Verse 16
Those who see you will stare at you; they will contemplate you, saying, 'Is this the man who made the earth tremble and shook the kingdoms?'
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
De som ser på deg, skal stirre nøye på deg, bryte ut: 'Er dette mannen som fikk jorden til å skjelve, som rystet kongedømmene?'
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
De som ser deg skal se nøye på deg, betrakte deg: ‘Er dette mannen som fikk jorden til å skjelve, som rystet kongedømmer?
Norsk King James
De som ser deg, skal se nøye på deg, og vurdere deg og si: Er dette mannen som fikk jorden til å skjelve, som ristet kongedømmer;
Modernisert Norsk Bibel 1866
De som ser deg, skal stirre på deg, de skal betrakte deg og si: "Er dette mannen som fikk jorden til å skjelve, som riket fikk til å skjelve?
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
De som ser deg, vil stirre på deg, de vil spekulere om deg: 'Er dette mannen som fikk jorden til å skjelve, som rystet riker,'
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
De som ser deg, skal stirrer nøye på deg og si: Er dette mannen som fikk jorden til å beve, som rystet kongerikene?
o3-mini KJV Norsk
De som ser deg, vil stirre nøye på deg og undre: 'Er dette mannen som fikk jorden til å skjelve, som rystet kongedømmene?'
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
De som ser deg, skal stirrer nøye på deg og si: Er dette mannen som fikk jorden til å beve, som rystet kongerikene?
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
De som ser deg, stirrer på deg, de overveier deg: 'Er dette mannen som fikk jorden til å skjelve, som rystet kongerikene?
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
De som ser deg, stirrer på deg, de gransker deg og sier: 'Er dette den mannen som gjorde jorden urolig, som rystet kongerikene,'
Original Norsk Bibel 1866
Hvo dig seer, skal stirre paa dig, de skulle betragte dig (og sige): Mon denne være den Mand, som kom Jorden til at bæve, som kom Rigerne til at skjælve?
King James Version 1769 (Standard Version)
They that see thee shall narrowly look upon thee, and consider thee, saying, Is this the man that made the earth to tremble, that did shake kingdoms;
KJV 1769 norsk
De som ser deg, skal se nøye på deg og tenke over deg og si: Er dette mannen som fikk jorden til å beve og som rystet riker?
KJV1611 - Moderne engelsk
They that see you will look narrowly upon you, and consider you, saying, Is this the man that made the earth to tremble, that shook kingdoms;
King James Version 1611 (Original)
They that see thee shall narrowly look upon thee, and consider thee, saying, Is this the man that made the earth to tremble, that did shake kingdoms;
Norsk oversettelse av Webster
De som ser deg, skal stirre på deg, de skal grunde over deg og si: Er dette mannen som fikk jorden til å skjelve, som rystet kongerikene?
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
De som ser deg, ser nøye på deg og betrakter deg: Er dette mannen som fikk jorden til å skjelve, som rystet riker?
Norsk oversettelse av ASV1901
De som ser deg, skal stirre på deg, de skal betrakte deg og si: Er dette mannen som fikk jorden til å skjelve og riket til å skake;
Norsk oversettelse av BBE
De som ser deg, vil nøye betrakte deg, de vil tenke dypt, siende: Er dette jordens forstyrrer, kongerikenes ryster?
Coverdale Bible (1535)
They that se the, shal narowly loke vpo the, and thinke in them selues, sayenge: Is this the man, that brought all londes in feare, and made ye kingdomes afrayde:
Geneva Bible (1560)
They that see thee, shall looke vpon thee and consider thee, saying, Is this the man that made the earth to tremble, and that did shake the kingdomes?
Bishops' Bible (1568)
They that see thee shall narowly loke vpon thee, and thinke in them selues, saying: Is this the man that brought all landes in feare, and made the kyngdomes afrayde?
Authorized King James Version (1611)
They that see thee shall narrowly look upon thee, [and] consider thee, [saying, Is] this the man that made the earth to tremble, that did shake kingdoms;
Webster's Bible (1833)
Those who see you shall gaze at you, they shall consider you, [saying], "Is this the man who made the earth to tremble, who shook kingdoms;
Young's Literal Translation (1862/1898)
Thy beholders look to thee, to thee they attend, Is this the man causing the earth to tremble, Shaking kingdoms?
American Standard Version (1901)
They that see thee shall gaze at thee, they shall consider thee, [saying], Is this the man that made the earth to tremble, that did shake kingdoms;
Bible in Basic English (1941)
Those who see you will be looking on you with care, they will be in deep thought, saying, Is this the troubler of the earth, the shaker of kingdoms?
World English Bible (2000)
Those who see you will stare at you. They will ponder you, saying, "Is this the man who made the earth to tremble, who shook kingdoms;
NET Bible® (New English Translation)
Those who see you stare at you, they look at you carefully, thinking:“Is this the man who shook the earth, the one who made kingdoms tremble?
Referenced Verses
- Jer 50:23 : 23 How the hammer of the whole earth has been cut down and broken! Babylon has become an object of horror among the nations.
- Jer 51:20-23 : 20 You are My war club, My weapon of battle: with you, I shatter nations, and with you, I destroy kingdoms. 21 With you, I shatter horse and rider; with you, I shatter chariot and driver. 22 With you, I shatter man and woman; with you, I shatter the old and the young; with you, I shatter the young man and the maiden. 23 With you, I shatter shepherd and flock; with you, I shatter farmer and oxen; with you, I shatter governors and officials.
- Ps 52:7 : 7 But God will tear you down forever; He will snatch and uproot you from your tent and dislodge you from the land of the living. Selah.
- Ps 58:10-11 : 10 Before your pots can feel the heat of the thorns—whether green or burning—he will sweep them away. 11 The righteous will rejoice when they see vengeance; they will bathe their feet in the blood of the wicked.
- Ps 64:9 : 9 Their own tongues will cause their downfall; all who see them will shake their heads.
- Isa 14:4-5 : 4 you will take up this taunt against the king of Babylon: How the oppressor has ceased! How the arrogance has ended! 5 The LORD has broken the staff of the wicked, the scepter of the rulers,