Verse 14

Since the children share in flesh and blood, He too likewise partook of the same, so that through death He might destroy the one who has the power of death—that is, the devil.

Other Translations

  • Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus

    Siden barna er delaktige i kjøtt og blod, deltok han selv også på samme måte; for at han ved døden kunne ødelegge ham som hadde makt over døden, det vil si djevelen;

  • NT, oversatt fra gresk

    Derfor, siden barna har del i kjøtt og blod, deltok også han i det samme; for at han skulle tilintetgjøre døden med sin død, det vil si djevelen;

  • Norsk King James

    Ettersom barna er med i kjøtt og blod, tok han også del i det samme; for å ødelegge ham som har makt over døden, det vil si, djevelen,

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Siden barna har del i kjød og blod, ble han også del av det, for at han ved døden skulle gjøre den maktesløs som hadde dødens makt, det er djevelen,

  • KJV/Textus Receptus til norsk

    For så, da barna er delaktige i kjøtt og blod, tok han også selv på lignende måte del i det samme, for at han ved døden kunne ødelegge han som har dødens makt, det vil si, djevelen;

  • Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente

    Siden barna har del i kjøtt og blod, deltok han selv også på samme vis i det, for at han ved døden kunne gjøre slutt på ham som har dødens makt, det vil si djevelen,

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Siden barna har del i kjøtt og blod, deltok han også i det samme, for at han ved døden kunne gjøre til intet den som har dødens makt, det vil si djevelen,

  • o3-mini KJV Norsk

    For ettersom vi, som barn, deltar av kjøtt og blod, tok han selv del av det samme, for at han ved døden skulle beseire den som har makt over døden, nemlig djevelen.

  • gpt4.5-preview

    Siden da barna har del i kjøtt og blod, fikk også han på samme måte del i det, for at han ved sin død skulle gjøre til intet ham som hadde dødens makt, nemlig djevelen,

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Siden da barna har del i kjøtt og blod, fikk også han på samme måte del i det, for at han ved sin død skulle gjøre til intet ham som hadde dødens makt, nemlig djevelen,

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Siden barna hadde del i blod og kjøtt, fikk også han i likhet del i det, for at han ved døden kunne gjøre til intet den som hadde dødens makt, det vil si djevelen,

  • NT, oversatt fra gresk Aug2024

    Siden barna har del i kjøtt og blod, fikk han på samme vis del i de samme ting, for at han ved sin død skulle gjøre ham til intet som hadde dødens makt, det vil si djevelen,

  • Original Norsk Bibel 1866

    Efterdi da Børnene ere deelagtige i Kjød og Blod, er han iligemaade bleven deelagtig deri, paa det at han ved Døden skulde gjøre den magtesløs, som havde Dødens Vælde, det er Djævelen,

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    Forasmuch then as the children are partakers of flesh and blood, he also himself likewise took part of the same; that through death he might destroy him that had the power of death, that is, the devil;

  • KJV 1769 norsk

    Siden barna har del i kjøtt og blod, deltok også han på samme måte i det, for at han gjennom døden kunne ødelegge den som hadde dødens makt, det vil si djevelen,

  • KJV1611 - Moderne engelsk

    Since then the children partake of flesh and blood, He Himself likewise shared in the same, that through death He might destroy him who had the power of death, that is, the devil;

  • King James Version 1611 (Original)

    Forasmuch then as the children are partakers of flesh and blood, he also himself likewise took part of the same; that through death he might destroy him that had the power of death, that is, the devil;

  • Norsk oversettelse av Webster

    Siden barna har del i kjøtt og blod, ble også han i likhet delaktig i det, for at han gjennom døden skulle gjøre ham maktesløs som hadde dødens makt, det vil si djevelen,

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Da barna har del i kjøtt og blod, ble også han på samme måte deltager i det, for at han gjennom døden skulle tilintetgjøre den som hadde dødens makt - det vil si djevelen –

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Siden barna har del i kjøtt og blod, deltok også han selv på samme måte i det, for at han gjennom døden kunne tilintetgjøre den som hadde dødens makt, det vil si, djevelen;

  • Norsk oversettelse av BBE

    Siden barna har del i kjøtt og blod, fikk han også del i det samme, for å ved sin død gjøre ende på ham som hadde dødens makt, det vil si, den onde,

  • Tyndale Bible (1526/1534)

    For as moche then as the children were parte takers of flesshe and bloud he also him silfe lyke wyse toke parte with them for to put doune thorow deth him that had lordshippe over deeth that is to saye the devyll

  • Coverdale Bible (1535)

    For as moch then as the children haue flesh and bloude. he also himselfe likewyse toke parte with them, yt he thorow death, mighte take awaye ye power of him, which had lordshippe ouer death, that is to saye, ye deuell:

  • Geneva Bible (1560)

    Forasmuch then as the children are partakers of flesh and blood, he also himselfe likewise tooke part with them, that hee might destroye through death, him that had the power of death, that is the deuil,

  • Bishops' Bible (1568)

    Forasmuch then as the chyldren are partakers of flesshe and blood, he also hym selfe lykewyse toke part with the, that through death he myght expell hym that had lordship ouer death, that is the deuyll:

  • Authorized King James Version (1611)

    ¶ Forasmuch then as the children are partakers of flesh and blood, he also himself likewise took part of the same; that through death he might destroy him that had the power of death, that is, the devil;

  • Webster's Bible (1833)

    Since then the children have shared in flesh and blood, he also himself in like manner partook of the same, that through death he might bring to nothing him who had the power of death, that is, the devil,

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    Seeing, then, the children have partaken of flesh and blood, he himself also in like manner did take part of the same, that through death he might destroy him having the power of death -- that is, the devil --

  • American Standard Version (1901)

    Since then the children are sharers in flesh and blood, he also himself in like manner partook of the same; that through death he might bring to nought him that had the power of death, that is, the devil;

  • Bible in Basic English (1941)

    And because the children are flesh and blood, he took a body himself and became like them; so that by his death he might put an end to him who had the power of death, that is to say, the Evil One;

  • World English Bible (2000)

    Since then the children have shared in flesh and blood, he also himself in the same way partook of the same, that through death he might bring to nothing him who had the power of death, that is, the devil,

  • NET Bible® (New English Translation)

    Therefore, since the children share in flesh and blood, he likewise shared in their humanity, so that through death he could destroy the one who holds the power of death(that is, the devil),

Referenced Verses

  • 2 Tim 1:10 : 10 and has now been revealed through the appearing of our Savior Christ Jesus, who has destroyed death and brought life and immortality to light through the gospel.
  • John 1:14 : 14 The Word became flesh and made His dwelling among us. We have seen His glory, the glory of the one and only Son, who came from the Father, full of grace and truth.
  • Hos 13:14 : 14 I will ransom them from the power of Sheol; I will redeem them from death. Death, where are your plagues? Sheol, where is your destruction? Compassion will be hidden from my eyes.
  • Rom 8:3 : 3 For what the law could not do, weakened as it was by the flesh, God did. By sending His own Son in the likeness of sinful flesh and as a sin offering, He condemned sin in the flesh.
  • Col 2:15 : 15 He disarmed the rulers and authorities, and he publicly exposed them, triumphing over them in him.
  • John 12:31-33 : 31 Now is the judgment of this world; now the ruler of this world will be thrown out. 32 And I, when I am lifted up from the earth, will draw all people to Myself." 33 He said this to indicate the kind of death He was going to die.
  • 1 John 3:8-9 : 8 The one who practices sin is of the devil, for the devil has been sinning from the beginning. The Son of God appeared for this reason: to destroy the works of the devil. 9 No one born of God practices sin, for His seed abides in them; they cannot keep on sinning, because they have been born of God. 10 By this the children of God and the children of the devil are distinguished: Anyone who does not practice righteousness and does not love their brother or sister is not of God.
  • Rom 14:9 : 9 For this reason Christ died, returned to life, and rose again, so that He might be Lord of both the dead and the living.
  • 1 Cor 15:50 : 50 Now I say this, brothers and sisters: flesh and blood cannot inherit the kingdom of God, nor does the perishable inherit the imperishable.
  • Isa 25:8 : 8 He will swallow up death forever. The Sovereign LORD will wipe away the tears from all faces; he will remove the disgrace of his people from all the earth. The LORD has spoken.
  • Isa 53:12 : 12 Therefore I will give him a portion among the great, and he will divide the spoils with the strong, because he poured out his life unto death and was numbered with the transgressors. He bore the sin of many and made intercession for the transgressors.
  • Gen 3:15 : 15 'And I will put enmity between you and the woman, and between your offspring and her offspring; he will crush your head, and you will strike his heel.'
  • Isa 7:14 : 14 Therefore the Lord himself will give you a sign: The virgin will conceive and give birth to a son, and will call him Immanuel.
  • 1 Cor 15:54-57 : 54 When the perishable has been clothed with the imperishable, and the mortal with immortality, then the saying that is written will be fulfilled: 'Death is swallowed up in victory.' 55 Where, O death, is your sting? Where, O grave, is your victory? 56 The sting of death is sin, and the power of sin is the law. 57 But thanks be to God, who gives us the victory through our Lord Jesus Christ.
  • Gal 4:4 : 4 But when the fullness of time had come, God sent forth His Son, born of a woman, born under the law,
  • Phil 2:7-8 : 7 but emptied Himself, taking the form of a servant, being made in the likeness of humanity. And being found in appearance as a man, 8 He humbled Himself by becoming obedient to the point of death—even death on a cross.
  • Heb 2:18 : 18 Because He Himself has suffered when tempted, He is able to help those who are being tempted.
  • Heb 4:15 : 15 For we do not have a high priest who is unable to sympathize with our weaknesses, but one who has been tempted in every way as we are—yet without sin.
  • Heb 9:15 : 15 Therefore, Christ is the mediator of a new covenant, so that those who are called may receive the promised eternal inheritance—now that He has died as a ransom to set them free from the sins committed under the first covenant.
  • Rev 1:18 : 18 'the living One. I was dead, but look, I am alive forever and ever! And I hold the keys of death and Hades.'
  • Rev 2:10 : 10 Do not fear what you are about to suffer. Look, the devil is about to throw some of you into prison to test you, and you will suffer tribulation for ten days. Be faithful until death, and I will give you the crown of life.
  • Rev 12:9 : 9 The great dragon was hurled down—that ancient serpent called the devil, or Satan, who leads the whole world astray. He was hurled to the earth, and his angels with him.
  • Rev 20:2 : 2 He seized the dragon, that ancient serpent, who is the Devil and Satan, and bound him for a thousand years.
  • 1 Tim 3:16 : 16 And undeniably, great is the mystery of godliness: He was manifested in the flesh, justified by the Spirit, seen by angels, proclaimed among the nations, believed on in the world, and taken up in glory.
  • Matt 25:41 : 41 Then he will say to those on his left, ‘Depart from me, you who are cursed, into the eternal fire prepared for the devil and his angels.
  • John 12:24 : 24 Truly, truly, I tell you, unless a grain of wheat falls to the ground and dies, it remains by itself alone. But if it dies, it produces much fruit.