Verse 17
Ephraim is joined to idols; leave him alone.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Efraim er bundet til avguder; la ham gå sine egne veier.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Efraim er bundet til avgudene. La ham være.
Norsk King James
Efraim er knyttet til avguder: la ham være i fred.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Efraim er bundet til avguder; la ham være!
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Efraim er knyttet til avguder; la ham være.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Efraim har sluttet seg til avgudene; la ham være.
o3-mini KJV Norsk
Efraim er knyttet til avguder; la ham være for seg selv.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Efraim har sluttet seg til avgudene; la ham være.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Efraim er knyttet til avguder; la ham være i fred.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Efraim er bundet til avguder; la ham være.
Original Norsk Bibel 1866
Ephraim haver forbundet sig til Afguder; lad ham fare!
King James Version 1769 (Standard Version)
Ephraim is joined to idols: let him alone.
KJV 1769 norsk
Efraim er knyttet til avguder, la ham være.
KJV1611 - Moderne engelsk
Ephraim is joined to idols; leave him alone.
King James Version 1611 (Original)
Ephraim is joined to idols: let him alone.
Norsk oversettelse av Webster
Efraim er knyttet til avguder. La ham være i fred!
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Efraim er knyttet til avgudene. La ham være.
Norsk oversettelse av ASV1901
Efraim er bundet til avguder; la ham være.
Norsk oversettelse av BBE
Efraim har sluttet seg til falske guder; la ham være.
Coverdale Bible (1535)
And where as Ephraim is become partaker of Idols, wel, let him go.
Geneva Bible (1560)
Ephraim is ioyned to idoles: let him alone.
Bishops' Bible (1568)
Ephraim is become partaker of idols, let hym alone.
Authorized King James Version (1611)
Ephraim [is] joined to idols: let him alone.
Webster's Bible (1833)
Ephraim is joined to idols. Leave him alone!
Young's Literal Translation (1862/1898)
Joined to idols `is' Ephraim, let him alone.
American Standard Version (1901)
Ephraim is joined to idols; let him alone.
Bible in Basic English (1941)
Ephraim is joined to false gods; let him be.
World English Bible (2000)
Ephraim is joined to idols. Leave him alone!
NET Bible® (New English Translation)
Ephraim has attached himself to idols; Do not go near him!
Referenced Verses
- Ps 81:12 : 12 But my people did not listen to my voice; Israel would not submit to me.
- Hos 4:4 : 4 But let no one contend, and let no one rebuke, for your people are like those who argue with a priest.
- Hos 13:2 : 2 Now they continue to sin and make for themselves cast images, idols skillfully crafted from their silver, all of it the work of artisans. They say about them, 'Those who sacrifice kiss the calves!'
- Matt 15:14 : 14 Leave them alone; they are blind guides. If the blind lead the blind, both will fall into a pit.”
- Rev 22:11 : 11 Let the one who does wrong continue to do wrong; let the vile person continue to be vile; let the righteous continue to do right; and let the holy person continue to be holy."
- Hos 11:2 : 2 But the more they were called, the more they went away from them; they sacrificed to the Baals and burned incense to the carved images.
- Hos 12:1 : 1 Ephraim has surrounded me with lies, and the house of Israel with deceit. But Judah still walks with God and is faithful to the Holy One.