til norsk
For enda en liten stund, og han som skal komme, kommer, og vil ikke drøye.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
For det er ennå bare en liten stund, så kommer han som skal komme, og han vil ikke vente.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
For ennå en liten stund, og han som skal komme, vil komme og ikke drøye.
o3-mini KJV Norsk
For om ikke lang tid, kommer han som skal komme, og han vil ikke nøle.
gpt4.5-preview
For det er bare en kort tid til, så kommer han som skal komme, og han skal ikke drøye.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
For det er bare en kort tid til, så kommer han som skal komme, og han skal ikke drøye.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
For enda en meget liten stund, så kommer han som skal komme og vil ikke drøye.
NT, oversatt fra gresk Aug2024
For ennå er det bare en liten stund, og han som kommer, skal komme og ikke drøye.
Original Norsk Bibel 1866
Thi der er endnu kun en saare liden Stund, indtil den kommer, der skal komme, og han skal ikke tøve.
King James Version 1769 (Standard Version)
For yet a little while, and he that shall come will come, and will not tarry.
KJV 1769 norsk
For om en liten stund vil han som skal komme, komme, og han vil ikke drøye.
KJV1611 - Moderne engelsk
For yet a little while, and he who is coming will come and will not tarry.
King James Version 1611 (Original)
For yet a little while, and he that shall come will come, and will not tarry.
Norsk oversettelse av Webster
"Om en liten stund, vil han som kommer, komme, og han vil ikke vente.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
For ennå er det bare en liten, liten stund, og han som kommer, vil komme og ikke vil vente.
Norsk oversettelse av ASV1901
For enda en svært liten stund, han som kommer, skal komme, og skal ikke forsinke.
Norsk oversettelse av BBE
På veldig kort tid vil den som kommer, komme; han vil ikke være treg.
Tyndale Bible (1526/1534)
For yet a very lytell whyle and he that shall come will come and will not tary.
Coverdale Bible (1535)
For yet ouer a litle whyle, and then he that shal come, wyl come, and wyl not tary.
Geneva Bible (1560)
For yet a very litle while, and hee that shall come, will come, and will not tary.
Bishops' Bible (1568)
For yet a very litle whyle, and he that shall come, wyll come, and wyll not tary.
Authorized King James Version (1611)
For yet a little while, and he that shall come will come, and will not tarry.
Webster's Bible (1833)
"In a very little while, He who comes will come, and will not wait.
Young's Literal Translation (1862/1898)
for yet a very very little, He who is coming will come, and will not tarry;
American Standard Version (1901)
For yet a very little while, He that cometh shall come, and shall not tarry.
Bible in Basic English (1941)
In a very little time he who is coming will come; he will not be slow.
World English Bible (2000)
"In a very little while, he who comes will come, and will not wait.
NET Bible® (New English Translation)
For just a little longer and he who is coming will arrive and not delay.
Referenced Verses
- Hab 2:3-4 : 3 For the vision is yet for an appointed time; it speaks of the end and will not prove false. Though it may delay, wait for it, for it will surely come and will not be late. 4 Look! The proud person—his soul is not upright within him, but the righteous one will live by his faith.
- Isa 26:20 : 20 Go, my people, enter your rooms and shut the doors behind you; hide yourselves for a little while until His wrath has passed by.
- Rev 22:20 : 20 He who testifies to these things says, "Yes, I am coming soon." Amen. Come, Lord Jesus!
- Luke 18:8 : 8 I tell you, he will give them justice quickly. However, when the Son of Man comes, will he find faith on the earth?
- Jas 5:7-9 : 7 Therefore, be patient, brothers and sisters, until the coming of the Lord. See how the farmer waits for the precious fruit of the earth, being patient for it until it receives the early and late rains. 8 You too must be patient. Strengthen your hearts, because the coming of the Lord is near. 9 Do not grumble against one another, brothers and sisters, so that you may not be judged. Look, the Judge is standing at the door.
- 2 Pet 3:8 : 8 But do not let this one thing escape your notice, beloved, that with the Lord one day is like a thousand years, and a thousand years like one day.
- Isa 60:22 : 22 The least of you will become a thousand, and the smallest one a mighty nation. I, the Lord, will hasten it in its time.
- Matt 11:3 : 3 "Are You the one who is to come, or should we expect someone else?"